Группировка "Исламское государство" - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Группировка "Исламское государство" - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Islamic State group
Translate
группировка "Исламское государство" -

- группировка [имя существительное]

имя существительное: group, grouping, faction, groupment, alinement

- государство [имя существительное]

имя существительное: state, nation, commonwealth, land, polity, realm, commonweal, crown

сокращение: St.



Ваше здоровье расшаталось после вашего участия в тех нелегальных политических группировках, угрызения совести и чувство вины, которые вы испытывали оказывали на вас большое давление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your breakdown after your involvement with those illegal political groups, the remorse and guilt that you felt has placed you under an enormous strain.

Британская королева Елизавета II является также королевой Австралии и главой государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British monarch, Queen Elizabeth II, is also queen of Australia and country’s head of state.

Наши источники сообщают, что эти убийства могут являться частью борьбы за территорию между двумя группировками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Police sources have said the killings have all the earmarks of a turf war between rival factions.

Израэл захотел пощупать опасность, но в результате он только расколол семью на две группировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israel wanted to touch something real, something dangerous. But what he wound up doing was splitting the family into dual factions.

Что именно заставило вас полагать, что Халид Ансари финансирует террористические группировки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What specifically did they contribute that led you to believe Khalid Ansari was funding terrorist groups?

Я одобряю просвещение в любом прявлении, но это подрывает авторитет церкви и государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I admire learning wherever it is to be found, but this amounts to an attack on the authority of church and state.

Государства - участники НАФТА могут свободно заключать соглашения с иностранными партнерами, и в частности развивающимися странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its member States remain free to enter into agreements with foreign partners, in particular developing countries.

При этом 86 процентов экспорта и 70 процентов импорта этих стран приходилось на долю государств - членов Совета сотрудничества стран Залива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eighty-six per cent of the exports were from the Gulf Cooperation Council, which also accounted for 70 per cent of all imports into ESCWA member countries.

Обязательства государств - участников Конвенции определены в общем виде в статье 2 и более конкретно изложены в статьях 3-7.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The obligations of States parties to the Convention are defined generally in article 2 and more specifically in articles 3-7.

Страна на целое десятилетие отстала от остальных государств Центральной Европы в сфере перевода экономики на рыночную основу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country is a decade behind the rest of Central Europe in pushing through economic market reforms.

В большинстве случаев государства, которые создали такие реестры или системы, предусматривают статус прав в порядке очередности их регистрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most cases, States that have adopted such registries or systems provide that rights rank in the order in which they are registered.

Суд не является более высокой инстанцией и в его состав входит равное число судей от каждого государства - участника Государственного союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Court was not a higher instance and comprised an equal number of judges from each member state.

Подобные случаи представляют собой применение юридических интересов государства, которому принадлежат данные войска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such cases represented an application of the legal interests of the State to whom the troops in question belonged.

Как было отмечено судьей Швебелем, предыдущим Председателем Суда, сегодня к услугам Международного Суда прибегают государства всего мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As has already been observed by Judge Schwebel, the immediate past President of the Court, the International Court of Justice today is universal in its clientele.

В состав наблюдательного совета входят по 5 представителей застрахованных лиц, работодателей и государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The observer councils comprise 15 members, with 5 each from the insured parties, the employers and the Government.

Если включён режим группировки отмены, эта команда может отменить несколько однотипных команд вроде ввода символов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If grouped undo is enabled, this may undo several editing commands of the same type, like typing in characters.

Результатом их усилий явилось создание региональной структуры власти для двух областей, центральным элементом которого стал высший руководящий совет, в котором поочередно председательствуют различные группировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their efforts resulted in the establishment of a regional authority for the two regions, centring on a supreme governing council with rotating leadership.

В ходе консультаций некоторые государства сообщили о наличии добровольных кодексов национальной индустрии, применяемых для продвижения фармацевтических продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the consultations, some States pointed to the existence of voluntary national industry codes to address pharmaceutical promotion.

Районы со смешанным населением подверглись нападению с той или другой стороны по мере роста сектантского насилия и усиления местных вооруженных группировок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mixed neighborhoods across Iraq have been targeted by one side or another as sectarian violence has risen and local militias wield power.

Сильные и процветающие государства уже давно рекламируют то, что мировой порядок на основе справедливости и правил, это необходимый ингредиент для мира между странами и их безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A just, rules-based global order has long been touted by powerful states as essential for international peace and security.

Но ЕС – это не страна: это неполное объединение суверенных государств, которому не пережить десяти или более лет экономического застоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the EU is not a country; it is an incomplete association of sovereign states that will not survive a decade or more of stagnation.

Еще хуже то, что долг, который государства берут за границей, обычно выдается в валюте, ценностью которой они не могут управлять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Worse, the debt that states raise abroad is usually denominated in a currency whose value they cannot control.

В ней содержится громкое, но расплывчатое заявление о кампании «по уничтожению ИГИЛ [Исламского государствагруппировка, запрещенная в России]».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is the loud but vague declaration of a campaign “to destroy ISIS [Islamic State]”.

Если будет противостояние между Фальконе и Марони, это может стать искрой, которая разожжёт войну группировок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is a fight between Falcone and Maroni, this could be the spark that ignites a citywide gang war.

Я хочу, чтобы они были вложены в реконструкцию города, но группировка Канамуры против этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to use them to reconstruct the city but... the Kanamaru faction is against this.

Этот человек из Ливийской радикальной группировки с местными связями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These men are with a Libyan radical group with local ties.

Чтобы вмешаться, нам нужна определенная преступная группировка... или, что будет лучше, связь с терроризмом или коррупцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To run with you on this, we need a recognized OC target... or, even better, a connect to counterterrorism or corruption.

Команда Вест Хем достаточно посредственна, а наша группировка - первоклассная, и все это знают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, West Ham football's mediocre, but our firm is top notch and everyone knows it.

Как новичку суметь заслужить уважение самых отчаянных самых опытных, самых преданных сукиных сынов во всей группировке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could anyone really hope to gain respect of the toughest... most professional, most dedicated sons of bitches in the entire ETO?

И много тоталитарных государств покупали там программное обеспечение для шпионажа и шифрования данных?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And many totalitarian governments shop there for spy tech and data-mining software?

Сакаи поднялся, чтобы встретиться с жестокостью группировки Шинкая, которая перешла в кровавую бойню до смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sakai rose to check the violence of Shinkai. It developed into a bloody struggle to the death.

Еще минута или две, и образ, вокруг которого группировались все эти события, мгновенно ожил в моих воспоминаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A minute or two more, and the image of the person in whom those events had all centered became a living image in my memory.

Египтяне часто группировали богов вместе, чтобы отразить эти отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Egyptians often grouped gods together to reflect these relationships.

Стемматический метод требует от текстолога группировать рукописи по общности ошибок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stemmatic method requires the textual critic to group manuscripts by commonality of error.

Она является членом Организации Объединенных Наций, Лиги арабских государств, Африканского Союза, Движения неприсоединения и Организации исламского сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a member of the United Nations, the Arab League, African Union, Non-Aligned Movement, and the Organisation of Islamic Cooperation.

Затем обе стороны назначили фиксированное число делегатов для каждой территории и, наконец, премировали делегатов для государств и территорий, которые прошли определенные критерии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both parties then gave a fixed number of delegates to each territory, and finally bonus delegates to states and territories that passed certain criteria.

Они предполагают, что жесткость требований левых террористов может объясняться отсутствием у них поддержки по отношению к националистическим группировкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They suggest that rigidity of the demands of left-wing terrorists may explain their lack of support relative to nationalist groups.

В настоящее время проводится политика децентрализации институтов Африканской федерации, с тем чтобы они стали общими для всех государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a policy in effect to decentralize the African Federation's institutions so that they are shared by all the states.

Основные школы мысли на уровне исследований имели тенденцию группироваться вокруг ключевых теоретических концепций, большинство из которых стали объектами дискуссий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main schools of thought on the level of research have tended to cluster around key theoretical concepts, most of which have become objects of debate.

Приведенная здесь таксономия следует монофилетическим группировкам в соответствии с современным пониманием взаимоотношений человека и человекообразных обезьян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The taxonomy shown here follows the monophyletic groupings according to the modern understanding of human and great ape relationships.

В 1991 году БТР-60 Советской Армии был передан армиям государств-преемников и таким образом использовался во многих региональных конфликтах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1991, the BTR-60s of the Soviet Army was passed on to the armies of the successor states and thus used in many regional conflicts.

Уотерхаус сообщил, что все обвинения в статье Guardian были сделаны бывшими членами и членами конкурирующих буддийских группировок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Waterhouse reported that all the allegations in the Guardian piece were made by ex-members and members of rival Buddhist groups.

Он также был старшим членом Лос-Зетаса, бывшей военизированной группировки Картеля Залива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was also a senior member in Los Zetas, the Gulf Cartel's former paramilitary group.

Декларация о голоде не несет никаких обязательных обязательств для ООН или государств-членов, но служит для того, чтобы сосредоточить глобальное внимание на этой проблеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The declaration of a famine carries no binding obligations on the UN or member states, but serves to focus global attention on the problem.

SpaceX Starlink constellation, крупнейшая спутниковая группировка в мире, реализует двигатели Холла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SpaceX Starlink constellation, the largest satellite constellation in the world, implements Hall thrusters.

Если бы они также любили свободу и не могли терпеть господства восточных государств, то были бы оправданы в гражданской войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the pair returned to Kuka, Denham found Clapperton there, all but unrecognizable.

Это была самая активная Республиканская военизированная группировка во время Смуты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the most active republican paramilitary group during the Troubles.

Исследование 2013 года воспроизвело этот вывод, даже после контроля за различными базовыми показателями суицидального поведения со стороны государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2013 study reproduced this finding, even after controlling for different underlying rates of suicidal behavior by states.

Фотографии также были сделаны для документирования любых суставов, патологий или группировок костей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Photographs were also taken to document any articulations, pathologies, or groupings of bones.

Затем большая часть льда раскололась вместе с Троцким, оставив небольшой остаток группировки, в которую входил Грандизо Мунис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority of the ICE then split with Trotsky, leaving a small remnant grouping which included Grandizo Munis.

КХЛ была основана в 2008 году с клубами преимущественно из России, но с участием команд из других постсоветских государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The KHL was launched in 2008 with clubs predominantly from Russia, but featuring teams from other post-Soviet states.

по своим обязанностям Центральный банк можно разделить на частные и государственные группировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

to The responsibilities of the central bank can be classified into private and public groupings.

МЕК, давно существующая повстанческая иранская группировка, получает все большую поддержку со стороны Саудовской Аравии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MEK, a long existing rebel Iranian group has received an increasing support from Saudi Arabia.

Первый этап войны начался с советской интервенции в Афганистан и первых боев с различными оппозиционными группировками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first phase of the war began with the Soviet intervention in Afghanistan and first battles with various opposition groups.

В других местах бункеры строились группировками вокруг стратегических точек по всей стране или в виде линий по всей территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ROC also noted that such procedures would not be needed if it were an internal/domestic transfer.

Отчасти это связано с отсутствием прецедентов в отношении непризнанных, но все еще конституционно функционирующих государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This partially stems from the lack of precedents regarding derecognized, but still constitutionally functioning states.

Хотя ни одна террористическая группировка не взяла на себя ответственность за теракты, полиция Мумбаи и RAW подозревали Лашкар-э-Тойбу в причастности к двум взрывам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though no terrorist group claimed responsibility for the attacks, Mumbai Police and RAW suspected Lashkar-e-Toiba's hand in the twin blasts.

Западные аналитики предположили, что предполагаемая дипломатия долговой ловушки Китая может скрывать гегемонистские намерения и вызовы суверенитету государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Western analysts have suggested China's alleged debt-trap diplomacy may hide hegemonic intentions and challenges to states' sovereignty.

В июле 1992 года, после прекращения огня между противоборствующими клановыми группировками, ООН направила 50 военных наблюдателей для наблюдения за распределением продовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July 1992, after a ceasefire between the opposing clan factions, the U.N. sent 50 military observers to watch the food's distribution.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «группировка "Исламское государство"». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «группировка "Исламское государство"» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: группировка, "Исламское, государство" . Также, к фразе «группировка "Исламское государство"» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information