Дает основание для - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
давать расчет - discharge
давать время хорошо клюнуть - play
давать сигнал тревоги - alarm
давать дёру - give doru
давать по зубам - to give the teeth
не давать пропасть - not give the abyss
давать чистый сигнал - operate cleanly
давать полный простор - give ample scope
давать уведомление - to give notice
я не мог давать показания - i could not testify
Синонимы к давать: вверять, вкладывать, вносить, вознаграждать, вручать, вступать в отношения, вступать в любовную связь, всучать, выбрасывать, выдавать
Значение давать: Обозначает приглашение сделать что-н. вместе ( разг. ).
имя существительное: base, root, basis, reason, cause, bottom, seat, foundation, foot, substructure
видеть основание - see a reason
законодательные основания - legislative grounds
когда она была основана - when it was founded
у вас есть основания полагать, - do you have reason to believe
Основание для финансирования - basis for funding
основанный на принципах стандартов - principles-based standards
на многочисленных основаниях - on numerous grounds
сообщества лечение, основанное - community based treatment
основанные на фактических данных рекомендаций - evidence-based recommendations
основанный на фантастике - based on fiction
Синонимы к основание: база, основание, основа, базис, исходный пункт, опорный пункт, причина, повод, разум, мотив
Значение основание: Опорная часть предмета, сооружения, фундамент.
были доверяя для - have been trusting for
вы могли бы сделать для него - you could do for him
для какой-либо конкретной - for any specific
внести реальные изменения для - make a real difference for
для удобства только - for ease of reference only
используется для преимущества - used to advantage
комплектные установки для производства - complete production plants
космический телескоп для астрономических исследований - astronomical space telescope research assembly
устройство для обрезки и сварки концов - trim sealer
общее собрание для созыва - the general assembly to convene
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
Мнение большинства, автором которого является судья Скалия, дает объяснение большинства правовых оснований для этого решения. |
The majority opinion, authored by Justice Scalia, gives explanation of the majority legal reasoning behind this decision. |
Соответственно, она приходит к выводу, что факт потери реактивного топлива, которое относилось к первым двум поставкам, осуществлявшимся 4 и 7 мая 1991 года, дает основания для компенсации, и рекомендует присудить ее в размере 88247 кувейтских динаров. |
Accordingly, the Panel finds that the loss of jet fuel from the first two deliveries of 4 and 7 May 1991 is compensable and recommends compensation of KWD 88,247. |
Во-вторых, эта конкретная полемика не дает оснований для того, чтобы весь раздел целиком принадлежал ей. |
Second, this particular controversy does not warrant an entire section all to itself. |
К этому следует добавить то обстоятельство, что деятельность США и посла Макфола дает основания для таких оценок. |
Now throw in the fact that the record of both the United States and Ambassador McFaul provide a basis for such assumptions. |
Это в наряду с довольно значительными гематомами вдоль руки жертвы дает основание предположить, что жертва оказывала сопротивление. |
That, along with the rather notable hematomas and ecchymoses along the victim's arms, suggest that the victim made quite a struggle prior to being shot. |
Различное расположение главных, второстепенных и средних терминов дает основание для другой классификации силлогизмов, известной как фигура. |
The differing positions of the major, minor, and middle terms gives rise to another classification of syllogisms known as the figure. |
Но публичное раскрытие частных фактов дает основание для предъявления иска так что я вношу поправки в мой иск. |
But public disclosure of private facts is actionable, so I'm amending my complaint. |
Мнение большинства, автором которого является судья Скалия, дает объяснение большинства правовых оснований для этого решения. |
The majority opinion, authored by Justice Scalia, gives explanation of the majority legal reasoning behind this decision. |
Это даёт основания полагать, что он бывший учащийся или сотрудник школы. |
Which leads us to believe he's either a former student or employee. |
Фильм Довженко Земля дает пример скептицизма крестьян к коллективизации на том основании, что она была нападением на церковь. |
Dovzhenko's film, Earth, gives example of peasants' skepticism with collectivization on the basis that it was an attack on the church. |
Здесь следует отметить, что содержание и тон заявления, сделанного в Луисвилле, Кентукки, государственным секретарем Соединенных Штатов, дает нам основания для надежд. |
Here, the content and tone of the statement made at Louisville, Kentucky, by the Secretary of State of the United States give us reason for hope. |
Это дает основания полагать, что вопреки общему мнению разнородность общества не подрывает социальной сплоченности. |
This suggests that, contrary to common belief, heterogeneity does not undermine social cohesion. |
Современные тексты, описывающие этот период, крайне скудны, что дает основание говорить о нем как о Темном веке. |
Contemporary texts describing this period are extremely scarce, giving rise to its description as a Dark Age. |
Постановка вопроса не влечет за собой общей дискуссии и не дает оснований для голосования в палате депутатов. |
A question does not call for a general discussion and does not give rise to a vote by the Chamber. |
Наличие этой функции даёт основание сказать, что эмоции обеспечивают, наряду с прочими целями, примитивную форму коммуникации. |
And so this function of emotions suggests that, in addition to any other purpose they serve, they're a kind of primitive form of communication. |
Вместе с тем, состоявшийся обмен мнениями дает основания считать, что Израиль находится на правильном пути. |
Nevertheless, the exchanges of views that had just taken place led one to believe that Israel was on the right course. |
Украшенный рог был найден рядом с Шигирским идолом и датирован тем же периодом, что дает основание предполагать возраст 11 500 лет. |
A decorated antler was found near the Shigir Idol and dated to the same period, giving credence to the estimated age of 11,500 years. |
Крови на одежде Тима крайне мало. Это дает основания предположить, что слой верхней одежды был снят. |
Bloodstaining of Tim's clothing was disproportionately low, suggesting an outer layer of clothing was removed. |
Несколько японских моряков пострадали во время нападения, это даёт японскому провительству ещё больше оснований для быстрой экстрадикции. |
Several Japanese sailors were injured in the attack, which provides the Japanese government further grounds for quick extradition. |
Тора не дает конкретных оснований для большинства законов кашрута. |
The Torah does not give specific reasons for most of the laws of kashrut. |
То, что обнаружили в них астробиологи, даёт основания предполагать, что жизнь на европе есть. |
It's what astro-biologists find in this ice that makes us think that Europa could be teeming with life. |
Отсутствие раннесредневековых находок дает основание для гипотезы, что в позднем Средневековье Лумбарда была пустынным, заброшенным местом. |
The lack of early medieval findings gives ground to hypothesis, that, at the late Old Ages, Lumbarda was deserted, abandoned place. |
Независимая благотворительная организация сторожевой благотворительный навигатор дает основания Энтони Роббинс рейтинг четыре из четырех звезд в 2017 году. |
Independent charity watchdog Charity Navigator gives the Anthony Robbins Foundation a rating of four out of four stars in 2017. |
Бабрий не дает никаких оснований для предательства Орла; Авианус предполагает, что это произошло потому, что обещанная плата не была получена. |
Babrius gives no reason for the eagle's treachery; Avianus suggests that this was because the promised payment was not forthcoming. |
Израильская практика на оккупированных палестинских территориях дает весьма серьезные основания для проявления экстремизма обеими сторонами. |
The Israeli practices in the occupied Palestinian territories provided fertile ground for the emergence of extremism on both sides. |
Это даёт возможность этим людям задним числом осуществлять поиск ваших соединений на основании их самоподтверждения. |
And that allows individuals to retroactively search your communications based on self-certifications. |
Простое утверждение о том, что предмет статьи не является заметным, не дает оснований для обоснования того, почему этот предмет не может быть заметным. |
Simply stating that the subject of an article is not notable does not provide reasoning as to why the subject may not be notable. |
Число возможных ранжирований равно факториалу от общего числа ограничений, что дает основание для термина факториальная типология. |
The number of possible rankings is equal to the factorial of the total number of constraints, thus giving rise to the term factorial typology. |
Характер травм, полученных Тимом прижизненно, дает основания полагать, что между ним и убийцей произошла ссора. |
Pre-mortem pattern of injuries suggests the killer and Tim got into some kind of altercation. |
Края ран гладкие, не рваные, что дает основания предположить, что он не двигался и не боролся, когда его закололи. |
The wounds are smooth, not jagged, which would seem to suggest that he was not moving or struggling when he was stabbed. |
Это дает российскому президенту Владимиру Путину и его друзьям основания для оптимизма: они тоже могут пережить санкции, ничего по сути не меняя. |
That's a reason for Russian President Vladimir Putin and his friends to take heart: They too can outlast sanctions without really changing anything. |
Конечно, этот показатель не окончательный, но он дает основания задать вопрос о том, не являются ли планы ЕЦБ по повышению своей мощи чрезмерно агрессивными. |
That standard isn’t definitive, of course, but it does give reason to wonder whether the ECB’s plans for additional might be on the overaggressive side. |
Этот Закон дает возможность гражданам свободно ассоциированных государств въезжать в Гуам и на законных основаниях устраиваться на работу, имея статус иностранцев. |
The Act enabled citizens of the Freely Associated States to enter Guam and to engage lawfully in occupations as non-immigrant aliens. |
Объяснение того, как доказательства показывают, что обвиняемый виновен, - это то, что дает веские основания. |
The explanation of how the evidence shows the accused is guilty is what makes a strong reason. |
Его попытка уничтожить карту памяти даёт нам основание, как минимум, арестовать его и допросить. |
The fact that he tried to destroy the memory card gives us enough to arrest and question him at least. |
Murder gives the L.A.P.D. better grounds for a warrant. |
|
Поэтому данная часть претензии не дает оснований для компенсации. |
Consequently, this portion of the Claim is not compensable. |
Это дает нам основания для осмотра. |
That gives us probable cause to search. |
That is the ground for mind training. |
|
Я не могу судить обо всем мире, но моя окружающая среда (это Москва) не дает мне оснований сомневаться в моем мнении. |
I can`t judge about the whole world, but my environment (it`s Moscow) doesn`t give me the reason to doubt in my opinion. |
We believe that Jewish history grounds us and gives us roots. |
|
Этот аргумент дает гораздо больше оснований для того, чтобы запретить публикацию статей о бейсболе и американском футболе на главной странице. |
That argument gives far greater justification for preventing baseball and American football articles from being featured on the Main Page. |
Пока что это не дает оснований для серьезной записи в статье. |
It doesn't as of yet seem to warrant a major entry in the article. |
Предки, однако, сохраняют свою веру в Бога, и Бог в каждом случае дает сына-в случае Иакова, двенадцать сыновей, основание избранных израильтян. |
The ancestors, however, retain their faith in God and God in each case gives a son – in Jacob's case, twelve sons, the foundation of the chosen Israelites. |
Поэтому Женевская конвенция 1951 года не дает никаких оснований для предоставления статуса беженца тем, кто совершил террористические акты. |
Therefore, there is no room in the 1951 Geneva Convention to grant refugee status to those who have committed terrorist acts. |
Маймонид полагал, что этот аргумент дает нам основание полагать, что Бог есть, а не представление о том, что такое Бог. Он верил, что Бога нельзя понять или сравнить. |
Maimonides believed that this argument gives us a ground to believe that God is, not an idea of what God is. He believed that God cannot be understood or be compared. |
Вероятно, можно найти лучший источник, чем Хантли, поскольку он дает мало оснований для принятия его утверждения. |
Probably a better source than Huntley can be found, since he provides little reason to accept his assertion. |
Но эта новая улика дает нам основания возобновить дознание в отношении Хантли и снять обвинения против Майкла Фармера. |
But this new evidence gives us a clear reason to reopen the inquiry into Huntley and get the charges against Michael Farmer dropped. |
Это даёт основания полагать, что он бывший учащийся или сотрудник школы. |
Which leads us to believe he's either a former student or employee. |
Все, что вы хотите, не дает никаких оснований для его главной правки. |
Anythingyouwant has provided no reasoning for his major edit. |
Фонд Мишеля Корлеоне... помогает нуждающимся в разных странах, дает гранты художникам... финансирует медицинские исследования... но дороже всего нам дело возрождения Сицилии. |
The Vito Corleone Foundation helps the poor in every country, gives grants to artists, funds medical research, and is particularly dedicated to the resurrection of Sicily. |
Основание - пессимизм... Проклятый пессимизм... Я читал вашего Ленина, мой дорогой... Это великий оптимист. |
The foundation is pessimism. Damned pessimism. I've read your Lenin, my friend. He's a great optimist. |
Брюс и Ваннеса, вы помогаете мне с Бюро помилований и условно-досрочных освобождений, мы должны добиться пересмотра на основании новых улик и фотографий. |
I want Vanessa and Bryce and you to help me follow up with the Board of Pardons for a reconsideration based on new evidence, the photographs. |
Наука лишь прогнозирует, а обещаний не дает. |
Science makes predictions, not promises. |
Теперь простой поворот этой ручки дает Вам возможность дирижировать оркестром, исполняющим мелодии Бетховена и Вагнера. |
Now, with a simple twist of this knob, you'll have the power of an orchestra conductor, calling forth the melodies of Beethoven and Wagner. |
Работа дает деньги и кров. |
My work gives me money and sleep. |
По мере приближения угла θ к π / 2 основание равнобедренного треугольника сужается, а длины r и s перекрываются все меньше и меньше. |
As the angle θ approaches π/2, the base of the isosceles triangle narrows, and lengths r and s overlap less and less. |
Таким образом, приведенное выше предложение неявно поощряет отсутствие статей, которые используют автономные ссылки, на том основании, что они не могут быть проверены. |
Hence the above sentence implicitly encourages the failing of articles that use offline references, on the grounds that they cannot be verified. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дает основание для».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дает основание для» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дает, основание, для . Также, к фразе «дает основание для» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.