Чтобы следить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сворачивать, чтобы разъехаться - turn off
привязка, чтобы повесить вещь на - a peg to hang a thing on
сделать так, чтобы - make as if to
не делай добра чтобы не было зла - there is no good deed that goes unpunished
по поводу того, чтобы - on the fact that
Хотел чтобы - I wanted to
чтобы вы знали - so that you know
для того, чтобы помнить - to remember
с тем, чтобы - so that
ради того чтобы - in order that
Синонимы к чтобы: для того чтобы, для того, чтобы, с целью, так чтобы, для, в надежде, с тем чтобы, хотя, для того
Антонимы к чтобы: незачем, ни для чего
глагол: follow, trace, track, look, attend, spy, look after, overlook, stake out, stake off
следить за - watch out for
следить глазами - follow the eyes
внимательно следить - closely monitor
следить за ходом времени - keep track of time
следить за своим языком - be careful of parts of speech
бдительно следить - keep a jealous eye
следить за процессом - monitor the process
следить за развитием ситуации - monitor situation
следить за своим поведением - monitor behaviour
следить за ходом соревнований - follow competitions
Синонимы к следить: смотреть, ходить, вести, глядеть, наблюдать, контролировать, разглядывать, провожать, заботиться
Значение следить: Наблюдать движущийся (или к-рый может прийти в движение) предмет, перемещая взгляд за движением наблюдаемого.
понаблюдать за, искать, следить за, смотреть, посмотреть, отслеживать, взглянуть, выглядеть, отследить, заглянуть, придерживаться, наблюдать за, рассматривать, поискать, проследить за, проверить, контролировать, руководствоваться, увидеть, применять, пойти, видеть, пройти, подчиняться, выслеживать, позаботиться
Его учили блюсти порядок и следить, чтобы под ногами начальства не путался кто попало. |
Part of his training was to uphold discipline, to make sure that his superiors were only accosted at the proper times and in the proper places. |
В общем, я должен следить за тем, чтобы у заявителей было все в порядке с документами. |
So basically I just make sure that the applicants have their paperwork in order. |
Разве я виноват в том, что у наших служащих не хватает мозгов выбрать достойных представителей и следить, чтобы в профсоюзе велась честная игра? |
Is it my fault that my employees haven't brains enough to choose decent representatives and see to it that they have an honest union? |
Вас выпишут при условии ежедневного посещения процедур, чтобы следить за прогрессом. |
Your release is predicated on daily sessions in order to monitor your progress. |
Кого-то всегда выбирают, следить за тем, чтобы лампу правильно использовали. |
Someone is always sent to watch the misuse of lamp. |
Это хорошее решение, если вы хотите, чтобы некоторые пользователи не могли следить за публикациями на вашей Странице через свои Ленты новостей или Ленты новостей своих друзей. |
This is a good option for people you don't want following your Page's posts in their News Feeds or the News Feeds of their friends. |
И мы должны его обуздать. Следить, чтобы не выходило за рамки. |
We have to bridle it, and see its kept in proportion |
И она сказала, что я должна носить ее вечно чтобы она могла следить за самым дорогим. |
And she say I should wear forever so she could watch over most precious thing. |
Он мог бы добавить, что дело бизнеса повсеместно заключается в том, чтобы всегда следить за прибылью, так как сегодня некоторые из глав корпораций, кажется, забыли об этом простом правиле. |
He might have added that the business of business everywhere is to pursue profits, for lately some corporate leaders seem to have lost sight of that elementary precept. |
После этого дня я стал следить за Орликом, и всякий раз, как ему представлялась возможность поегозить перед Бидди, вставал между ними, чтобы заслонить от нее это зрелище. |
I kept an eye on Orlick after that night, and, whenever circumstances were favorable to his dancing at Biddy, got before him to obscure that demonstration. |
и мы будем следить за тем, чтобы этого не произошло в будущем, - цитирует госсекретаря AFP. |
and we will see to it that this does not happen in the future, the AFP cites the secretary of state. |
Кто-то должен был следить за приемом лекарств и контролировать течение болезни, чтобы никто не знал. |
Who was supposed to be calibrating medications and controlling this disease so no one would know. |
Помните, в какой именно день вы наняли частного детектива, чтобы следить за ваше невесткой? |
Do you remember the exact date on which you hired a private detective to follow your sister-in-law? |
Для того, чтобы по-настоящему точно смоделировать облака, нам нужно следить за поведением каждой капельки и частицы пыли во всей атмосфере. |
In order to really accurately model clouds, we'd need to track the behavior of every water droplet and dust grain in the entire atmosphere. |
Minnow, you will lead the processional. |
|
Главное при этом следить за высотомером, чтобы тот не опустился ниже отметки минимальной высоты снижения до того, как самолет войдет в зону видимости полосы, говорит Кокс. |
The key is to watch the altimeter, and make sure not to go below the minimum descent altitude (MDA) before obtaining visual sight of the runway, says Cox. |
Я обязан следить за тем, чтобы этот объект продолжал функционировать в нормальном режиме. |
My responsibility is to make sure this facility continues to operate. |
Эдвард Сноуден считает, что разведка США частенько вскрывает эти кабели в местах подальше от официальных подключений, чтобы следить за гражданами Америки. |
According to Edward Snowden, U.S. intelligence agencies routinely tap into these cables upstream of their official tie-ins so they can better monitor American citizens. |
Так что продолжай следить за тем, чтобы тебя никто не изнасиловал или не убил. |
So you just keep your focus on not getting raped or killed. |
С уверенностью я могу сказать лишь одно: надо очень внимательно следить, чтобы мистер Кейсобон не напрягал свои нервы. |
The only point on which I can be confident is that it will be desirable to be very watchful on Mr. Casaubon's account, lest he should in any way strain his nervous power. |
I heard that you ordered people to tail me. |
|
Но эти спутники были созданы для того, чтобы следить за погодой, а не за климатом. |
But these satellites were designed for weather, not climate. |
Сегодня учебный день. Мне нужно следить за тем, чтобы не опоздать... |
Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... |
Кроме того, нужно следить за тем, чтобы санкции не налагались избирательно и не применялись с какими-либо нарушениями. |
In addition, care should be taken to ensure that they were not selectively applied or misapplied. |
Его создали для армии США, чтобы следить за передвижениями зарубежных солдат, а сейчас это в каждой машине. |
It was designed for the U.S. military to keep an eye on foreign troop movements, and now it's in everyone's car. |
Необходимо следить за ростом деревьев и кустов, с тем чтобы не допустить маскировки знаков и создания помех для работы устройств, обеспечивающих безопасность дорожного движения. |
Growth of trees and bushes should be monitored and action taken if necessary to avoid obscuring signs and the obstructions of safety equipment. |
Мне удалось разобраться, похоже вирус был внедрен, чтобы следить за их местонахождением. |
I was able to un-mangle it, and it looks like the virus was planted to track their location. |
Мы ему не скажем, что вместо того, чтобы следить за тобой, я был в лагуне, курил косячок. |
We'd never tell him that instead of watching you, I was out by the lagoon, smoking a little reefer. |
Мастер по ремонту холодильников будет следить, чтобы нас не беспокоили? |
The refrigerator repairman is gonna keep people from bothering us? |
Но вдобавок учительница давала тросточку, с которой можно было разгуливать по классу и следить, чтобы никто не хулиганил. |
But my teacher would also give you a cane to hold in your hand while you walk around and patrol the class for noisemakers. |
И надо следить, чтобы девушки были здоровы и веселы, а ведь иные и злобиться умеют. |
You have to keep the girls well and as happy as possible, and some of them can get pretty ornery. |
Наша задача следить за жизнью пришельцев на Земле, чтобы вооружить человечество перед наступлением будущего. |
Tracking down alien life on earth, arming the human race against the future. |
Кроме того, вы можете использовать аналитику по странице компании, чтобы следить за вовлечением для публикаций, ростом числа отслеживающих, основными показателями и деловыми тенденциями. |
You can also leverage Company Page analytics to track engagement on posts, follower growth, key metrics, and business trends. |
Слух о происшествии разнесся по всей долине, и люди стали следить за тем, чтобы их собаки не приставали к бойцовому волку. |
The word went up and down the valley, and men saw to it that their dogs did not molest the Fighting Wolf. |
Такая финансовая зависимость делает родители чувствуют право диктовать, как молодому человеку, чтобы следить, контролировать каждый его шаг. |
This financial dependence makes the parents feel the authority to dictate how the young man to follow, monitor his every step. |
Я должен был сделать над собой усилие, чтобы оторвать от него взгляд и следить за штурвалом. |
I had to make an effort to free my eyes from his gaze and attend to the steering. |
Это приложение использует систему распознавания лиц, чтобы следить за вашей мимикой. |
This app uses facial recognition software to track your expressions. |
Дэн - твой маленький братик, и ты должна все время следить, чтобы с ним не случилось никакой беды. |
He's your baby brother and you must always watch out for him, make sure he doesn't get into danger or trouble. |
Мы должны следить за тем, чтобы осуществление стратегий по борьбе с терроризмом не приводило к ущемлению права человека и основных свобод и обеспечивалось в соответствии с нормами международного права. |
It is important that any counter-terrorism strategy not infringe on human rights or fundamental freedoms, while complying with international law. |
Затем он снова уложил меня и, обратившись к Бесси, поручил ей особенно следить за тем, чтобы ночью меня никто не беспокоил. |
Then he laid me down, and addressing Bessie, charged her to be very careful that I was not disturbed during the night. |
Чтобы следить за комментариями было удобнее, откройте чат в новом окне или посмотрите список пользователей, которые за последние пять минут оставили хотя бы одно сообщение. Выполнить эти действия можно в меню, которое открывается нажатием на значок chat dots. |
Use the menu chat dots to pop out live chat in a new window for easy moderation or see a list of active chat users from the last 5 minutes. |
Помощники О'Марлей ищут помощи в суде чтобы организовать и следить за изменениями в процессах в Cental Booking, а так они сильно критикуют чиновников государственных надзорных служб. |
Aides to O?Malley are seeking help from his court to implement and then monitor procedural changes at Central Booking, and made sharp criticisms of state public safety officials. |
Ее роботы также способны следить за траекториями движения, они не сталкиваются друг с другом и держатся друг от друга на достаточном расстоянии для того, чтобы не собирать избыточную информацию – достаточное программное обеспечение для раскрытия более сложных способностей. |
Her robots can also track moving gradients, avoid each other, and keep far enough apart to avoid collecting redundant data — just enough programming to unlock more complex abilities. |
И затем она стала работать с нами, чтобы следить за нами в поисках загадочного Фалко. |
And then she partnered up with us to steer us to the mythical Falco. |
И в то же время любое правительство обязано следить за тем, чтобы инвестиции делались эффективным образом. |
And yet any government has to watch that the investment is being made effectively. |
Лично я пока буду следить именно за этими акциями, чтобы накапливать их в своем фонде. |
I am putting these stocks on a watch list for now to accumulate in my fund. |
Во-вторых, выбрана неверная методика управления, поскольку большинство береговых общин по всему миру не имеют полномочия следить за ресурсами, чтобы создать и узаконить резерв. |
Second, the governance is not right because most coastal communities around the world don't have the authority to monitor the resources to create the reserve and enforce it. |
Сотрудники должны следить за тем, чтобы их хорошо информировали об условиях с точки зрения безопасности в районах, в которые их направляют на работу. |
Personnel must ensure that they are well informed about security conditions in areas to which they are assigned. |
Пожалуйста, передайте капитану Лоу, что это под его ответственностью следить за захватом груза, чтобы избежать подобных ситуаций в будущем. |
Please relay to Captain Low that it is his responsibility to manage the taking of prizes to avoid situations like this in the future. |
Я поставил жучок в свой собственный телефон, чтобы следить за женой. |
I bugged my own phone to spy on my wife. |
Возможно, мы сможем собрать фотографии этих артефактов до того, как их разрушили, чтобы создать их цифровую копию. |
Maybe we can crowdsource the images that were taken of these artifacts before they were destroyed, to create digital reconstructions. |
Наоборот, мы научились принимать и радость, и грусть одновременно; чтобы раскрыть красоту и цель несмотря на то, что все мы рождены и все умираем. |
Instead, we learned to accept both joy and sadness at the same time; to uncover beauty and purpose both despite and because we are all born and we all die. |
(Аплодисменты) Мы все на протяжении жизни нуждаемся в помощи, и очень важно, чтобы мы могли поддержать друг друга. |
We all need help throughout our lifetime, but it is just as important that we are part of other people's support systems. |
Как они говорят, раньше было страшно даже проходить мимо полицейского участка, а сейчас кажется, что этот корт безопасней других в округе, и они предпочитают, чтобы их дети играли здесь. |
Before, there was fear of going anywhere the station, and now they say there's a sense that the court is safer than other courts nearby, and they prefer their kids to play here. |
Чтобы остановить его, нам необходимы смелость и настойчивость по мере того, как оно набирает обороты. |
We must have the courage and urgency to practice stopping it as it is unfolding. |
Иногда я хочу, чтобы люди забыли про свою личную фигню и делали свою работу. |
Sometimes I want people to forget their personal bullshit and do their jobs. |
Я не поняла, какую несущую вы будете использовать, чтобы пробиться через помехи внутри червоточины. |
I'm not clear on what sort of carrier wave you're planning on using to cut through the interference on the inside of the wormhole. |
My wife loves tracking my fluid retention. |
|
Попроси их снять охрану... прекратить следить за тобой 24 часа в сутки. |
Ask them to lift your detail... to stop monitoring you 24 hours a day. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чтобы следить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чтобы следить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чтобы, следить . Также, к фразе «чтобы следить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.