Границы знаний - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Границы знаний - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
knowledge frontier
Translate
границы знаний -

- границы [имя существительное]

имя существительное: scope, ambit, confines, purview, purlieus

словосочетание: metes and bounds

- знаний

knowledge



Я ищу веб-страницу, где можно обсудить и расширить границы знаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am looking for a web page where the edges of knowledge can be discussed and expanded.

Даже если кто-то стремится расширить знания путем деконструкции воспринимаемых границ, именно эти границы делают возможным приобретение знаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even as one seeks to extend knowledge by deconstructing perceived boundaries, it is these same boundaries that make knowledge acquisition possible.

Но я бы переступил границы своих знаний, пытаясь сделать какое-либо фактическое утверждение, что это так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'd be overstepping the limits of my knowledge trying to make any actual *claim* that such is the case.

Работники умственного труда участвуют в ‘одноранговом’ обмене знаниями через организационные и корпоративные границы, формируя сети экспертных знаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knowledge workers engage in ‘’peer-to-peer’’ knowledge sharing across organizational and company boundaries, forming networks of expertise.

Но мы должны сделать так, чтобы хотя бы часть знаний, энергии, значимости, которые мы вкладываем в отправку их на войну, вкладывались и в то, чтобы хорошо подготовить их к возвращению обратно домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we must ensure that the science, the energy level, the value that we place on sending them off to war is at the very least mirrored in how well we prepare them to come back home to us.

Я уверен, что без этих знаний невозможно получить хорошую работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sure without this knowledge it is impossible to get a good job.

Там полное отсутствие знаний и ресурсов для лечения и исследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a total lack of awareness and resources there for treatment and research.

Вокруг нас мир знаний и разнообразного опыта, вещей, которым тебя в школе не научат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a whole world of knowledge and experience out there, things that you don't learn at school.

Эта ситуация усугубляется неосведомленностью о правах детей и отсутствием знаний по вопросам гендерного и медицинского характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The situation had been compounded by a lack of awareness of children's rights and of gender and health issues.

Ведь бедность соседей вызывает беспокойство у всех, поскольку их проблемы обычно пересекают границы и подрывают мир и стабильность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor neighbours were a source of concern to everyone, since their problems tended to spill over borders and undermine peace and stability.

Существует необходимость в том, чтобы УЛР в органах по вопросам конкуренции предполагало разработку программ удержания знаний, которыми обладают сотрудники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a need for HRM in competition agencies to create programmes on retention of the knowledge held by staff.

Но настоящая проблема в том, что мы руководствуемся за пределами текущих знаний, мы не сможем узнать то, что мы ищем, или как к этому подготовиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the real issue is that we are guided by and until we can think out of the box of our cranium and what we know, then we can't recognize what to look for, or how to plan for it.

Статьи базы знаний и управление обращениями

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knowledge articles and case management

Дополнительные сведения об использовании ключей запуска /3GB и /USERVA см. в следующих статьях базы знаний Майкрософт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For additional details about how to use the /3GB and /USERVA startup switches, see the following Microsoft Knowledge Base articles.

Письменность также предоставляет ученикам прямой доступ к идеям, не требуя от них глубоких самостоятельных размышлений, и это приводит к созданию «видимости мудрости», а вовсе не к обретению истинных знаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Writing also exposes students to ideas without requiring careful contemplation, meaning they will have “the appearance of wisdom” without true knowledge.

Джордж был ужасный тупица, ну, да это не важно: успех в жизни не зависит от знаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George was a great dunce, but no matter for that; all men do not thrive in the world according to their learning.

Границы разрушаются вследствие бесконечного будущего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All boundaries are breaking down in the wake of the infinite future.

Возможно, они послали бы собрание знаний миллиона обитаемых миров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps they'd send a compilation of the knowledge of a million worlds.

Первая, как я уже сказал,- это качество наших знаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Number one, as I said, quality of information.

Вопрос 2. Как вы считаете, получили ли вы достаточно знаний, чтобы использовать свой компьютер эффективно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you feel you have received adequate training to use your computer effectively?

Тысячелетиями культура рукописи фактически по одному отбирала людей, которым давался код на передачу знаний сквозь время и пространство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For thousands of years, the scribal culture really hand-picked the people who were given this code to transmit knowledge across time and space.

Но без её знаний биохимии и особенно сведений о Дарголе,... не знаю, сможем ли мы во время обратить эффекты амнезии и избежать катастрофы на Вайсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But without her knowledge of biochemistry, especially of Dargol, we may not reverse the amnesia in time to prevent a catastrophe on Vyus.

Ну, какой-то идиот привёз её из-за границы, она сбежала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, some idiot bought it into the country, let it escape.

Ночью до этого другая семья, Арчеры, были убиты по ту сторону границы штата в Небраске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The previous night, the other family, the Archers, were killed just across the state line in Nebraska.

В Канзасе, недалеко от границы с Колорадо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kansas, not far from the Colorado border.

мы - слабые... у нас нет знаний и памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're strong, we're weak, because we don't have an education and the memory.

Они могут разрывать границы между измерениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strong enough to rip apart the boundaries between dimensions.

Свою нетактичность он вполне компенсирует массой бесполезных, никому не нужных знаний о нашей великой и бескрайней Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What he lacks in tact, he more than makes up for in random bits of totally useless knowledge about our universe.

Доктор, ни у кого на этом корабле нет столько знаний о Кристаллическом Существе, сколько у коммандера Дейты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no one on this ship with more knowledge of the crystalline entity than Commander Data.

Но мы южнее границы на 50 футов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is 50 feet south of the border, Oscar.

Хотя операции Рексток и Саффраан были неудачными с точки зрения тактических результатов, они прервали попытки плана восстановить свои базовые лагеря вблизи границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Operations Rekstok and Saffraan were unsuccessful in terms of tactical results, they did interrupt PLAN's attempts to rebuild its base camps near the border.

Я не мог их обнародовать, но чувствовал себя обязанным взять на себя ответственность и действовать на основании собственных знаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These I could not make known, but felt warranted in assuming the responsibility and acting on my own knowledge.

Папа явно цитировал графа де Габалиса как источник элементарных знаний в посвящении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pope explicitly cited Comte de Gabalis as a source for elemental lore in the dedication.

Такие университеты, как Лейденский университет, основанный в 16 веке, превратились в ведущие центры знаний по изучению Юго-Восточной Азии и Индонезии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Universities such as the Leiden University, founded in the 16th century, have developed into leading knowledge centres for Southeast Asian and Indonesian studies.

Производство знаний создается как функция диалога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knowledge production is created as a function of dialogue.

РФПЛ продвигала концепцию Ванрай Бандхара и колодезной подзарядки и развернула огромную кампанию по распространению этих знаний среди фермеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

RCF promoted the concept of Vanrai Bandhara and well recharging and launched a huge drive to disseminate this knowledge to farmers.

Существует недостаток знаний об опасных для жизни медицинских состояниях, возникающих в результате ожирения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a lack of knowledge about the life-threatening medical conditions that result from obesity.

Первая цифра исключает все спорные воды, в то время как последняя цифра указывает на заявленные Китаем границы и не учитывает притязания соседних держав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first figure excludes all disputed waters, while the last figure indicates China's claimed boundaries, and does not take into account neighboring powers' claims.

Декер сказала, что она хотела бы, чтобы книга использовалась в половом воспитании для расширения общих знаний о сексуальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decker said that she would like to see the book used in sex education to increase common knowledge of sexuality.

Однако, хотя получение знаний является неотъемлемым процессом, который происходит естественным образом, подлинный опыт обучения требует определенных элементов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, though the gaining of knowledge is an inherent process that occurs naturally, a genuine learning experience requires certain elements.

Это не обязательно должна быть совершенная информация о каждом действии предыдущих игроков; это может быть очень мало знаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This need not be perfect information about every action of earlier players; it might be very little knowledge.

DepEd, CHED и другие учебные заведения поощряют детей к повышению уровня грамотности и знаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The DepEd, CHED, and other academic institutions encourage children to improve literacy skills and knowledge.

Эллису не хватало знаний в области теории чисел, необходимых для построения работоспособной системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ellis lacked the necessary number theory expertise necessary to build a workable system.

Вопросы могут задаваться с целью проверки чьих-либо знаний, как в викторине или экзамене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Questions may be asked for the purpose of testing someone's knowledge, as in a quiz or examination.

Эти документы принимаются Сербией, когда они используются в качестве удостоверения личности при пересечении сербско-Косовской границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These documents are accepted by Serbia when used as identification while crossing the Serbia-Kosovo border.

В ранних версиях этой проблемы игрок начинает игру без каких-либо первоначальных знаний о машинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In early versions of the problem, the gambler begins with no initial knowledge about the machines.

Они были подавленным материалом подпольных знаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were the repressed stuff of underground lore.

Некоторые из них были сохранены для экспериментальных целей, и мы получаем больше знаний о биологических эффектах давления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of these have been maintained for experimental purposes, and we are obtaining more knowledge of the biological effects of pressure.

Признайте, что вы слепо противостояли ему, не имея никаких знаний и врожденных предубеждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Admit that you were blindly opposing with no knowledge and inherent biases.

Некоторые методы получения знаний, такие как метод проб и ошибок или обучение на основе опыта, имеют тенденцию создавать высоко ситуативные знания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some methods of generating knowledge, such as trial and error, or learning from experience, tend to create highly situational knowledge.

Я совсем новый редактор, мне не хватает знаний всех правил и опыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am quite new editor, lacking knowledge of all the policies and experience.

Люди, писавшие из новостных центров Европы, были людьми широких политических знаний, опыта и социального влияния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The men who wrote from the news centers of Europe were persons of wide political knowledge and experience, and social consequence.

Старые методы построения знаний часто основывались не на фактах, а на широких, плохо доказанных выводах и метафизических догадках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old knowledge-building methods were often not based in facts, but on broad, ill-proven deductions and metaphysical conjecture.

Эта декларация имеет решающее значение для расширения знаний, поддержки и помощи развивающихся стран в области продовольствия и сельского хозяйства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Declaration has been crucial in the growing knowledge, support and aid of food and agriculture to developing nations.

Например, иностранные инвестиции в африканские страны показали, что они обеспечивают определенную передачу знаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, foreign investment in African countries have shown to provide some knowledge transfer.

Музеи-это прежде всего хранилища знаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Museums are, above all, storehouses of knowledge.

Я буду писать здесь только с тем количеством знаний, которые у меня есть об индуизме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will write here only with whatever amount of knowlegde I have about Hinduism.

Кульминацией его работы стало исследование производства и распространения знаний в Соединенных Штатах в 1962 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His work culminated in the study The production and distribution of knowledge in the United States in 1962.

Его первоначальная коллекция была организована по схеме, основанной на организации знаний Фрэнсиса Бэкона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His original collection was organized into a scheme based on Francis Bacon's organization of knowledge.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «границы знаний». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «границы знаний» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: границы, знаний . Также, к фразе «границы знаний» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information