Французское право - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: French, Gallic, Frenchy, gallic, Gaulish
сокращение: fr.
французский язык - French
французский маникюр - French manicure
французский тост - French toast
французский рогалик - French croissant
французский роман - yellowback
французский институт нефти - French Institute of Petroleum
выучивать французский язык - learn French
на французский манер - in the French style
французский багет - French baguette
французский перевод - French translation
Синонимы к французский: французский, романский, итальянский, иностранный, заморский, чужеземный
Антонимы к французский: но
имя существительное: right, law, title, freedom, faculty, charter, business, biz
словосочетание: learned professions
нравственное право - moral right
определенное право - certain right
имеющий право - having a right
иметь право голос - have the right to vote
общее право залога - general right of pledge
персональное право - personal law
право мира - law of peace
реализовывать право - exercise the right
обеспечительное право - security right
право на владение имуществом - property possession right
Синонимы к право: полномочие, компетенция, ведение, право, правомочие, обоснованность, основание, правоведение, юриспруденция, правота
Значение право: Совокупность устанавливаемых и охраняемых государственной властью норм и правил, регулирующих отношения людей в обществе, а также наука, изучающая эти нормы.
Четыре несколько переводов сезонов на французский язык боролись за право голоса публики. |
Four several translations of The Seasons into French contended for the suffrages of the public. |
Король Англии имеет древнее и законное право на присвоенный Валуа французский престол. |
The king of England has an ancient and historic right to the French throne which the Valois have usurped. It's high time we kicked them out. |
Первый представитель Бога, французский король имел исключительное право определять, что и кем может быть напечатано. |
God's first representative, the French king had the exclusive right to determine what could be printed by whom. |
Право на революцию было изложено Монархомахами в контексте французских религиозных войн и гугенотскими мыслителями, узаконившими тираноубийство. |
The right of revolution was expounded by the Monarchomachs in the context of the French Wars of Religion, and by Huguenots thinkers who legitimized tyrannicides. |
Право же, я, кажется, могу разглядеть французский берег! - И взор ее блестящих зеленых глаз устремился вдаль, пронзая ночной мрак, словно она действительно что-то видела вдали. |
I declare I can almost see the coast of France! and her bright green eyes streamed out, and shot into the night as if they could see through it. |
Тунисская правовая система находится под сильным влиянием французского гражданского права, в то время как право личного статуса основано на исламском праве. |
The Tunisian legal system is heavily influenced by French civil law, while the Law of Personal Status is based on Islamic law. |
По французскому законодательству художник или его наследники имеют право отлить не более 12 скульптур, которые считаются подлинными. |
Under French law, an artist or his heirs have the right to cast no more than 12 sculptures that are to be considered authentic. |
Французское законодательство допускает авторское право в течение 70 лет со дня смерти автора. |
French law allows for a copyright of 70 years from the author's death. |
Немецкое право, английское право французские итальянские испанские правовые системы не знали категории прав меньшинств в эпоху до Первой мировой войны. |
The German law, English law French Italian Spanish legal systems did not knew the category of minority rights in pre WW1 era. |
Современные корабли, имеющие то же название, что и корабли ФНФЛ, такие как Рубис и Триумфант, имеют право летать на свободном французском военно—морском Джеке в Знак Почета. |
Modern ships that share the same name as ships of the FNFL—such as Rubis and Triomphant—are entitled to fly the Free French naval jack as a mark of honour. |
Государство, право и образование все чаще пользовались французским языком, однако более половины бельгийского населения говорило на различных голландских языках. |
The state, law, and increasingly education used French, yet more than half the Belgian population were speaking a variety of Dutch. |
Из-за этого французское право предпочитает говорить в терминах responsabilité civile деликтная ответственность. |
Because of this, French law prefers to speak in terms of responsabilité civile ‘delictual liability’. |
Кроме того, он имеет право на получение дополнительного ежегодного вознаграждения в размере 37500 французских франков, выплачиваемого на пропорционально пересчитанной временной основе. |
Also entitled to annual additional remuneration of FF 37,500, paid on pro rata temporis basis. |
Валуа претендовали на право наследования только по мужской линии первородства, имея самую близкую к мужской линию происхождения от недавнего французского короля. |
The Valois claimed the right to the succession by male-only primogeniture, having the closest all-male line of descent from a recent French king. |
Право на революцию было также включено в предисловие 1793 года к французской конституции 1793 года во время Французской революции. |
The right of revolution was also included in the 1793 preface to the French Constitution of 1793 during the French Revolution. |
Французское право порывает с римским правом, истолковывая узуфрукт не как рабство, а скорее как собственнический интерес. |
French law breaks with Roman law by construing a usufruct as not a servitude but rather a possessory interest. |
Право, барон, этот французский язык очень похож на ваш, как наречие Нижней Бретани похоже на бургундское. |
Why, Baron, here is a way of speaking French which is as much like yours as the low Breton dialect is like that of Burgundy. |
Логическим выводом из этого было то, что французское право должно быть продуктом французского общества. |
The logical conclusion of this was that French law should be a product of French society. |
По словам министра обороны Флоренс Парли, Франция оставляет за собой право вооружать французские спутники лазерами в оборонительных целях. |
According to Defense Minister Florence Parly, France reserves the right to arm French satellites with lasers for defensive purposes. |
Он создал выборные должности в правящем совете, но это право было ограничено главным образом французским и креольским классами. |
It created elected positions on the governing council, but the franchise was restricted mainly to the French and Creole classes. |
Отмена рабства и всеобщее избирательное право для мужчин, которые ненадолго были введены во время Французской революции, были вновь введены в действие в 1848 году. |
The abolition of slavery and male universal suffrage, both briefly enacted during the French Revolution, were re-enacted in 1848. |
Гейне не мог быть выслан из страны, поскольку он имел право проживать во Франции, поскольку родился под французской оккупацией. |
Heine could not be expelled from the country because he had the right of residence in France, having been born under French occupation. |
Во Франции право всех призывников на приобретение военной льготы, введенное после Французской революции, было отменено в 1870 году. |
In France, the right of all draftees to purchase military exemption – introduced after the French Revolution – was abolished in 1870. |
Право на профессиональное образование и получение специальности. |
This includes both individual and joint ownership. |
В Конституции сказано, что все граждане Камбоджи имеют право на частную собственность на землю, которое защищается законом. |
The Constitution states that all Cambodian citizens have the right to private ownership of land, a right which shall be protected by law. |
В Центральной и Восточной Европе право частной собственности на городскую землю существовало на протяжении всей истории коммунистического правления. |
In Central and Eastern Europe private ownership of urban land survived during communism. |
Это - право детей и обязанность международного сообщества. |
That was children's right and the international community's duty. |
Каждый житель Южной Африки будет иметь право участвовать в выборах представителей как в общенациональные, так и в местные законодательные органы. |
Every South African will have the right to elect his representatives, in both the national and the provincial legislatures. |
Право на свободу волеизъявления тесно связано с другим одинаково важным правом, а именно, правом получать и распространять информацию и другие материалы. |
Inherent in the right to freedom of expression is another and equally important right, namely, right to receive and transmit information and other material. |
Конечно, каждый имеет право комментировать и оценивать события так, как ему или ей нравится. |
Of course, everyone is free to comment on and evaluate events as he or she pleases. |
Кроме того, он будет иметь право рассматривать существенные поправки к чрезвычайному бюджету на 2003 год. |
In addition, it will have the right to consider substantial amendments to the emergency budget for 2003. |
Подтверждение личностей всех директоров и лиц, которые будут иметь право управлять этим счетом и торговать с помощью него |
Verification of all Directors & person who will be the authorized representative/trader for this account |
The White House has every right to detain and question them. |
|
Своею последнею волей, в завещании он четко заявил, что монастырь имеет право самостоятельно, не завися ни от кого, |
In his last will and testament, he systematically stated that the convent should have autonomy |
Зафиксируйте, что я подчиняюсь под давлением и что нарушено, мое гарантированное право на конфиденциальность. |
Let the record reflect that I am complying under duress and that my Fourth Amendment right to privacy is being violated. |
Я имею право распоряжаться 50% пространства зон общего пользования. |
I'm entitled to allocate 50% of the cubic footage of the common areas. |
Послушайте, у меня есть конституционное право не быть застреленным на перекрестке. |
Look, man, I got a constitutional right not to get shot at a stoplight. |
Как вам известно, судьям необходимо неограниченное право принимать решения, чтобы выполнять свою работу и не беспокоиться о принятии непопулярных решений или о совершении искренних ошибок. |
As you yourself know, judges need wide-ranging discretion in order to do their jobs and not worry about taking an unpopular stance or making an honest mistake. |
Не разведка, не сила, не социальный класс или гражданское право. |
Not intelligence, not strength, not social class or civil right. |
Хотите прибавить новое право на мое признательное воспоминание? |
Are you willing to add new claims to my grateful remembrance? |
У них есть право голосовать снова. |
They have the right to vote again. |
Я имею право на собственное мнение. |
I am entitled to my own opinion. |
'I really think I ought to go to bed now.' |
|
Ты разделяешь город, и оборотни даже не получили право голоса? |
You're dividing up the city, and the werewolves don't even get a say? |
I paid big time for that right, Stan. |
|
Do you believe in a woman's right to choose? |
|
Будучи сплавом многочисленных культур, таких как испанская, французская, африканская, индийская и индейская, Карибская кухня уникальна и сложна. |
Being a fusion of numerous cultures, such as Spanish, French, African, Indian and Amerindian, the Caribbean cuisine is unique and complex. |
Он испытал на себе влияние авангардных течений, таких как немецкий экспрессионизм и французский сюрреализм. |
He experienced the influence of avant-garde movements like the German expressionism and the French surrealism. |
Однако была принята французская правовая система с ее равными юридическими правами и отменой классовых различий. |
The French legal system, however, was adopted, with its equal legal rights, and abolition of class distinctions. |
Французские и немецкие социал-демократы проголосовали за военные усилия своих правительств. |
French and German Social Democrats had voted in favour of their respective governments' war efforts. |
Я французский переводчик и пытаюсь перевести церковь Святого Иоанна, я не знаю, сказать ли Церковь Святого Иоанна или церковь Святого Иоанна без дефиса. |
I am a French translator and trying to translate 'the church of Saint John' I do not know whether to say Saint-John church or Saint John church without hyphen. |
Датский и французский договоры следовали англо-голландскому варианту в отказе от требований о возмещении убытков. |
The Danish and French treaties followed the Anglo-Dutch version in waiving claims for restitution of losses. |
Лингвисты предположили, что это слово было заимствовано последовательно в испанский, затем португальский, французский и английский языки. |
Linguists have suggested the word was loaned successively into Spanish, then Portuguese, French, and English. |
Французский ученый Луи Пастер разработал первую эффективную вакцину в 1881 году. |
The French scientist Louis Pasteur developed the first effective vaccine in 1881. |
Несмотря на то, что он не закончил курс, в конце концов он научился свободно говорить по-французски. |
Despite not finishing the course, he eventually learnt to speak fluent French. |
В Алжире закон и административные процедуры гарантируют, что алжирский язык будет иметь иной статус, чем французские двоеточия. |
In Algeria, the law and administrative procedures would ensure that Algerian would have a different status than French colons. |
Французские 75-е легко производили пятнадцать прицельных выстрелов в минуту и могли стрелять еще быстрее в течение короткого промежутка времени. |
The French 75 easily delivered fifteen aimed rounds per minute and could fire even faster for short periods of time. |
Реюньон находится в Африке, французская Гуаяна - в Южной Америке, Новая Каледония-в Океании. |
Reunion lies in Africa, French Guayana lies in South America, New Caledonia lies in Oceania. |
26 июня 1945 года все французские компании воздушного транспорта были национализированы. |
On 26 June 1945 all of France's air transport companies were nationalised. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «французское право».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «французское право» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: французское, право . Также, к фразе «французское право» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.