Детей от эксплуатации - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: child, kid, baby, infant, babe, brat, tad, wean, bairn, papoose
словосочетание: little trick, pretty trick
озорной ребенок - mischievous child
внебрачный ребенок / сын / дочь - natural child/son/daughter
особый ребенок - special needs child
как ребенок растет - as a child growing up
отношения родитель-ребенок - parent-child relationship
мой старший ребенок - my eldest child
ребенок рождение - infant birth
спящий ребенок - sleeping child
ребенок достиг возраста - child reached the age
ответственный ребенок - responsible child
Синонимы к ребенок: ребенок, дитя
Значение ребенок: Мальчик или девочка в раннем возрасте, до отрочества.
нож для отделения внутреннего слоя шкуры от туши - inside knife
момент от постоянной нагрузки - dead-load moment
доступ от имени - access on behalf
защищен от обратной полярности - reverse polarity protected
она убегала от - she was running away from
свободен от голода - is free from hunger
я пришел от имени - i come on behalf of
отклонений от нормы не обнаружено - nothing abnormal detected
пользуются все, от - enjoy everything from
отхождение ветви от ствола под острым углом - weak narrow angle branch union
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
имя существительное: operation, exploitation, maintenance, running, working
вступать в эксплуатацию - go on stream
эксплуатационная проблема - operational problem
ввод балансовой единицы в продуктивную эксплуатацию - activate company code
которые являются жертвами сексуальной эксплуатации - who are victims of sexual exploitation
эксплуатация судна - operation of the vessel
форма сексуальной эксплуатации - form of sexual exploitation
эксплуатационное разумность - operational soundness
эксплуатация аэродромов - airdrome operations
руководство по эксплуатаций - maintenance handbook
эксплуатация энергии - operation of energy
Синонимы к эксплуатация: операция, работа, эксплуатация, управление, действие, процесс, разработка месторождения, обслуживание, уход, содержание
Антонимы к эксплуатация: свобода, освобождение, свобода воли
Значение эксплуатация: Извлечение прибыли классом собственников средств производства путём присвоения труда непосредственных производителей, трудящихся.
В целом, по мнению Гриноу, жертвами и эксплуататорами этих женщин и детей стали огромные социальные издержки голода. |
Altogether, according to Greenough, the victimisation and exploitation of these women and children was an immense social cost of the famine. |
В 1993 году Ассанж дал техническую консультацию отделу по эксплуатации детей полиции Виктории, который помогал в судебном преследовании. |
In 1993, Assange gave technical advice to the Victoria Police Child Exploitation Unit that assisted in prosecutions. |
Он был вдохновлен серией книг с тем же названием, которые Партридж рассматривал как эксплуатацию детей. |
It was inspired by a series of books with the same title, seen by Partridge as exploitation of children. |
Эксплуатация детей занимает видное место в Kik Messenger, что заставляет правоохранительные органы и средства массовой информации часто выражать озабоченность по поводу этого приложения. |
Child exploitation is prominent on Kik Messenger, causing law enforcement and the media to frequently express concerns about the app. |
Группа по борьбе с сексуальной эксплуатацией детей была плохо организована, страдала от чрезмерной нагрузки и не делилась информацией. |
The child-sexual-exploitation team was poorly directed, suffered from excessive case loads, and did not share information. |
В 2013 году Национальный центр по делам пропавших и эксплуатируемых детей задокументировал более 10 000 сообщений о сексуальной торговле детьми. |
In 2013, the National Center for Missing & Exploited Children documented over 10,000 reports of child sex trafficking. |
Таиланд, наряду с Камбоджей, Индией, Бразилией и Мексикой, был определен в качестве ведущего очага сексуальной эксплуатации детей. |
Thailand, along with Cambodia, India, Brazil and Mexico, has been identified as a leading hotspot of child sexual exploitation. |
Увеличение числа несопровождаемых детей-мигрантов в Греции привело к увеличению числа детей, подверженных эксплуатации. |
The increase in unaccompanied child migrants in Greece has increased the number of children susceptible to exploitation. |
Реклама все чаще вторгается в общественные места, такие как школы, что, по мнению некоторых критиков, является формой эксплуатации детей. |
Advertising increasingly invades public spaces, such as schools, which some critics argue is a form of child exploitation. |
В конце 2011 года Управление уполномоченного по правам ребенка начало двухлетнее расследование случаев сексуальной эксплуатации детей уличными бандами. |
In late 2011, the Office of the Children's Commissioner began a two-year long inquiry into child sexual exploitation by street gangs. |
Лирическая тема была навеяна серией книг с тем же названием, которые Партридж рассматривал как эксплуатацию детей. |
The lyrical theme was inspired by a series of books with the same title, seen by Partridge as exploitation of children. |
Детская проституция - это проституция с участием ребенка, и это одна из форм коммерческой сексуальной эксплуатации детей. |
Child prostitution is prostitution involving a child, and it is a form of commercial sexual exploitation of children. |
Цель этой благотворительной организации состояла в том, чтобы обеспечить детей лекарствами и бороться с мировым голодом, бездомностью, эксплуатацией детей и жестоким обращением с ними. |
The purpose of the charity was to provide medicine to children and fight world hunger, homelessness, child exploitation and abuse. |
В марте 2015 года был опубликован отчет, в котором сообщалось, что более 300 детей, в основном девочек из Оксфорда, могли подвергаться грумингу и сексуальной эксплуатации в этом районе. |
In March 2015, a report revealed that more than 300 children, mostly girls from the city of Oxford, could have been groomed and sexually exploited in the area. |
Государства-участники признают, что сексуальная эксплуатация детей и торговля ими в сексуальных целях должны подвергаться суровому наказанию. |
The States parties recognize that sexual exploitation of children and trafficking in children for sexual purposes must be severely punished. |
Торговля детьми - это вербовка, перевозка, передача, укрывательство или получение детей в целях эксплуатации. |
Child trafficking is the recruitment, transportation, transfer, harbouring or receipt of children for the purpose of exploitation. |
Ухудшение условий жизни часто может вынудить детей бросить школу, чтобы внести свой вклад в семейный доход, подвергая их риску эксплуатации. |
Deterioration of living conditions can often compel children to abandon school to contribute to the family income, putting them at risk of being exploited. |
Наряду со сборщиками средств, западные и европейские страны усыновили многих румынских детей после эксплуатации их условий. |
Along with fund-raisers, Westerners and Europeans adopted many Romanian children after the exploitation of their conditions. |
Остроумная история с политическим посланием, которая исследует эксплуатацию детей в Азии. |
A witty story with a political message which explores child exploitation in Asia. |
Закон довольно суров, когда дело касается защиты детей от эксплуатации в сексуальных целях. |
The law is on solid ground when it protects children from being exploited for sexual purposes. |
В нем рассказывается о том, как 2 409 детей были признаны жертвами сексуальной эксплуатации в бандах и группах в течение 14-месячного периода с августа 2010 года по октябрь 2011 года. |
It recounts how 2,409 children were confirmed as victims of sexual exploitation in gangs and groups during the 14-month period from August 2010 to October 2011. |
После распада первого сексуального кольца в мае 2012 года полиция произвела аресты в отношении другого кольца сексуальной эксплуатации детей в Рочдейле. |
Following the break up of the first sex ring in May 2012, the police made arrests in relation to another child sexual exploitation ring in Rochdale. |
Защита детей - это защита детей от насилия, эксплуатации, жестокого обращения и безнадзорности. |
Child protection is the protection of children from violence, exploitation, abuse and neglect. |
Я инициировал проект и собрал темы по коммерческой сексуальной эксплуатации детей. |
I've initiated a project and collected topics on commercial sexual exploitation of children. |
В ноябре 2018 года Брандт был вновь арестован и впоследствии обвинен по двум пунктам обвинения в сексуальной эксплуатации детей и по одному пункту обвинения в извращении хода правосудия. |
In November 2018, Brandt was arrested again and subsequently charged with 2 counts of child sexual exploitation and 1 count of perverting the course of justice. |
Отправьте уведомление в Национальный центр по делам пропавших и эксплуатируемых детей (NCMEC) с помощью сервиса CyberTipline: Посетите сайт www.cybertipline.com или позвоните по номеру 1-800-843-5678. |
Notify the National Center for Missing & Exploited Children using the CyberTipline: Visit www.cybertipline.com or call 1-800-843-5678. |
13 марта 2015 года полиция Большого Манчестера принесла извинения за то, что не смогла более тщательно расследовать обвинения в сексуальной эксплуатации детей в период с 2008 по 2010 год. |
On 13 March 2015, Greater Manchester Police apologised for its failure to investigate child sexual exploitation allegations more thoroughly between 2008 and 2010. |
До 2015 года Kik Interactive занималась этим вопросом, информируя родителей и полицию о своих возможностях борьбы с эксплуатацией детей. |
Prior to 2015, Kik Interactive addressed this issue by informing parents and police about their options to combat child exploitation. |
Child Exploitation and Online Protection Centre (CEOP) — это интернет-центр защиты детей от эксплуатации, работающий над тем, чтобы привлечь правонарушителей к ответственности напрямую либо в сотрудничестве с местными и международными правоохранительными органами. |
Child Exploitation and Online Protection Centre (CEOP) works to track and bring offenders to account either directly or in partnership with local and international forces. |
В сложившейся на севере Уганды неблагополучной гуманитарной ситуации возрастает опасность совершения актов сексуального насилия в отношении детей, включая их сексуальную эксплуатацию. |
The difficult humanitarian situation increases the risk of sexual violence, including sexual exploitation, for children in northern Uganda. |
В июне 2013 года Национальным центром по делам пропавших и эксплуатируемых детей были созданы новые версии реконструкций лиц жертв. |
In June 2013, new versions of the victims' facial reconstructions were created by the National Center for Missing and Exploited Children. |
KidSmartz собирает деньги для Национального центра пропавших и эксплуатируемых детей, жертвуя половину выручки от продаж. |
KidSmartz raises money for the National Center for Missing & Exploited Children by donating half the proceeds from sales. |
Ежегодно сотни тысяч женщин, детей и мужчин в результате обмана, продажи, насилия или принуждения попадают в положение эксплуатируемых, выйти из которого невозможно. |
Every year hundreds of thousands of women, children and men are tricked, sold, forced or coerced into situations of exploitation from which they cannot escape. |
Он сказал, что из числа осужденных за сексуальную эксплуатацию детей 87% составляют британские пакистанские мужчины, и это является серьезной проблемой для этой общины. |
He said that of convictions involving child sexual exploitation, 87% were of British Pakistani men and it was a significant problem for that community. |
I have exploited those children, Margaret, for my own gain. |
|
В небольших общинах Британской Колумбии сексуальная эксплуатация детей еще менее заметна. |
In smaller BC communities, the sexual exploitation of children is even less visible. |
Сексуальная эксплуатация детей и сексуальные преступления в отношении детей наказываются в соответствии со статьями 187 и 188 Уголовного кодекса. |
Sexual exploitation and sexual abuse of children are punishable under articles 187 and 188 CPS. |
Лица жертв неоднократно реконструировались, последний раз в 2015 году Национальным центром по делам пропавших и эксплуатируемых детей. |
The victims' faces were reconstructed multiple times, most recently in 2015 by the National Center for Missing & Exploited Children. |
В качестве альтернативы они используют термины дети-проститутки и коммерческая сексуальная эксплуатация детей. |
As an alternative, they use the terms prostituted children and the commercial sexual exploitation of children. |
Сексуальная эксплуатация детей и женщин в Таиланде имеет многовековую историю. |
Sexual exploitation of children and women in Thailand dates back many centuries. |
Конечно, эксплуатация детей, сексуальная или какая-либо другая, - факт прискорбный, хотя бы потому, что дети редко имеют возможность сопротивляться. |
To be sure, the exploitation of children, whether sexual or otherwise, is deplorable, if only because children rarely have the power to resist. |
Семьи также распадались, что сопровождалось случаями оставления детей, продажей детей, проституцией и сексуальной эксплуатацией. |
Families also disintegrated, with cases of abandonment, child-selling, prostitution, and sexual exploitation. |
Nike была под давлением, чтобы рассказать о предполагаемых потогонных предприятиях, которые укрывали детей, которых компания эксплуатировала, чтобы сделать их кроссовки. |
Nike was under pressure to speak up about alleged sweatshops that harbored children that the company was exploiting to make their sneakers. |
Большинство детей во всем мире по-прежнему страдают от нищеты, эксплуатации и вооруженных конфликтов. |
The majority of children the world over continue to suffer from poverty, exploitation and armed conflict. |
Мы должны поднять свой голос против тех, кто эксплуатирует детей. |
Now's the time to raise our voices and confront those who abuse the children |
В Сальвадоре треть сексуально эксплуатируемых детей в возрасте от 14 до 17 лет составляют мальчики. |
In El Salvador, one-third of the sexually exploited children between 14 and 17 years of age are boys. |
В сообщенных случаях сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях 77 процентов детей были родом из неблагополучных семей. |
In reported cases of children subject to commercial sexual exploitation, 77 percent of the children came from broken homes. |
Способы воспитания детей должны исключать пренебрежительное, жестокое, грубое, унижающее человеческое достоинство обращение, оскорбление или эксплуатацию детей. |
Upbringing methods must preclude contemptuous, cruel, coarse or degrading treatment, insults or exploitation. |
Большая часть серии посвящена серьезным моральным проблемам, связанным с войной и голодом, последствиями войны, рабством, изнасилованиями и эксплуатацией детей. |
Much of the series deals with serious moral issues relating to war and famine, the consequences of war, slavery, rape, and the exploitation of children. |
В ходе полицейского расследования было установлено, что жертвами сексуальной эксплуатации детей стали сорок семь девочек. |
Forty-seven girls were identified as victims of child sexual exploitation during the police investigation. |
Конечно, мы можем себе позволить инвестировать в себя и в наших детей, как это сделала Америка сто лет назад, организовав движение за школу. |
Of course we can afford to invest in ourselves and in our children as America did a hundred years ago with the high school movement. |
Хочет поиграть в счастливую семью, завести своих собственных детей. |
Wants to play happy families, have his own kids. |
Кроме того, трудоустройство детей до 13 лет разрешается только в том случае, если работа является легкой и подходящей для них. |
Moreover, employment of children over 13 is only permissible if the work is easy and suited for children. |
Во многих странах рост числа разводов приводит к тому, что все больше детей входит в группу повышенного риска. |
In many societies, the increase in the divorce rate is placing more children at greater risk. |
Моей собственной стране пришлось пережить ужасы затяжной войны, которая не пощадила и детей. |
My own country lived the horrors of a prolonged war in which children were not spared. |
В целях социально-бытовой адаптации детей-инвалидов при этих учреждениях созданы учебно-производственные мастерские, в которых воспитанники осваивают трудовые навыки. |
In order to ensure the children's social adaption the institutions are equipped with production-training workshops where they can acquire work skills. |
В документе справедливо осуждается вербовка детей и использование молодых людей в вооруженных конфликтах. |
The document quite rightly condemns the recruitment and use of young people in armed conflict. |
Сладострастная, могучая растительность, опьяненная, полная соков, трепетала вокруг этих детей, и они произносили слова любви, от которых вздрагивали деревья. |
The wanton and vigorous vegetation quivered, full of strength and intoxication, around these two innocents, and they uttered words of love which set the trees to trembling. |
Они утверждают, что декриминализация секс-бизнеса уменьшит эксплуатацию секс-работников третьими лицами, такими как сутенеры и менеджеры. |
They argue that the decriminalization of sex work will decrease the exploitation of sex workers by third parties such as pimps and managers. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «детей от эксплуатации».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «детей от эксплуатации» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: детей, от, эксплуатации . Также, к фразе «детей от эксплуатации» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.