Для него, чтобы подписать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Для него, чтобы подписать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
for him to sign
Translate
для него, чтобы подписать -

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward

- него [местоимение]

местоимение: it, he

- чтобы [союз]

союз: that, than

местоимение: so

- подписать

глагол: subscribe



Угроза президентского вето обычно оказывала достаточное давление на Конгресс, чтобы он изменил законопроект и президент был готов его подписать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The threat of a presidential veto has usually provided sufficient pressure for Congress to modify a bill so the president would be willing to sign it.

Расскажите, какие ключевые слова или термины люди могут использовать, чтобы попросить о помощи, подписаться на обновления и т. д. и таким образом быстрее найти то, что они ищут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Communicate which keywords or terms people can use to ask for help, get updates, etc., so they find what they want more quickly.

Огромная толпа собралась на Марсовом поле, чтобы подписать петицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An immense crowd gathered in the Champ de Mars to sign the petition.

Чтобы иметь возможность потратить свои биткоины, владелец должен знать соответствующий закрытый ключ и цифровым способом подписать сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be able to spend their bitcoins, the owner must know the corresponding private key and digitally sign the transaction.

Затем Роджерс полетел в Соединенные Штаты, чтобы убедить американское отделение Nintendo подписаться на эти права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rogers then flew to the United States to convince Nintendo's American branch to sign up for the rights.

Теодор встречается с Кэтрин в ресторане, чтобы подписать бумаги о разводе, и он упоминает Саманту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Theodore meets with Catherine at a restaurant to sign the divorce papers and he mentions Samantha.

Хотели подписать со мной контракт, чтобы насолить Оска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To wanted to sign me to tick off Oska.

Это всегда хорошая идея, чтобы описать исследование сделано и подписать его на странице обсуждения статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is always a good idea to describe the research done and sign it on the article's talk page.

Я понятия не имел, что они были заинтересованы в том, чтобы подписать меня, но после одной встречи и воспроизведения всего, что у меня было, они решили подписать меня сразу же!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no idea they were interested in signing me, but after one meeting and playing everything I had, they decided to sign me straight away!

Обвинитель проводит судебное разбирательство, и он давит на Томаса, чтобы подписать визу осведомителя до полудня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prosecutor's mid-trial and he's pressuring Tomas to sign the snitch visa before noon.

Есть ли где-нибудь люди, которые могут подписаться, чтобы перечислить, на какие языки они способны переводить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there anywhere people can sign up to list what languages they are capable of translating?

Барни, ты нужен мне, чтобы подписать твой табель учета рабочего времени, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barney, you needed me to sign your time sheet, right?

В 2006 году тогдашний губернатор Калифорнии Арнольд Шварценеггер порвал с Республиканской ортодоксией, чтобы подписать несколько законопроектов, вводящих ограничения на выбросы углекислого газа в Калифорнии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2006, then-California Governor Arnold Schwarzenegger broke from Republican orthodoxy to sign several bills imposing caps on carbon emissions in California.

Он достал Клиффа Пола, чтобы заставить вас подписаться под пунктирной линией?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He get Cliff Paul to make you sign on the dotted line?

Позже они открыли книги соболезнований, чтобы люди могли их подписать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They later opened up condolence books for people to sign.

За пределами всплывающего окна была петиция, которую потребители могли подписать, чтобы убедить бренды быть более прозрачными в своих процессах производства одежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside of the pop-up was a petition that consumers could sign in order to convince brands to be more transparent with their clothing manufacturing processes.

У нас есть ровно месяц, чтобы убедить доброго доктора подписать долгосрочный контракт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have exactly one month to convince our good doctor to sign long term.

Это расчистило ему путь к работе, чтобы повторно подписать широкого приемника Стиви Джонсона, как только он попал в свободное агентство, а затем работать над улучшением своей защиты, добавив Марио Уильямса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This cleared the way for him to work to re-sign wide receiver Stevie Johnson once he hit free agency and then work to improve his defense by adding Mario Williams.

У губернатора Санкт-Петербурга есть две недели, чтобы подписать новый закон или наложить на него вето.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The governor of Saint Petersburg has two weeks to sign, or veto, the bill.

В течение часа, президент Шираз войдет Восточный зал, чтобы подписать соглашение о нераспространении ядерного оружия с президентом Далтон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within the hour, President Shiraz will enter the East Room to sign a nuclear non-proliferation agreement with President Dalton.

Эш, ты будешь завтра, чтобы подписать бумаги о доставке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ash, will you be here to sign for a shipment tomorrow?

Чтобы «подписаться» под конкретный счет агента нужно указать агентскую ссылку этого счета, следующего вида: https://www.exness.com/a/XXXXX, где ХХХХX – номер счета агента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To sign up under a specific account, enter the account's agent link in the following form: https://www.exness.com/a/XXXXX, where ХХХХX is the agent's account number.

Там действительно должен быть способ для меня, чтобы иметь возможность подписать с VisualEditor, так как я всегда в конечном итоге сделать две правки, когда VE добавляет nowikis вокруг Тильд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There really needs to be a way for me to able to sign with VisualEditor, as I always end up making two edits when VE adds nowikis around the tildes.

Плагин «Отправить в Messenger» идеально подходит для того, чтобы отправить определенные материалы на телефон пользователя и при этом подписать его на ваш бот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Send to Messenger Plugin is best for letting users send a given piece of content to their phone, subscribing them to your bot in the process.

Наверное, нам стоит подписать их, чтобы мы могли помнить, где чей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should probably put your names on those So we can remember whose is whose.

Чтобы подписаться на будущие мероприятия, следуйте списку рассылки или добавьте свое имя пользователя в список приглашений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To subscribe to future events, follow the mailing list or add your username to the invitation list.

Она пытается убедить его подписать документы, чтобы получить выплату в размере 300 000 евро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She tries to convince him to sign documents to obtain a €300,000 payout.

Чтобы подписаться с Хайвэй 65 Потому что ты искала нас чтобы помочь тебе вернуться к кантри

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To sign on with Highway 65 because you wanted us to help you win back country.

Они могли бы индивидуально выбрать, чтобы подписаться на просмотр рекламы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They could individually choose to opt-in to see ads.

А я только что взял в аренду дом в Хэмптонс и должен на этой неделе съездить туда, чтобы подписать документы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I just leased a house out in the Hamptons and I have got to get out there this weekend and sign the papers.

Но нам нужен поверенный, чтобы подписать бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we need to contact a durable power of attorney to sign the release.

А теперь, увы, вы должны прочитать каждую страницу и подписать эти бланки для регистрации заявки, чтобы ваша собственность вернулась к вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, unfortunately I have to make you go through each page and sign these forms to register a claim to have the property returned to you.

Завтра утром я буду в Уолнат-Гров, чтобы подписать бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be in Walnut Grove tomorrow mornin' to sign the papers.

Он заявил, что был вдохновлен на создание лейбла, чтобы подписать контракт с Роззи Крейн, студентом музыкального колледжа USC, которого он обнаружил через общего друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stated that he was inspired to start the label to sign on Rozzi Crane, an USC music student he discovered through a mutual friend.

Пришлось бы подписать отказ от ответственности и послать им, чтобы в страховку вошла устная интсрукция по посадке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd have to sign a waiver and text it to them, then insurance would cover you to be talked down.

Чтобы подписаться на обновления человека, Страницы или группы в настройках Ленты новостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To follow a person, Page or group from your News Feed preferences.

Достаточно ли выровнялись на небосклоне звезды, чтобы можно было подписать соглашение о иранской ядерной программе — такое, которое устроит все стороны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have the stars aligned enough for an agreement over Iran's nuclear program that all sides can live with?

Он оставил колледж в конце 50-х годов, чтобы подписать контракт с RCA Records, любезно предоставленный музыкальным издателем Арнольдом шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He left college in the late '50s to sign with RCA Records, courtesy of music publisher Arnold Shaw.

Обама и Джордж Буш-младший использовали заявления при подписании для того, чтобы выразить недовольство или дать понять, что намерены внести изменения в закон, который они были вынуждены подписать, несмотря на собственные возражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obama and George W. Bush used signing statements to express displeasure or signal planned modifications to legislation they felt compelled to sign over their own objections.

Халиф, находившийся тогда в Медине, согласился на эти условия и весной 637 года отправился в Иерусалим, чтобы подписать капитуляцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The caliph, then at Medina, agreed to these terms and travelled to Jerusalem to sign the capitulation in the spring of 637.

Не могли бы Вы подписать заявление о предлагаемой покупке, с тем чтобы ускорить ход событий с нашей стороны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you sign a declaration of buying intentions to speed up matters at our office?

Короче, он сказал, что Люк должен подписать отказ от родительских прав, чтобы начать процесс усыновления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, he says that you have to get Luke to sign his rights away before the adoption can go forward.

Чтобы подписаться на этот обратный вызов, вы должны выбрать поле message_reads при настройке Webhook.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can subscribe to this callback by selecting the message_reads field when setting up your webhook.

Кокран только что заработал прибавку в размере 50 долларов в неделю, но убедил Смита заплатить Нельсону эти деньги вместо того, чтобы подписать с ним контракт на баловство музыкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cochran had just earned a raise of $50 a week, but convinced Smith to pay Nelson the money instead to sign him to Pamper Music.

Она нужна, чтобы подписать договор, который узаконит вторжение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They need her to sign a treaty to make this invasion legal.

Нет, но он сказал что скоро вернется, чтобы подписать бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, but he said he'd be back by last call to sign off on payroll.

Если накупить его барахла по двойной цене, он будет достаточно сговорчив, чтобы подписать приказ об освобождении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buy enough of his junk for double what it cost, he's amenable to signing a release, get you R.O.R.'d

Но идти в Капитолий чтобы Дэйзи смогла подписать Заковианский Договор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But marching into the Capitol Building so Daisy can sign the Sokovia Accords?

Если кнопка Подписать сообщение отсутствует, возможно, у вас не настроено цифровое удостоверение для цифровой подписи сообщений. Чтобы получить его, вам нужно выполнить указанные ниже действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't see the Sign Message button, you might not have a digital ID configured to digitally sign messages, and you need to do the following to install a digital signature.

Президент использовал ее... чтобы подписать билль Ни один ребенок не должен быть голодным .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The president used it... to sign the No child goes hungry bill.

Мы разделили мир на нас и их и высовываемся из своего бункера, только чтобы закинуть риторическую гранату в стан врага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've broken the world into us and them, only emerging from our bunkers long enough to lob rhetorical grenades at the other camp.

Что, если вместо того, чтобы тратить наши жизни на то, чтобы пахать, пахать, работать, работать, работать, мы бы больше времени проводили изучая, задавая вопросы, слушая, экспериментируя, размышляя, стараясь измениться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if, instead of spending our lives doing, doing, doing, performing, performing, performing, we spent more time exploring, asking, listening, experimenting, reflecting, striving and becoming?

Вы можете сделать так, чтобы это время приносило вам радость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can use your bits of time for bits of joy.

Я вытер губы салфеткой и сделал глубокий вдох, чтобы пища немного улеглась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wiped my mouth, took a long breath, and let the food settle for a moment.

Ты должен отключить GPS в этом, чтобы не было сигнала, когда я его включу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need you to disable the GPS in this so I can turn it on without sending a signal.

Мы должны собрать очень много подписей и подписать очень много бумаг!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should obtain so many signatures and sign so many papers!

Не понимаю, что ты на самом деле имел в виду, когда посоветовал подписать сапог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kind of wish you had put it in that context when you advised me to get a boot signed.

Не хотели бы вы подписать петицию о реформе в отношении усыновления?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you sign our petition for foster care reform?

Это не важно, если ты не можешь заставить Монику подписать отказ от её прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It doesn't matter if you can't get Monica to sign away her rights.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для него, чтобы подписать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для него, чтобы подписать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, него,, чтобы, подписать . Также, к фразе «для него, чтобы подписать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information