Громил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Через пару недель, вас прикончат русские. И тебя, и твоих громил. |
In a few weeks, the Russians will throw you in the sea, along with your executioners. |
Меня забросили за линию фронта в надежде спасти Джимми Уитмора и Лорейн Дэй от этих эсэсовских громил. |
I got dropped behind enemy lines trying to rescue Jimmy Whitmore and Laraine Day from this SS commando. |
Да, а еврейских громил, которые вышибали из мужей согласие на развод, вывела из дела прокуратура. |
The goon squads who smacked these husbands around to get the divorce... . ..were put out of business by the D.A. |
I didn't do any damage to my hotel room. |
|
Коммунистическая партия Российской Федерации - это та самая группа страдающих кретинизмом старых громил, которые входили в состав Коммунистической партии Советского Союза. |
The Communist Party of the Russian Federation is, by and large, the very same group of cretinous old thugs that made up the Communist Party of the Soviet Union. |
I was on holiday alone and I was robbed by two men ... |
|
И вдруг из грузовика выскакивают пятеро громил. |
Out of nowhere these five Bloods just peeled out of a truck. |
Дурак, - спокойно ответила Суок, слизывая с розового кружева сладкую сиропную кляксу, попавшую на её платье в то время, когда Просперо громил кондитерскую. |
Idiot, Suok said calmly, licking a sweet blob of syrup from the pink lace of her dress. |
После того, как любовник Фриц был успешно им завербован, их некромантический дуэт начинает готовить восстание против цивилизации живых. Их останавливает банда громил, вооруженных бейсбольными битами. |
After recruiting her lover Fritz necro duo Mantica begin to plan an uprising against civilization alive but they are interrupted by a gang attackers with baseball bats |
Он ходил на все слушанья, стоял у ворот, встречал громил, которых присылало к нам правительство. |
He went to the hearings, stood at the gates to greet whatever goons the government sent to harass us. |
Прокурор простирал руки к публике и громил мою виновность, не признавая смягчающих обстоятельств. |
The Prosecutor made similar gestures; he agreed that I was guilty, but denied extenuating circumstances. |
А на родине он громил дома только за то, что люди читали запрещенные книги. |
At home, he raided houses because people read the wrong books. |
Хороший друг, чьё имя я не назову, полностью отрицает и подвергает сомнению саму идею о подразделении громил, подчиняющихся Минобороны. |
A good friend, who I'm not gonna be naming, completely denied and discredited the notion of there being a black-bag unit employed by the Department of Defense. |
Not as a bouncer for a gang of musclemen. |
|
See those two bricks over there, at the counter? |
|
Go around to the dojos, round up some more scrappers, all right? |
|
Думаешь, это кто-то из громил Трекслера? |
Do you think it was one of Trexler's goons? |
Но он всё громил, и отталкивал меня. |
But he tore at everything and he pushes me away. |
они набирают в полицию молодых громил, и тренируют их по своим программам. |
Recruiting young roughs into the police proposing will-sapping techniques of conditioning. |
Благодарю за приглашение, но не нужно было посылать ваших громил. |
I appreciate the invitation, but you didn't have to send your henchmen. |
Громила говорит, что последние две тысячи не попали к Арчеру. |
The Goon says that the latest two thousand didn't get to Archer. |
Войска Македонского громили его противников везде, куда бы он их не повёл, и, подобно его кумиру Киру, |
Alexander's Macedonian veterans scattered his enemies wherever he led them, but, like his hero Cyrus, |
Even muscle knows something. |
|
Now you've got all the big ones on one side. |
|
Громила купил выпивку всем в баре. Как будто отмечал что-то. |
The big guy bought a round of shots for the whole place, like he was celebrating something. |
Это тот самый молодой громила, что чуть было не укокошил меня. |
This is the poisonous young swine that near done me in. |
Она же девчонка того громилы-спортсмена. |
She's an evil jock concubine, man. |
There's a barbarian out there, and he's got a gun, and he's robbing the place blind! |
|
Twice in the city's history they've laid waste to Gotham. |
|
Но если бы у вас там были люди, которые громили одного из кандидатов, я могу сказать вам вот что: если бы я все еще был председателем, они бы там не работали. |
But if you had people in there who were trashing one of the candidates, I can tell you this, if I were still chairman they wouldn't be working there. |
Биг Эш - это тот громила. |
Big Ash is the tree trunk over there. |
Мы не просто громилы с дробовиками. |
We're not just five mooks with shotguns anymore. |
Громила в банде гангстеров в Форт Уорт. |
He's muscle for a Fort Worth loan shark. |
Это из фильма Громилы и Попрыгунчик. |
That's from Thunderbolt and Lightfoot. |
Старый неприятель может сменить личину, но за какой бы маской он не скрыл свое лицо, французское судно по-прежнему остается французским судном, и мы будем громить их, как громили раньше. |
The old adversary may wear a new face but whatever mask he chooses to hide behind a Frenchman is still a Frenchman and we will beat him as we always have beaten him. |
There was a troublemaker outside the bar. |
|
Пока ты старался спасти Гриндейл, мы громили школу, как в рекламе, где учитель учитель запретил скитлс. |
While you tried to save Greendale, we trashed the school like a TV commercial where the teacher banned skittles. |
Я согласился встретиться с твоим дистрибьютером, Эмиль, а не с твоими громилами. |
I agreed to meet with your distributor, Emil, not your muscle. |
Он у Холли и её громил. |
Holli and the goons got him. |
Стилман медленно повернулся лицом к громиле, задавшему этот вопрос. |
Stilman turned slowly until he was facing the thug who raised the question. |
Plus, these goons push you around, you know. |
|
А затем все остальные громилы и монстры этого города, которые думают, что они могут просто вламываться сюда и гонять меня до тех пор, пока они не получат информацию, вообще за это не заплатив. |
And every crook and monstro who thinks they can waltz in and pound me for information. Without paying. |
Ты и я, громила, еще разок. |
Me and you, biggie, one more time. |
You cannot be the hoodlum for the rest of your life. |
|
Джо, должно быть, сказал Москве где держат Алана, потому что вчера вечером двое громил из КГБ пытались его убить. |
Sarah, Joe must have told Moscow where Alan was being held because yesterday evening, two KGB hoods stole into the cottage and tried to kill him. |
The guy with the big, massive head. |
|
Внезапно, сюда ворвался президент Альфа со своими громилами. |
Suddenly, the Alpha president barged in with his foot soldiers. |
Пришли громилы, изъяли его компьютер и сообщили, что будут опрашивать всех нас. |
These goons showed up, confiscated his computer, and announced they were interviewing all of us. |
Громила пролетел мимо него и с изумлением растянулся на полу. |
The thug flung past him in a surprised sprawl. |
И когда они выходят, они защищены громилами и пуленепробиваемыми стеклами. |
And when they do go out, they're shielded by bouncers and bulletproof glass. |
Заместитель госсекретаря США, отвечающий за страны Латинской Америки, Роджер Норьега, ответил на это, назвав Ортегу громилой. |
US Undersecretary of State for Latin America Roger Noriega responded by calling Ortega a hoodlum. |
Big Guy Mario and Skinny Sam were in the foyer. |
|
Крайние правые, многие библейские громилы и альт-правые собирались голосовать за него, несмотря ни на что, но я знаю, что раскачал так много, которые были на заборе. |
The far right, a lot of the Bible thumpers and alt-right were going to vote him regardless, but I know I swayed so many that were on the fence. |
В Вегасе меня избил сутенёр-громила, который бесился от того, что его время прошло. |
I got beaten down by an old-school Vegas thug who was having trouble accepting his retirement. |
- был громил - was trashed
- нанять громил для подавления мятежа - employ thugs to quell a revolt
- я был громил - i was trashed