Дарования - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дарования - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
talents
Translate
дарования -


Некоторые препятствия являются просто запретительными и касаются только распущенности, но препятствие для направления делает недействительной любую попытку дарования таинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some impediments are merely prohibitive and only concern liceity, but a diriment impediment renders invalid any attempt to confer the sacrament.

Эта модель выглядит достаточно справедливой: если люди могут эксплуатировать такие естественные дарования, как их красота или научный гений, то почему бы не использовать свои ткани?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This model seems fair enough: if people can exploit such natural endowments as their beauty or scientific genius, then why not their tissue?

Мне чудилось, что он представляет собой превосходный материал, хотя в настоящее время все его дарования казались заглохшими и заброшенными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought there were excellent materials in him; though for the present they hung together somewhat spoiled and tangled.

Я глубоко чтила высокие дарования и принципы моего кузена, его дружбой я дорожила, -потерять ее было бы для меня тяжелым испытанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I deeply venerated my cousin's talent and principle. His friendship was of value to me: to lose it tried me severely.

Знаете, что я от каждого дарования божьего схватываю фарингит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know that every Thanksgiving I catch strep throat?

Это атака на ненаписанные притязания духовенства, которое обвиняется в том, что оно учит необходимости дарования даров, а не простой морали и религии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an attack on the unscriptural claims of the clergy, who are charged with teaching the need of giving endowments rather than plain morality and religion.

До чего же многогранны ваши дарования, доктор Джоан Энгель!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've grown into a woman of many talents, Dr. Joan Engel.

Мои дарования уникальны!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My gifts, in fact, are unequalled!

Здесь были необходимы те практические дарования, которые он проявил позже в своих изобретениях...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here were needed those practical gifts that he displayed later in his inventions...

Десяток песен, уложившихся в тридцать с небольшим минут - это не столько демонстрация феноменального композиторского дарования, сколько уверенная и мощная декларация о намерениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ten songs laid out over thirty-something minutes aren’t so much a demonstration of phenomenal compositional talent, as they are a confident and strong declaration of such intent.

Быть свободными, жить своей жизнью, как сочтём нужным... работать, не на износ, а ради успеха, лелеять наши дарования, показывать таланты... быть полезными Божьему свету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be free, to live our lives as we see fit... to work, not in drudgery, but to achieve, to nurture our gifts, to express our talents... to be of use on God's Earth.

Какая всепожирающая сила дарования!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such all-devouring force of talent!

Во-вторых, природные дарования интеллекта и таланта морально произвольны и не должны влиять на распределение ресурсов в обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second is that natural endowments of intelligence and talent are morally arbitrary and ought not to affect the distribution of resources in society.

А на деле оно именно и высокопарно по недостатку дарования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in reality it is pompous precisely in its lack of talent.

А теперь, если только тебе нечего сказать, кроме того, что Господь радал дарования не поровну этот разговор окончен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now unless you have something to say, aside from the fact that God distributes his gifts unequally, this conversation is over.

А это – выдающегося дарования молодой человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AND THAT IS ONE REMARKABLY GIFTED YOUNG MAN.

Видел, - отвечал Голенищев. - Разумеется, он не лишен дарования, но совершенно фальшивое направление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've seen it, answered Golenishtchev. Of course, he's not without talent, but it's all in a wrong direction.

Согласно Мидрашу, Гора Синай внезапно расцвела цветами в ожидании дарования Торы на ее вершине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Midrash, Mount Sinai suddenly blossomed with flowers in anticipation of the giving of the Torah on its summit.

Его природные дарования были не первого сорта, но он их сильно усовершенствовал учением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His natural parts were not of the first rate, but he had greatly improved them by a learned education.

Шон, я и понятия не имею, что ты чувствуешь, но я верю, что твои необычные дарования избавят нас от боли во всём мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sean, I can't imagine how you feel, but I believe your extraordinary gifts will prevent untold pain across the globe.

Подтверждение - это дарование дара Святого Духа как постоянного спутника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Confirmation is the conferring of the gift of the Holy Ghost as a constant companion.

Муж Мери - священник, школьный товарищ ее брата, по своим дарованиям и моральным качествам он достоин своей избранницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mary's is a clergyman, a college friend of her brother's, and, from his attainments and principles, worthy of the connection.

Подобно дарованию фамилий покровителей, это считалось очень высокой честью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar to the granting of the patron's surnames, this was considered a very high honor.

Он быстро поднялся и, кренясь набок сильнее прежнего, побежал по Бульвару Молодых Дарований с невероятной быстротой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He quickly got up and, leaning to one side even more than before, ran down the Boulevard of Prodigies with amazing speed.

Я понял, о чем ты печешься,- спокойно проговорил король Оберон.- Ты опасаешься, что твоими дарованиями пренебрегут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see your difficulty, said King Auberon, calmly. You feel that your talents may be neglected.

Мне следовало бы полюбить вас, потому что вы очаровательны и обладаете множеством восхитительных и никчемных дарований!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should love you, for you are charming and talented at many useless accomplishments.

Таинства Святых последних дней понимаются как дарование невидимой формы благодати спасительной природы и необходимы для спасения и возвышения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Latter-day Saint ordinances are understood as conferring an invisible form of grace of a saving nature and are required for salvation and exaltation.

Фридрих сделал дарование королевского титула и короны бессрочным, но они не были использованы после отречения Владислава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frederick made the grant of the royal title and crown in perpetuity, but they were not used after Vladislav's abdication.

Мистер Бамбл был высокого мнения о своем ораторском даровании и о своей значительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Bumble had a great idea of his oratorical powers and his importance.

Как я уже говорил, я пошел на войну, только повинуясь традиции Стэндингов, и убедился, что у меня нет воинских дарований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I say, in obedience to the tradition of the Standings I went to war and found that I had no aptitude for war.

Нарасен берет на себя большую часть работы Улуме по дарованию смерти умирающим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Narasen takes on most of Uhlume's work of giving death to the dying.

Дарование оружия - это декларация нашей независимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Grant of Arms is a declaration of our independence.

Такой блестящий молодой человек, как Джордж, с его прекрасной внешностью и положением, с его дарованиями, был бы для нее самым подходящим мужем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a dashing young fellow as he is, with his good looks, rank, and accomplishments, would be the very husband for her.

Так и сотворение мира и его существование. Творец создал его для людей, чтобы с Его помощью они достигли эту возвышенную цель слияния с Творцом, как сказано в статье «Дарование Торы».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although our senses tell us that everything is transient, it is only how we see it.

Я как раз в Оксфорде, общаюсь с юным дарованием из Дании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just up here at Oxford brushing up on a little Danish.

Итак... Но - стоп! Не доверяя собственным дарованиям, мы призовем здесь на помощь высшие силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having therefore-but hold, as we are diffident of our own abilities, let us here invite a superior power to our assistance.

Вторая половина здания будет посвящена крупным галереям искусств в Париже, включая галерею Анэка, которая к сентябрю готовит выставку молодых дарований...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our second feature is about the Paris Hanska art gallery and their coming exhibition of young creators...

(Впереди молодое дарование из команды US Postal Флойд Лэндис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young revelation for me from the US Postal Service team on the front right now Floyd Landis.

С 389 по 393 год он издал ряд указов, которые привели к запрещению языческих религиозных обрядов и конфискации их имущества и дарований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 389 to 393 he issued a series of decrees which led to the banning of pagan religious rites, and the confiscation of their property and endowments.

Надеюсь, вы не намеревались подобной выходкой, а не своим дарованием, вызвать к себе интерес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope your interruption is not to arouse interest your talents don't merit.

Догмы и формулы, эти механические инструменты, предназначенные для разумного использования-или, скорее, злоупотребления-его природных дарований, являются оковами вечного нонажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dogmas and formulas, these mechanical tools designed for reasonable use-or rather abuse-of his natural gifts, are the fetters of an everlasting nonage.

Вижу, вы уже познакомились с нашим молодым дарованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see you've met our young artist-in-residence?

Дарование такого рода прощения является единственной целью и действенностью таинств мертвых, крещения и покаяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To grant that kind of pardon is the only object and efficacy of the sacraments of the dead, baptism and penance.

На следующий день, 4 сентября, состоялась брачная Месса с утверждением обетов, ранее данных по доверенности, и дарованием брачного благословения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Nuptial Mass, with the ratification of the vows previously taken by proxy and the conferral of the nuptial blessing, occurred on the following day, 4 September.

В Деяниях Святого бальзама, умершего в 331 году н. э., есть ранний пример связи между Крещением и дарованием имени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Acts of St. Balsamus, who died AD 331, there is an early example of the connection between baptism and the giving of a name.

Широкие полномочия по дарованию ордена уменьшили его престиж и привели к тому, что папа Григорий XVI поставил орден под покровительство ордена Святого Сильвестра в 1841 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Broad authority to grant the Order diminished its prestige, and led Pope Gregory XVI to place the Order under the patronage of the Order of St. Sylvester in 1841.

Все стремились щегольнуть не умственными своими дарованиями, но способностью состязаться с винными бочонками, бочками, чанами. Казалось, у всех было по два голоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each renounced any pride in his own intellectual capacity, in order to vindicate that of hogsheads, casks, and vats; and each made noise enough for two.

Зеленая Антилопа, скрипя всеми своими частями, промчалась по внешнему проезду Бульвара Молодых Дарований и вылетела на рыночную площадь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The green Antelope, all of its parts creaking, sped down the outer lane of the Boulevard of Prodigies and flew out onto the market square.



0You have only looked at
% of the information