Давая ему право - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
давая безопасность - giving safety
давая всем - letting everyone
давая дерево - giving tree
давая знак - giving a sign
давая кредит - giving credit for
давая приоритеты - giving priorities
давая равный вес - giving equal weight
давая эффект - giving effect
очень давая - very giving
не давая эффект - without giving effect
Синонимы к давая: ну, пока, позволять, обеспечивать, отдавать, приносить, устраивать, сообщать, подавать
ему нужна - he needs
говорит ему о - tells him about
вы не дали ему - you did not give him
ему подобные - those like him
ему потребовалось много времени, - it took him a long time
дать ему цель - give him a purpose
который дал ему - who gave him
что вы собираетесь сказать ему - what are you going to tell him
приказал ему - ordered him to
нравится ему - liking him
Синонимы к ему: тот, город, дерево, спирт, дьявол, симпатия, немой, некто, возлюбленный
Значение ему: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
имя существительное: right, law, title, freedom, faculty, charter, business, biz
словосочетание: learned professions
изучать право - to study law
имел право - I had the right
публичное право - public law
континентально-европейское право - continental law
положительное право - positive law
право заключения договора - right to contract
французское право - French law
исключительное право на продажу - exclusive sale right
контрактное право - contract law
право возбудить - right to initiate
Синонимы к право: полномочие, компетенция, ведение, право, правомочие, обоснованность, основание, правоведение, юриспруденция, правота
Значение право: Совокупность устанавливаемых и охраняемых государственной властью норм и правил, регулирующих отношения людей в обществе, а также наука, изучающая эти нормы.
В годы, предшествовавшие Первой мировой войне, она путешествовала по стране, чтобы поднять поддержку движения за избирательное право, давая драматические чтения. |
In the years leading up to World War I, she traveled the country to raise support for the suffrage movement by giving dramatic readings. |
Они обжуливают маленькое существо внутри себя, не давая им право на жизнь. |
They cheat that little critter in their belly right out of a chance at life. |
Весь этот документ официально устанавливает отцовство Джулиано тем самым давая ему право на фамилии Медичи. |
All this document does is officially establish Giuliano is his father, thereby giving him the right to the Medici surname. |
Реакция легко обратима, давая первоначальную форму открытой цепи. |
The reaction is easily reversed, yielding the original open-chain form. |
В то время как многие определения даны в платоновских Laches, все они опровергаются, давая читателю представление о стиле аргументации Платона. |
While many definitions are given in Plato's Laches, all are refuted, giving the reader a sense of Plato's argument style. |
Ученый говорил бы об историчности Иисуса в терминах того, что мы знаем и чего не знаем, давая тонкое, точное описание. |
A scholar would speak of the historicity of Jesus in terms of what we do and don't know, providing a nuanced, accurate description. |
Антитела, что мы тебе даем, должны нейтрализовать колхицин, давая твоему сердцу биться с нормальной скоростью. |
The antibodies we're giving you should neutralize the colchicine, allowing your heart to beat at its normal rate. |
Или мы попросту закрываем волосы париками или накладными прядями волос, не давая коже головы дышать и снимая их только дома, где никто не увидит, что действительно происходит под всем этим. |
Or we simply cover our hair up with wigs and weaves, only to let our roots breathe in private where no one knows what's really going on under there. |
Давая государствам возможность объединять свои силы и координировать некоторые аспекты своей внешней политики, альянсы тем самым укрепляют безопасность каждого из членов. |
By enabling states to combine their capabilities and coordinate some aspects of their foreign policies, alliances seek to make each member more secure. |
Давая гражданам возможность выбирать, каким образом они могут делать пожертвования, можно способствовать борьбе с коррупцией в странах, где политики часто присваивают ОПР, в то же время препятствуя возникновению расточительных или непрактичных проектов. |
Allowing citizens to choose how to donate may help to tackle corruption in countries where politicians often misappropriate ODA, while discouraging wasteful or impractical projects. |
Кроме того, он будет иметь право рассматривать существенные поправки к чрезвычайному бюджету на 2003 год. |
In addition, it will have the right to consider substantial amendments to the emergency budget for 2003. |
Ведь это, право, волшебство, |
In truth it's something magical. |
В былое время мы имели право высказываться на капитуле и по мирским делам. |
In former times we had voices in the chapter, even on matters of the day. |
Her stays were cutting her ribs in two. |
|
У тебя есть доверительная собственность и неотъемлемое право. |
You have a trust fund and a birthright. |
Да, но.. - Дэн, у нее есть право. |
Right, but - Dan, she's eligible. |
Поскольку планета необитаема, луна Панторы оставляет за собой право сохранять над ней свой протекторат. |
Since the planet is uninhabited, the moon of Pantora reserves the right to continue as its protectorate. |
Своею последнею волей, в завещании он четко заявил, что монастырь имеет право самостоятельно, не завися ни от кого, |
In his last will and testament, he systematically stated that the convent should have autonomy |
Его тогда очень тревожило положение с городским займом, котировавшимся на рынке ниже паритета, между тем как, согласно закону, город имел право продавать его только по паритету. |
He had been troubled about the condition of city loan, which was below par, and which could not be sold by the city legally at anything but par. |
Ты держала его под одеждой. ясно давая понять что твой пистолет не заряжен. |
You had it covered, right down to the empty gun in your waistband. |
Я имею право распоряжаться 50% пространства зон общего пользования. |
I'm entitled to allocate 50% of the cubic footage of the common areas. |
Послушайте, у меня есть конституционное право не быть застреленным на перекрестке. |
Look, man, I got a constitutional right not to get shot at a stoplight. |
Не разведка, не сила, не социальный класс или гражданское право. |
Not intelligence, not strength, not social class or civil right. |
Жадность внедрила своих лакеев во все учреждения этой страны, и они зверствуют, никому не давая пощады. |
Greed has installed its lackeys into the highest offices in this land. And they're conducting a crime wave of unprecedented ferocity. |
Не спеша, давая себя обгонять и толкать, Олег шёл по солнечной стороне около площади, щурился и улыбался солнцу. |
Unhurriedly, letting himself be overtaken and pushed, he walked along the sunny side of the street near the square, screwing up his eyes and smiling into the sun. |
Бронский восхищенно улыбнулся, давая понять, что он понял шутку дорогого профессора. |
Bronsky smiled ecstatically to indicate that he had got the Professor's joke. |
Он отложил стереометрию, подтянулся по кровати, давая место, и оголил больную ногу до колена. |
He put away his stereometry, drew himself up in the bed to make room, and bared his bad leg to the knee. |
У них есть право голосовать снова. |
They have the right to vote again. |
Yeah, by scamming us out of our savings and giving us nothing in return. |
|
'I really think I ought to go to bed now.' |
|
I paid big time for that right, Stan. |
|
И, не давая товарищу углубляться в подробности своего положения, Петрицкий пустился рассказывать ему все интересные новости. |
And, not letting his comrade enter into further details of his position, Petritsky proceeded to tell him all the interesting news. |
Не давая возможности определить местонахождение, верно. |
Making it impossible to locate, right. |
Маргарет стояла внизу спокойная и собранная, давая указания людям, нанятым в помощь кухарке и Шарлотте. |
Down-stairs, Margaret stood calm and collected, ready to counsel or advise the men who had been called in to help the cook and Charlotte. |
Но чернокожий, ничем не давая знать, что заметил юношу, молча вошел в лавку. |
The black man did not acknowledge Jamie's presence. He turned and walked into the store. |
Однако лунная пыль прилипла к поверхности ленты, не давая ей нормально прилипнуть. |
However lunar dust stuck to the tape's surface, preventing it from adhering properly. |
В этом издании центральный глаз смотрящего больше не отменяет магию, вместо этого ошеломляя или давая некоторую уязвимость своей жертве. |
In this edition, the Beholder's central eye no longer cancels out magic, instead dazing or giving some vulnerability to its victim. |
Т-зонд-это то, что заставляет мозг Майлза тега изменять свою структуру, давая ему ослепительную скорость и удивительные способности, замеченные в конце еретиков дюны. |
The T-Probe is what causes Miles Teg's brain to change its structure, giving him the blinding speed and amazing abilities seen at the end of Heretics of Dune. |
Зафарнама просто называет свое имя, не давая никакой информации о своем происхождении. |
The Zafarnama merely states her name without giving any information regarding her background. |
- Говорит Фелтон, не давая таким образом никакой возможности человеческому дьяволу, будь он белый или черный. |
Felton says, thus giving no opportunity for the human fiend, be he white or black. |
Монстр бросает камень в человека, выбивая его из круга и давая ему возможность убить его. |
The monster throws a rock at the man, knocking him out of the circle and making it possible for it to kill him. |
Приближаясь к четвертому сезону, Кантуэлл и Роджерс знали, что это будет последний сезон серии, давая им возможность написать заключение на своих собственных условиях. |
Heading into the fourth season, Cantwell and Rogers knew it would be the series's final one, giving them the opportunity to write a conclusion on their own terms. |
Изогнутый лук накапливает больше энергии и доставляет ее более эффективно, чем эквивалентный лук с прямыми конечностями, давая стреле большее количество энергии и скорости. |
A recurve bow stores more energy and delivers energy more efficiently than an equivalent straight-limbed bow, giving a greater amount of energy and speed to the arrow. |
Листая журнал, я видел, что он неоднократно упоминал о бизнесе канала, никогда не давая никаких подсказок о том, что это такое! |
Flicking through the magazine I saw it repeatedly refer to 'channel businesses' without ever giving any clues as to what one is! |
Крылья смыкаются, выталкивая воздух между ними, давая более полезную тягу. |
The wings close, expelling air from between them, giving more useful thrust. |
Корки завоевывает уважение и любовь всей своей семьи, а его бывший босс в ветеринарной клинике уходит на пенсию, давая корки ключи от бизнеса. |
Corky gains the respect and love of his entire family, and his former boss at the veterinary clinic retires, giving Corky the keys to the business. |
В этой версии Йодзо встречается с самим Осаму Дадзаем во время восстановления убежища, тем самым давая ему разрешение рассказать свою историю в следующей книге. |
In this version, Yozo meets Osamu Dazai himself during an asylum recovery, thus giving him permission to tell his story in his next book. |
Он благополучно приземляется, и они обнимаются, давая понять, что она согласилась на это предложение. |
He lands safely and they embrace, giving the presumption that she agreed to the proposal. |
Но большая часть поверхности все еще спокойна, давая четкое отражение плиточного дна бассейна. |
But most of the surface is still calm, giving a clear reflection of the tiled bottom of the pool. |
Как телекомпания, контролируемая государством, SABC была обвинена в предвзятом отношении к режиму апартеида, давая лишь ограниченное освещение оппозиции. |
These fabrics usually consist of a backing woven from polyester fibers with a surface coating of shiny plastic. |
Олдос пытается помочь Аарону, давая ему укол адреналина. |
Aldous attempts to help Aaron by giving him an adrenaline shot. |
Голосовые объявления времени суток делаются в конце каждой минуты, давая время следующего минутного гудка. |
Voice announcements of time of day are made at the end of every minute, giving the time of the following minute beep. |
Поэтому говорят,что, давая нож, можно разрезать дружеские отношения, поэтому включение Пенни должно остановить эту дружбу. |
So it is said that giving a knife can cut friendships, so inclusding a penny is supposed to stop this friendship cutting thing. |
Технически, каждый президент до Кеннеди был расистом, не давая прав чернокожим. |
Technically, every president before JFK was racist in not giving rights to blks. |
Обычно дизайнер мотивирует более высокие типы выделиться, давая им лучшую сделку. |
Normally the designer motivates higher types to distinguish themselves by giving them a better deal. |
Дельфин отчитывается перед своим обработчиком, давая определенные ответы, чтобы сообщить, обнаружен ли целевой объект. |
The dolphin reports back to its handler, giving particular responses to communicate whether a target object is detected. |
Покинув Лейпциг в 1850 году, он вернулся в Берлин, где пытался свести концы с концами, давая частные уроки. |
After leaving Leipzig in 1850, he returned to Berlin where he tried to make ends meet by giving private lessons. |
Не давая определения идеологии, Маркс использовал этот термин для описания производства образов социальной реальности. |
Without defining ideology, Marx used the term to describe the production of images of social reality. |
Один из вариантов заключается в том, чтобы указать более одного правила производства для символа, давая каждому вероятность возникновения. |
Special clauses prevented this law from being invoked on the Red Lake Reservation in Minnesota and the Warm Springs Reservation in Oregon. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «давая ему право».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «давая ему право» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: давая, ему, право . Также, к фразе «давая ему право» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.