Дежурить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Дежурить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
keep watch
Translate
дежурить -

  • дежурить гл
    1. watch
      (сторожить)
    2. vigil
    3. duty
    4. be on duty

глагол
keep watchдежурить, бдеть
keep vigilбодрствовать, дежурить

  • дежурить гл
    • караулить · сторожить · охранять · присутствовать · ждать
    • нести дежурство

дневалить, сторожить, присутствовать, охранять, ждать

Дежурить Быть дежурным.



Предлагаю троим постоянно дежурить на хОровой галерее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm suggesting three men on guard duty in the nave balcony at all times.

Вы приказываете мне дежурить, заботиться о ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You order me to stay the night, take care of her.

Он остался дежурить у дома, на случай, если она вернётся обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stayed back at the house just in case she doubled back.

Мита - молодец: сумка Олега уже была получена и спрятана в ванной, а ключ от ванной будет у старой нянечки, которая заступит дежурить с вечера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mita was a splendid woman. His kitbag had already been removed from the store and hidden in the bathroom. The key to the bathroom would be held by the old orderly who came on duty in the evening.

Ты не должен возле меня дежурить, Шон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have to keep vigil, shawn.

И место вашего проживания будет расположено в лазарете, где будет дежурить медсестра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And your new living quarters will be located in the infirmary where a nurse will be on duty.

В какой-то момент ему разрешили дежурить на пулеметной позиции ночью на огневой базе, пока его сын и другие члены взвода спали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At one point he was allowed to man a machine-gun watch position at night at a firebase while his son and other members of his platoon slept.

Пока он на свободе, команда пожарных будет дежурить на случай, если у него руки зачешутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That said, we are gonna have fire-fighting support, helos standing by, just in case the itch while he's out there.

Она могла бы дежурить возле него вечерами, с четырех до двенадцати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She might take the evening nursing shift from four to twelve.

Если до десяти с половиной он не придет, я пойду сама с Ларионом Ларионовичем, а ты останешься дежурить у Алеши...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'If he doesn't come by half past ten,' said Elena, 'I will go myself with Larion Larionovich and you stay and keep an eye on Alyosha . . .

Все сестры очень любили Кэтрин Баркли за то, что она без конца готова была дежурить по ночам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Catherine Barkley was greatly liked by the nurses because she would do night duty indefinitely.

я...будет тут все время дежурить в лаборатории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Me... Will be in the lab continuously to adjust the field.

Мне ночью дежурить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got night sentry duty.

Я скорее сама буду дежурить у двери, чем допущу, чтобы ему причинили малейший вред.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will put my arm in the bolt sooner than he should come to the slightest harm.

Я теперь жених, у меня двое детей, и меня назначили дежурить у чужого гроба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just got engaged, I have two children, I'm watching over a dead man I never knew.

Мы будем дежурить всю ночь,.. ... каждый час - обход по периметру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna be out here all night, walk the perimeter every hour.

Николас по графику должен дежурить на грот-мачте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nicholas was scheduled for duty on the mainmast.

Надо новый список составить, кому когда дежурить у костра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll have to make a new list of who's to took after the fire.

Меня назначили здесь дежурить только потому, что Райли еще не выздоровел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just got put on stone duty 'cause Riley's not back on his feet yet.

А ты будешь дежурить ночью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you'll be on night duty to-night.

Она ждет, что ты будешь дежурить у ее постели все выходные?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because she expects you to keep vigil by her bedside all weekend?

А ты меня отстраняешь, отправляя дежурить на пост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you're shutting me out, sending me off on a sentry-post duty.

Не все тут собираются не спать всю ночь и дежурить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not all of us are planning on standing guard all night.

Я останусь дежурить один до утра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will keep vigil here on my own till morning.

когда ты доберешься до верху, ты не забудешь всех тех маленьких людишек, через которых ты перешагнул, что добраться туда, и ты не будешь заставлять их дежурить в ночные смены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you reach the top, you'll remember all the little people you climbed over to get there and you won't make them work night shifts.

Мы будем дежурить на танцах у Тины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna chaperone Tina's dance.

Он взялся дежурить в вечер свадьбы, чтобы все остальные могли прийти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had opted to be on duty during the wedding so that other people could attend.

Теперь у тебя дома будут круглосуточно дежурить двое моих помощников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll assign a couple of my deputies to the house 24 hours a day.

Стирать свои носки, дежурить всю ночь и весь день, одеваться, как алкаш, и для чего?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Washing your own socks, sitting up all night and standing up all day, dressing like a soda jerker, and for what?

Ладно, возле вашего дома сегодня будет дежурить машина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, we'll get a squad car to watch your house tonight.

В июле 1944 года 1-й лейтенант Пейдж был отправлен обратно в Штаты и назначен дежурить в Кэмп-Лежен, штат Северная Каролина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July 1944, 1st Lieutenant Paige was sent back to the States and assigned duty at Camp Lejeune, North Carolina.

Нельсон, ты будешь дежурить днем, а тебя, Рейлан, специально попросили для ночного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, Nelson, you're gonna take the day detail, and, Raylan, he has specifically requested you for the night.

Нам достаточно будет дежурить в банке и выпустить объявление с описанием его примет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have nothing to do but wait for him at the bank, and get out the handbills.


0You have only looked at
% of the information