Директиву - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Директиву - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
directive
Translate
директиву -


Однако, поскольку Дания не является подписавшей стороной, они не обязаны выполнять эту директиву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, as Denmark is not a signatory they are not obligated to implement the directive.

В 2019 году Европейский Союз принял директиву об авторских правах на цифровом едином рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2019, the European Union adopted the Directive on Copyright in the Digital Single Market.

В конце 2015 года FAA выпустило предварительную директиву для решения этой проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In late 2015, the FAA issued a preliminary directive to address the issue.

Совет Министров СССР издал директиву ОКБ-115 О передаче опытного образца околозвукового бомбардировщика на государственные приемо-сдаточные испытания в июле 1954 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Council of Ministers issued a directive to OKB-115, for a transonic bomber prototype to be submitted for State Acceptance Trials in July 1954.

13 апреля 1941 года Гитлер издал директиву № 27, включающую его оккупационную политику в отношении Греции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 13 April 1941, Hitler issued Directive No. 27, including his occupation policy for Greece.

Капитан... Я был бы небрежен если бы не указал, что мы намерены нарушить Первую Директиву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain... I'd be negligent if I didn't point out that we are about to violate the Prime Directive.

Многие левые профсоюзы, такие как UE, просто игнорировали директиву партии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many left-led unions, such as the UE, simply ignored the Party's directive.

Рейган формализовал эту политику, издав Директиву по национальной безопасности в июне 1982 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reagan formalised this policy by issuing a National Security Decision Directive to this effect in June 1982.

Поправка 138-это поправка, внесенная в Рамочную директиву, которая предусматривает вынесение судебного решения в случаях, когда доступ к Интернету будет закрыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amendment 138 was an amendment tabled to the Framework directive, that sought to mandate a judicial ruling in cases where Internet access would be cut off.

В этом случае механизм загрузки программы анализирует остальную часть начальной строки файла как директиву интерпретатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case, the program loader mechanism parses the rest of the file's initial line as an interpreter directive.

Я получил директиву которая информирует меня, что я обязан помочь вам любым способом, о каком вы попросите или потребуете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I am in receipt of a directive which tells me that I am to make myself useful to you in whichever way that you request or require.

В конце сентября Гамлен издал директиву командующему 1-й армейской группой генералу армии Гастону Биллотту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In late September, Gamelin issued a directive to Général d'armée Gaston Billotte, commander of the 1st Army Group,.

В Европейском Союзе понятие виртуальной валюты регулируется директивой 2018/843 / EU, вносящей поправки в 4-ю директиву ЕС по борьбе с отмыванием денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the European Union, what constitutes a virtual currency is regulated in Directive 2018/843/EU amending the 4th EU Anti-Money Laundering Directive.

Вы намерены выполнить директиву?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you intend to carry out the Directive?

Главный информационный директор министерства армии Соединенных Штатов издал директиву о внедрении этой технологии к 2013 финансовому году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chief information officer of the United States Department of the Army issued a directive to adopt the technology by fiscal year 2013.

8 апреля 2014 года Суд Европейского Союза признал директиву 2006/24 / ЕС недействительной в связи с нарушением основных прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 8 April 2014, the Court of Justice of the European Union declared the Directive 2006/24/EC invalid for violating fundamental rights.

В ознаменование подписания президентом Гарри Трумэном приказа о прекращении сегрегации в армии 26 июля 1963 года Макнамара издал директиву 5120.36.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To commemorate President Harry S Truman's signing an order to end segregation in the military McNamara issued Directive 5120.36 on July 26, 1963.

Директивы об универсальных услугах и электронной конфиденциальности, также изданные в 2002 году, были объединены в еще одну новую директиву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Universal Services and e-Privacy directives, also from 2002, were bundled together into another new directive.

Его усилия привели к тому, что нацисты издали директиву, согласно которой иранские евреи должны быть освобождены от ношения желтой звезды Давида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts to understand or deal with this phenomenon in the small Central American country have been insufficient.

В 2006 году Европейская комиссия выпустила директиву о либерализации торговли услугами, но крупнейшие страны, в первую очередь, Германия, отказались её выполнять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2006, the European Commission issued a directive on the liberalization of trade in services, but major countries – particularly Germany – have refused to implement it.

Чтобы помочь бороться с проблемой фальсифицированных лекарств, 2 января 2013 года была опубликована директива Европейского Союза о фальсифицированных лекарствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To help combat the issue of counterfeit drugs, the European Union directive on false medicines was published on January 2, 2013.

Вторая стратегия обозначается как чрезмерное приспособление, связанное с зависимостью, которое относится к властной, чрезмерно директивной и дисциплинарной речи в отношении пожилых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second strategy is labelled as dependency-related over-accommodation, which refers to overbearing, excessively directive and disciplinary speech to the elderly.

Директивы обычно состоят из дополнительных действий по техническому обслуживанию или проектированию, которые необходимы для восстановления летной годности типа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The directives normally consists of additional maintenance or design actions that are necessary to restore the type's airworthiness.

В соответствии со второй директивой ЕС об удостоверениях водителей на международном уровне будут определены категории водительских удостоверений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second EC Directive on driving licences will introduce an international definition of categories of driving licence.

Директива #pragma - это директива для конкретного компилятора, которую поставщики компиляторов могут использовать в своих собственных целях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The #pragma directive is a compiler-specific directive, which compiler vendors may use for their own purposes.

Важно получить широкий спектр точек зрения на этот вопрос, которые были бы понятны и уместны, с тем чтобы директивные органы могли наилучшим образом обратить на это внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is important to get a wide range of perspectives on this that is both readable and pertinent so that policy makers can best take notice.

Список заслуг и список ожидания составляются в соответствии с директивами Верховного суда Индии, dGH, MCI и DCI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The merit list and the wait-list are prepared as per the directives of the Supreme Court of India, DGHS, MCI and DCI.

Согласно директиве № 25 от 28 марта, Двенадцатая армия должна была создать мобильную оперативную группу для наступления через ниш в направлении Белграда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the 28 March Directive No. 25, the Twelfth Army was to create a mobile task force to attack via Niš toward Belgrade.

Они ничего не предпримут без директивы Президента Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They won't act without a directive from the president of the United States.

По мнению других, установление целевых показателей является одним из способов побуждения директивных органов к действиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For others, the setting of targets is viewed as a way to drive policy- makers into action.

Операторы знали, что такая практика неприемлема и противоречит руководящим принципам и директивам Министерства окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The operators knew that these practices were unacceptable and contrary to Ministry of Environment guidelines and directives.

Классификация канцерогенов Европейского Союза содержится в директиве об опасных веществах и директиве об опасных препаратах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European Union classification of carcinogens is contained in the Dangerous Substances Directive and the Dangerous Preparations Directive.

Предлагаемые меры по сокращению бюджета ОИГ противоречили бы директивам Генеральной Ассамблеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proposed measures to cut the JIU budget would contradict the General Assembly's directives.

Карибскому региону настоятельно необходимо укрепить свои стратегические директивные рамки в области предупреждения преступности и контроля над наркотическими средствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Caribbean region urgently needed to strengthen its strategic policy framework in the area of crime prevention and drug control.

Количественная оценка запасов служит подспорьем для директивных органов при установлении целей в области развития для отдельных районов или для страны в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tonnage estimates of reserves provide a quantitative basis for policy makers to formulate regional or national development objectives.

Была издана тактическая директива, ограничивающая применение военно-воздушных сил и устанавливающая условия, в которых производятся обыски домов и аресты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A tactical directive was issued restricting the use of air power and the conditions under which house searches and arrests were made.

В некоторых кантонах были изданы директивы, адресованные учебным заведениям и службам профессиональной ориентации, и осуществлены проекты, направленные на поощрение женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some cantons have drawn up directives for training establishments and vocational guidance services and have executed projects for the advancement of women.

Я полагаю, что Вы не собираетесь разрывать любые директивы свыше на глазах у прессы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I trust you're not going to be tearing up any directives from above in front of the press.

Согласно директивы Лорда Ветинари № П-1500

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As per Lord Vetinari's directive number P1500

В октябре 2012 года Европейский Союз принял директиву 2012/28 / ЕС о сиротских работах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In October 2012 the European Union adopted Directive 2012/28/EU on Orphan Works.

Наблюдая за многими программами, использующими данный API, можно сделать вывод о типичном использовании, а также о необходимых контрактах и директивах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By observing many programs that use a given API, it is possible to infer the typical usages, as well the required contracts and directives.

Отдел материально-технического обеспечения отвечает за внедрение и контроль за соблюдением директив и процедур по всем вопросам материально-технического обеспечения в полевых операциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Logistics Support Division is responsible for implementing and monitoring policies and procedures for all logistics issues in field operations.

В этом случае эквивалентность может быть достигнута лишь за счет внесения изменений в директиву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Equivalence only possible by amending Community directive.

Эта директива неизменно действовала с 1 сентября 1960 года по 25 августа 1993 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This directive was unchangedly effective from September 1, 1960, to August 25, 1993.

В исследовании был предложен и оценен ряд вариантов совершенствования правовых положений Директивы ELV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The study proposed and assessed a number of options to improve the legal provisions of the ELV Directive.

После вступления в Европейский Союз Словения должна была создать механизмы защиты видов, включенных в директиву ЕС о местообитаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After joining the European Union, Slovenia had to establish mechanisms for protection of the species included in the EU Habitats Directive.

Эта последовательность строк текста может включать опкоды или директивы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This sequence of text lines may include opcodes or directives.

Сисадмины будут информировать сообщество, если возникнут какие-либо существенные проблемы с производительностью, и в таких ситуациях их директивы должны выполняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sysadmins will inform the community if performance issues of any significance do arise, and in such situations, their directives must be followed.

Вы знаете, что есть директива правительства, о том, что летающих тарелок не существует?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You realize there's a government directive stating that there is no such thing as a flying saucer?

К 2018 году, через шесть лет после принятия директивы, в созданный ею реестр сиротских произведений было внесено около 6000 произведений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 2018, six years after the enactment of the directive, around 6,000 works had been entered into the orphan works registry that it created.

Именно этот подход лежит в основе протоколов мониторинга Рамочной директивы по водным ресурсам в Европейском Союзе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is this approach that underpins the monitoring protocols of the Water Framework Directive in the European Union.

Кроме законодательных норм и правил, Комиссия также предписывает следование европейским директивам, таким как MiFID, путем издания соответствующих директив и циркуляров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to all applicable local laws, rules, and regulations the Commission enforces European Directives, such as MiFId, by issuing corresponding local directives and circulars.

Он также приведет директиву в соответствие с новой нормативно-правовой базой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will also align the Directive with the New Legalislative Framework.

Ныне отмененная директива 2003/54 / EC дала государствам-членам три возможных способа разобщения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The now repealed Directive 2003/54/EC gave member states three possible ways to unbundle.

В Директиве ЕС по водам для купания содержится также требование о составлении общих характеристик всех вод, предназначенных для купания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The EU Bathing Water Directive also requires elaboration of bathing water profiles for all designated bathing waters.

Цель этих директивных мер заключалась бы в реализации составляющих прав таким образом, чтобы политика в конкретных отраслях гармонировала бы с надлежащей макроэкономической политикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These policies would aim at realizing the constituent rights such that specific sectoral policies are harmonized with appropriate macro policies.

Большая часть этого материала используется директивными органами для информирования о политических решениях и правительственными учреждениями для разработки долгосрочного плана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much of this material is used by policy makers to inform policy decisions and government agencies to develop long-term plan.

Правительствам, которые разрешают или одобряют космические миссии с ядерными источниками энергии, следует выработать директивы, требования и процедуры обеспечения безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governments that authorize or approve space nuclear power source missions should establish safety policies, requirements and processes.



0You have only looked at
% of the information