Даже предположить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Даже предположить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
even suggest
Translate
даже предположить -

- даже [частица]

наречие: even, yet, actually, very, nay, yea, tho’, e’en

союз: though



Да, но даже если они немного более находчивы, что я обязан предположить о них, они легко могут перепроектировать свой межгалактический двигатель с помощью обломков с морского дна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, but if they are even a least bit resourceful, which I must assume that they are, they can easily reverse engineer their own intergalactic engine from the wreckage on the sea bottom.

Тем не менее, наши проблемы усугубляются в результате быстрого прироста человеческого населения, которое предположительно достигнет восьми или даже девяти миллиардов к 2050 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, our problems are aggravated by rapid growth in the human population, which is projected to reach eight or even nine billion by 2050.

Но план Каупервуда, в который не была посвящена ни одна душа, отличался таким беззастенчивым цинизмом и коварством, что вряд ли Джонсон мог даже предположить нечто подобное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cowperwood's private plan was, in reality, much more subtle and ruthless than Johnson was ready at the moment to suspect.

Но даже если предположить, что такой выбор для США возможен, это подводит нас к еще более трудным вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And broaching the possibility of such a choice leads to more difficult questions.

Поскольку мой муж подозреваемый в открытом расследовании убийства, то я должна взять самоотвод... а значит - я могу высказывать догадки, предположения, подозрения, гипотезы, теории и даже домыслы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, since my husband is a suspect in an ongoing murder investigation, then I must recuse myself... which means that I am free to guess, presume, and surmise, hypothesize, theorize, even speculate.

Исследователи даже предположили, что пациенты с болезнью Альцгеймера могут научиться совершенно новой музыке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Research has even suggested that Alzheimer's patients may be capable of learning entirely new music.

Он даже начал строить всякие предположения относительно первых пассажиров злосчастного воздушного шара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He even went into speculation about the previous occupants of the balloon.

Было даже высказано предположение, что траурный голубь принадлежал к роду Ectopistes и был занесен в список E. carolinensis некоторыми авторами, в том числе Томасом Майо Брюером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was even suggested that the mourning dove belonged to the genus Ectopistes and was listed as E. carolinensis by some authors, including Thomas Mayo Brewer.

Было много предположений о том, как это могло произойти, изменилось ли человеческое сознание в то же самое время, и даже было ли это изменение к лучшему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was much speculation concerning how this could be, whether the human consciousness changed at the same time, and even whether it was a change for the better.

Трудно было предположить, чтобы какой-нибудь шум, крик или даже выстрел мог дойти до обитателей покинутого ставрогинского дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One could scarcely imagine that any noise, a scream, or even a shot, could reach the inhabitants of the Stavrogins' deserted house.

Я оспариваю предположение, что все выборы являются достойными новостями и/или энциклопедическими, иногда даже в той стране, в которой они состоялись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I challenge the assumption that all elections are worthy news and/or encyclopedic, sometimes even in the country in which it has taken place.

Было даже предположение, что Аристотель, возможно, принимал в этом участие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was even a suggestion that Aristotle may have participated.

Было даже высказано предположение, что англичане скорее убегут, чем вступят в бой, когда увидят, что им придется сражаться с таким количеством французских принцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There had even been a suggestion that the English would run away rather than give battle when they saw that they would be fighting so many French princes.

Но я не могу предположить, почему Карстен хочет навредить тебе и почему ты даже готов принять этот удар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I can't begin to speculate why Karsten is piling up on you and why you're even willing to take this hit.

Я бы предположил, что соглашение может быть также заключено даже после того, как будет принято официальное ограничение, в дополнение к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would suggest that an agreement might also be entered into even after a formal restriction has been decided on, in addition to it.

Но был бы я прав, если бы предположил, что он был бы возвращен к открытому, даже если бы я сделал это правильно, поскольку я предполагаю, что он просто обнаруживает подписи добровольцев?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But would I be right in assuming it would have been reverted to open even if I'd got it right, since I guess it just detects volunteers' signatures?

Ни одна из дам даже и предположить не могла, что Мелани способна на такую ярость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not a lady present thought her capable of wrath.

Примите это надуманное предположение, и стоимость может подскочить в 10 или даже 100 раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dump that far-fetched assumption and the cost could jump by a factor of ten or even 100.

Это значит, что даже наше восприятие собственного тела является вероятным предположением, своего рода контролируемой галлюцинацией мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means that even experiences of what our body is is a kind of best guessing - a kind of controlled hallucination by the brain.

Таким образом, исходя из текущего положения, техническая картина смотрится конструктивной для пары USD/TRY, и мы легко можем предположить дальнейший рост в ближайшие дни, а, возможно даже, недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, as things stand, the technical picture is looking constructive for the USD/TRY and we could easily see some more gains over the coming days and perhaps weeks, even.

Другие даже предположили, что большинство данных не ограничивает любые ледниковые отложения в пределах 25° от экватора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others have even suggested that most data do not constrain any glacial deposits to within 25° of the equator.

Тогда роман, подобно сплетне, становится злонамеренным, даже более злонамеренным, чем клеветническая сплетня, ибо роман, предположительно, всегда защищает добро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the novel, like gossip, becomes at last vicious, and, like gossip, all the more vicious because it is always ostensibly on the side of the angels.

У него даже родилась надежда: вид Шатова показался ему в высшей степени несоответственным предположению Верховенского...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He even began to feel hopeful: Shatov's appearance seemed to him utterly incompatible with Verhovensky's supposition.

После неудавшегося переворота некоторые зарубежные обозреватели начали строить предположения, что Эрдоган сам допустил этот заговор военных и даже каким-то образом планировал его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the wake of that failed putsch, some international observers have wondered whether Erdoğan may have allowed the coup attempt or even somehow planned it.

Это привело к предположению на сайтах заговорщиков, что комета раскололась на 3 части, или даже что это был НЛО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led to speculation on conspiracy sites that the comet had split into 3 pieces, or even that it was a UFO.

Даже если допрашиваемый проявляет больше признаков вины, таких как потливость и уклонение от ответов, он все равно делает предположение, когда они связывают эти симптомы с кражей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if the questionee shows more signs of guilt, such as sweating and avoiding answers, one is still making an assumption when they link these symptoms to the theft.

На самом деле, я думаю, что это ужасно даже предположить, что санкции редакторов за поведенческие нарушения каким-то образом вредят проекту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, I think it's horrible to even suggest that sanctioning editors for behavioral misconduct somehow damages the project.

Однако они предположили, что даже если фактическая скорость старения может быть адаптацией, само старение неизбежно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, they proposed that even though the actual rate of aging can be an adaptation the aging itself is inevitable.

Для него это предположение было настолько смехотворным, что он даже не стал отвечать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To him the accusation was so ridiculous that he didn't bother to answer.

Даже в таком случае, предположение, что он мог бы стать бродягой в пустыне или гаучо на аргентинском скотоводческом ранчо, явно абсурдно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even so, the suggestion that he might become a desert nomad or a gaucho on an Argentinean cattle ranch is plainly ludicrous.

Если бы они не поверили в ее заявления или даже предположили бы, что заявления мисс Макбил основаны на истине, иск все равно имеет основания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they did believe those statements or if they made room for the comments to have a basis in truth the action is still colorable.

Новости для потребления действовали в рамках статических предположений, даже когда они занимали позицию, враждебную какому-либо аспекту правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

News for consumption has operated under statist assumptions, even when it takes a stance adversarial to some aspect of a government.

Даже предположив, что вы могли ответить на каждый вопрос так, как это сделал бы я, алгоритмы, используемые сайтами знакомств - полная ое надувательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even assuming you could answer any question the way I would, the algorithms used by matchmaking sites are complete hokum.

Даже если предположить, что наши напарники вернутся с нейроморфным прототипом, нам всё ещё нужно будет подготовить Гидеона к новому устройству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even assuming our compatriots return with a Neuromorphic prototype, we'll still need to prepare Gideon for the new device.

Конечно, она была бы сильно польщена, если бы могла предположить, что он совершает эти поездки ради нее, но даже ей, с ее непомерным самомнением, такая мысль показалась бы неправдоподобной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would have pleased her to think that he made these trips to see her, but even her abnormal vanity refused to believe this.

Я даже рискну предположить, что Гарри тут же подбежит к убийце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, I'd hazard a guess that Harry here will run straight to the killer.

Воин был описан как грек, некоторые предположили, что он мог даже представлять царя Менандра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The warrior has been described as a Greek, Some have suggested that he might even represent king Menander.

При этом убедительный прорыв выше зоны $1157/60 может подготовить почву для снижения к уровню $1180 или даже $1185, где, по моим предположениям, движение приостановится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile a decisive break above $1157/60 area could pave the way for a move towards $1180 or even $1185 where I would expect the move to stall.

Итак, даже если мы предположим, что франкоговорящие канадцы используют французскую систему, это еще 20 миллионов англоговорящих на нашей стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, so even if we assume that the French-speaking Canadians use the French system, that's another 20 million English-speakers on our side.

Давайте предположим, что Россия могла бы заявить нечто вроде «ничто нас не сломит», и что они смогут поддерживать нефтяное производство на прежнем уровне даже при цене 60 долл./б.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's assume that Russia's reply was that “we shall overcome” and that it could withstand the $60/b oil.

Но поскольку эта рукопись предположительно находится в частном владении Масааки Хатсуми, ее подлинность или даже существование не могут быть проверены независимыми сторонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as this manuscript is supposedly in the private possession of Masaaki Hatsumi, its authenticity, or indeed existence, cannot be verified by independent parties.

Президент ЕЦБ г-н Драги явно дал понять, что он хочет предпринять более радикальные меры, и он даже высказал предположение, что Германия с ним заодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ECB President Draghi has dropped some large hints that he wants to take more radical action, and he even suggested that the Germans are on board.

Мы сможем даже предположить, что профессора обладают заметным влиянием и весом в человеческом обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We might even suppose that professors exercise noticeable power in human society.

Конец был даже ближе, чем Рэт мог предположить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The end was indeed nearer than even the Rat suspected.

Я даже могу предположить что он потеряет обеих женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also suspect that he may now have lost them both.

Такое можно было установить за несколько часов или даже дней от предположенного нами времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This trigger could have been installed hours or even days earlier than we originally thought.

Это совершенно справедливое предположение, и, в зависимости от того, как именно оно сформулировано, я даже могу с ним согласиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, absolutely: that’s a perfectly reasonable argument to make and, depending on how exactly the argument is made, I might even agree with it.

Он не мог даже предположить, каким образом это вообще могло случиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He couldn't imagine how such a thing could have happened.

Но подобное предположение ни в какой мере не связывалось даже с самыми смутными подозрениями на тот счет, что у него есть для этого вельбота особая команда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But such a supposition did by no means involve the remotest suspicion as to any boat's crew being assigned to that boat.

Я на это надеюсь, но в настоящий момент даже не рискну строить предположения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope so, but I wouldn't even venture a guess at this point.

Позволь мне делать предположения, Пакер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me do the supposing, Packer.

- Дьявольской дырою Мильтон, видимо, называет oculus, - высказал логичное предположение американец, - знаменитое круглое отверстие в центре свода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Demon's hole must mean the oculus, he said, making a logical guess. The famous circular opening in the Pantheon's roof.

Ты подверг сомнению все мои рамки предположений, о том какой ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You challenged my whole framework of assumptions about the way you are.

Поскольку эти два синдрома тесно связаны, было высказано предположение, что они влияют на аналогичные области мозга и, следовательно, имеют сходные неврологические последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since these two syndromes are highly associated, it has been proposed that they affect similar areas of the brain and therefore have similar neurological implications.

Было высказано предположение, что болотная черепаха может скрещиваться с Clemmys guttata во время брачного сезона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been suggested that it is possible for the bog turtle to hybridize with Clemmys guttata during the mating season.

Каждый подход имеет свои собственные несвязанные предположения, сильные и слабые стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each approach has its own unrelated assumptions, strengths and weaknesses.

Несколько комментаторов высказали предположение о ее возможных мотивах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she's so great, how come so many pigs dig her?

Есть ли у египтологов какие-либо предположения по этому невероятному случаю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do Egyptologists have any suggestions for this incredible case?

Было высказано предположение, что островковая кора играет определенную роль в тревожных расстройствах, дисрегуляции эмоций и нервной анорексии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tsarina invited Yakov Svetoslav to Tarnovo, promising to adopt him and to allow him to participate in the governing of the country.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «даже предположить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «даже предположить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: даже, предположить . Также, к фразе «даже предположить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information