Для промышленных целей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
арена для петушиных боев - cockpit
доступный для полетов - navigable
скупка ценных бумаг для перепродажи - arbitration
программы для компьютера - computer software
щетка для ковра - sweeper
опора для фасоли - beanpole
открытая этажерка для закусок - dumbwaiter
вредный для - harmful to
для всех намерений и целей - for all intents and purposes
жидкость для поливания - basting liquid
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
промышленная - industrial
промышленная добыча нефти - commercial oil production
большинство других отраслей промышленности - most other industries
известный в промышленности - known in the industry
в мясной промышленности - in the meat industry
Индекс цен производителей промышленной продукции - industrial producer price index
Зоны промышленного развития - industrial development zones
копоть промышленного города - grime of a manufacturing town
начало промышленного переворота - the start of the industrial revolution
не имеющие промышленное значение - unminable
уменьшение налога при использовании фермером части земель для почвоохранных целей - conservation deduction
Доля общих целей - share common objectives
для декоративных целей - for decorative purposes
для достижения политических целей - for political ends
для достижения целей, поставленных - to achieve objectives set
для целей выше - for purposes of the above
для целей настоящего - for the purpose of this
для целей настоящей записки - for the purpose of this note
для целей, изложенных выше - for the purposes outlined above
с изложением целей - outlining the objectives
Синонимы к целей: задача, нацелены, конец, окончания, целевой, объективных, завершения, направлены, назначения, прекращения
Наличие политической поддержки целей подъема промышленного производства в Индии подтверждает необходимость срочной разработки эффективной промышленной стратегии на основе соответствующего решения государства. |
Policy support for industrial recovery in Indonesia substantiated the urgent need for a pro-active industrial strategy, backed by appropriate public action. |
Они также могут быть созданы синтетически в лабораториях для промышленных или декоративных целей в больших кристаллических Булах. |
Throughout history non-indigenous members of minority groups have been absorbed into military service. |
Она занимает ведущее место в мире по добыче природного урана и является одним из мировых лидеров в сфере производства радиоизотопов для медицинских и промышленных целей. |
It is the world's largest producer of natural uranium, and is a world leader in the production of radioisotopes for medical and industrial applications. |
Для большинства промышленных и топливных целей этанол должен быть очищен. |
For most industrial and fuel uses, the ethanol must be purified. |
Они изучаются в рамках морских научных исследований и могут использоваться в промышленности для биотехнических целей. |
They are studied as part of marine scientific research and may be passed to industry for biotechnological applications. |
Они охватывают все отрасли промышленности Австралии и используются для достижения как начального уровня, так и карьерных целей повышения квалификации. |
They cover all industry sectors in Australia and are used to achieve both 'entry-level' and career 'upskilling' objectives. |
Они также могут быть созданы синтетически в лабораториях для промышленных или декоративных целей в больших кристаллических Булах. |
They also may be created synthetically in laboratories for industrial or decorative purposes in large crystal boules. |
Считалось, что одним из средств достижения этих параллельных целей является стимулирование технологической революции в военной промышленности. |
It was thought that stimulating a technological revolution in the munitions industry was one means to achieve these parallel goals. |
закон о взрывчатых веществах 1993 года, посвященный вопросам хранения взрывчатых веществ для целей их применения в горнодобывающей промышленности, при строительстве дорог и т.п. |
Explosives Act of 1993, for possessing explosives for the purpose of using them in mining industries, road construction etc. |
Этот тип изменения численности населения сокращает промышленное землепользование, когда оно перестраивается для целей торговли и жилищного строительства. |
This type of population change reduces industrial land use when it is redeveloped for commerce and housing. |
Он выполняет диагностические рассуждения на основе средств и целей для промышленных систем управления и автоматизации. |
It performs means-ends based diagnostic reasoning for industrial control and automation systems. |
На национальном уровне промышленное производство на малых и средних предприятиях в неформальном секторе также может иметь серьезные негативные последствия с точки зрения достижения социальных целей. |
At the national level, industrial production by SMEs in the informal sector can also have significant negative impacts upon the achievement of social objectives. |
Да, - ответил Роллинг, - для промышленных целей, насколько мне известно, аппарат представляет некоторый интерес. |
Yes, answered Rolling, as far as I know the apparatus may be of some interest in industry. |
Первоначально соединение трубы Victaulic предназначалось главным образом для военных целей, но быстро завоевало популярность на других коммерческих и промышленных рынках. |
The original purpose of the Victaulic pipe joint was mainly for military applications but quickly gained popularity in other commercial and industrial markets. |
Описание: Одна из основных целей общепромышленной политики заключается в обеспечении конкурентоспособности промышленного сектора. |
Description: One of the main objectives of the overall industrial policy is to ensure the competitiveness of the industrial sector. |
Для таких целей используются менее дорогие промышленные алмазы, известные как борт, с большим количеством дефектов и более бедным цветом, чем драгоценные камни. |
Less expensive industrial-grade diamonds, known as bort, with more flaws and poorer color than gems, are used for such purposes. |
Вспышки используются в основном для фотографических целей, но также используются в научных, медицинских, промышленных и развлекательных целях. |
Flashtubes are used mostly for photographic purposes but are also employed in scientific, medical, industrial, and entertainment applications. |
Первичное действие буферных запасов, создающих ценовую стабильность, часто сочетается с другими механизмами для достижения других целей, таких как продвижение отечественной промышленности. |
The primary action of buffer stocks, creating price stability, is often combined with other mechanisms to meet other goals such as the promotion of domestic industry. |
Тротил является одним из наиболее часто используемых взрывчатых веществ для военных, промышленных и горнодобывающих целей. |
TNT is one of the most commonly used explosives for military, industrial, and mining applications. |
Такие применения включают испытание воды для муниципалитетов или частных лиц полностью к анализу почвы, воды и другого материала для промышленных целей. |
Such applications include water testing for municipalities or private individuals all the way to soil, water and other material analysis for industrial purposes. |
Они также могут быть созданы синтетически в лабораториях для промышленных или декоративных целей в больших кристаллических Булах. |
Nevertheless, as the design was based on the Crusader, it was expected it could be put into production rapidly. |
Сегодня промышленные взрывчатые вещества для таких целей все еще являются огромным рынком сбыта, но большая часть рынка приходится на более новые взрывчатые вещества, а не на черный порох. |
Today industrial explosives for such uses are still a huge market, but most of the market is in newer explosives rather than black powder. |
Промышленные культуры, особенно хлопок, Каучук, хинин и табак, стали широко выращиваться для непродовольственных целей. |
Industrial crops, especially cotton, rubber, quinine, and tobacco, have become widely grown for non-food purposes. |
Они также могут быть созданы синтетически в лабораториях для промышленных или декоративных целей в больших кристаллических Булах. |
He then discovered that thorium gave off a gas which produced an emanation which was itself radioactive and would coat other substances. |
Генри Форд, вегетарианец, был первым человеком, который использовал соевые бобы для крупномасштабных промышленных целей. |
Henry Ford, a vegetarian, was the first person to use soybeans for large-scale industrial purposes. |
Они также могут быть созданы синтетически в лабораториях для промышленных или декоративных целей в больших кристаллических Булах. |
In countries that follow Mahayana Buddhism, the practice of a daily alms round has mostly died out. |
Свойства отдельных природных алмазов или карбонадо слишком широко варьируются для промышленных целей, и поэтому синтетический алмаз стал основным объектом исследований. |
The properties of individual natural diamonds or carbonado vary too widely for industrial purposes, and therefore synthetic diamond became a major research focus. |
Приложения для этих целей были разработаны или находятся в стадии разработки для различных областей, представляющих интерес, и в частности для фармацевтической промышленности. |
Applications for such purposes have been developed, or are under development, for a variety of fields of interest, and in particular, the pharmaceutical industry. |
Аппарат не предназначен для промышленных целей, - резко ответил Гарин, - это аппарат для разрушения. |
The apparatus is not intended for use in industry, said Garin, brusquely. It is a machine of destruction. |
В заключение участники согласились с тем, что европейская газовая промышленность сможет достигнуть поставленных перед ней целей на фоне стремительных изменений. |
In conclusion the participants agreed that the European gas industry will be able to achieve its objectives in a context of rapid change. |
Его можно сравнить с ипритом, который производится только для целей химического оружия, поскольку он не имеет особого промышленного применения. |
It can be contrasted with mustard gas, which has only been produced for chemical weapons uses, as it has no particular industrial use. |
Растворенные минералы могут влиять на пригодность воды для ряда промышленных и бытовых целей. |
Dissolved minerals may affect suitability of water for a range of industrial and domestic purposes. |
Мелиорированная вода может быть повторно использована для орошения, промышленного использования, пополнения природных водотоков, водоемов, водоносных горизонтов и других питьевых и непитьевых целей. |
Reclaimed water can be reused for irrigation, industrial uses, replenishing natural water courses, water bodies, aquifers and other potable and non-potable uses. |
Совет по военной промышленности, возглавляемый Бернардом Барухом, был создан для определения политики и целей военного производства США. |
The War Industries Board, headed by Bernard Baruch, was established to set U.S. war manufacturing policies and goals. |
Появилась стратегия, подчеркивающая точность бомбометания промышленных целей тяжеловооруженными дальними бомбардировщиками, сформулированная людьми, которые станут ее лидерами. |
A strategy stressing precision bombing of industrial targets by heavily armed, long-range bombers emerged, formulated by the men who would become its leaders. |
Они охватывают все отрасли промышленности Австралии и используются для достижения как начального уровня, так и карьерных целей повышения квалификации. |
Possibly the successful development of the Zero-sen as a long-range fighter was also a factor in their demise. |
ГМ-животные создаются для исследовательских целей, производства промышленных или терапевтических продуктов, сельскохозяйственного использования или улучшения их здоровья. |
GM animals are created for research purposes, production of industrial or therapeutic products, agricultural uses or improving their health. |
Так вот, я сомневаюсь, что безработный кассир или кассирша из торгового центра сможет в 50 лет переквалифицироваться в дизайнера виртуальных миров, и уж я совсем не уверен, что это смогут сделать миллионы оставшихся без работы работников текстильной промышленности в Бангладеш. |
Now, I don't see how an unemployed cashier from Wal-Mart reinvents herself or himself at 50 as a designer of virtual worlds, and certainly I don't see how the millions of unemployed Bangladeshi textile workers will be able to do that. |
Тем не менее для воплощения в жизнь этих благородных целей спорт должен основываться на своих сокровенных нравственных идеалах и соблюдении основного принципа главенства человеческой личности. |
To achieve those lofty objectives, sport nevertheless needs to discover its deepest ethos and comply with the basic principle of the primacy of the human person. |
Консультативные услуги по совершенствованию расчета индексов промышленного производства, оказанные Национальному статистическому комитету, Бишкек, 29 мая - 6 июня. |
Advisory services to National Statistical Committee on improving the computation of industrial production indices, Bishkek, 29 May-6 June. |
Делегация подчеркнула важность использования общих показателей для целей сопоставления, особенно в связи с тем, что в деятельности, направленной на достижение общих целей, принимают участие несколько сторон. |
The delegation stressed the importance of using common indicators for comparability purposes, particularly because several stakeholders contributed to common goals. |
Тем не менее национальный индекс остается базовым индексом, используемым для целей индексации и пересмотра условий коллективных договоров. |
The national index remains the benchmark for indexation and wage bargaining. |
Для тех же целей понятие «телеграф» включает телефоны для общественного пользования и прочее оборудование, а также сооружения связи. |
Similarly, telegraph shall be understood to include telephones intended for public use and other communications tools and facilities. |
Однако данные институты по-прежнему уделяют гораздо больше внимания и ресурсов интеллекту, а не обучению людей тому, как следует думать, чтобы достичь своих целей. |
Instead, these institutions still devote far more attention and resources to intelligence than to teaching people how to think in order to reach their goals. |
Геммы, зачастую использовавшиеся для магических целей, также предоставляют некоторые из наиболее ранних известных нам изображений распятого Иисуса. |
Gemstones, some used for magical purposes, also provide some of our earliest depictions of the crucified Jesus. |
Их цель: разрушение военно-промышленного комплекса. |
Their goal: the abolishment of the military-industrial complex. |
Large elements of the food industry are poisoning us. |
|
Мы достигли точки, где не должно быть узких интересов и целей. |
We've reached a point where there can be no more special interests or cases. |
Either way, it helps narrow down the target. |
|
К сожалению, предполагаемых целей очень много. |
Unfortunately, there are too many targets. |
Гм, одной из целей миссии вашей команды было, гм, проникнуть, гм... в корабль Рейфов и получить, гм ... знаете ... мм, сведения. |
One of your team's mission objectives was to infiltrate... a Wraith ship, and obtain... you know... intelligence. |
Случайное обучение-это явление, которое обычно не учитывается при использовании традиционных методов оценки целей и результатов обучения. |
Incidental learning is an occurrence that is not generally accounted for using the traditional methods of instructional objectives and outcomes assessment. |
Несмотря на это, для поддержания долгосрочной стабильности и устойчивости нельзя недооценивать достижение долгосрочных целей. |
Despite this, in order to maintain long term stability and resilience, the implementation of long term goals cannot be understated. |
Нет никаких сомнений в том, что день биссекстиля в конечном итоге стал более ранним из двух дней для большинства целей. |
There is no doubt that the bissextile day eventually became the earlier of the two days for most purposes. |
Для сельскохозяйственных целей гранулы фосфида алюминия, фосфида кальция или фосфида цинка выделяют фосфин при контакте с атмосферной водой или желудочной кислотой грызунов. |
For farm use, pellets of aluminium phosphide, calcium phosphide, or zinc phosphide release phosphine upon contact with atmospheric water or rodents' stomach acid. |
поскольку Bechtel и Kaiser считались одной компанией для целей шести в названии. |
as Bechtel and Kaiser were considered one company for purposes of Six in the name. |
Первоначальные спецификации ISM предусматривали, что полосы будут использоваться главным образом для целей некоммуникабельности, таких как отопление. |
The original ISM specifications envisioned that the bands would be used primarily for noncommunication purposes, such as heating. |
Он используется в кожевенных изделиях для декоративных целей для обуви, ремней и сумок, особенно из крокодиловой кожи. |
It is used in leather-wares for decorative purposes for shoes, belts and handbags, particularly crocodile skin. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для промышленных целей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для промышленных целей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, промышленных, целей . Также, к фразе «для промышленных целей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.