Для самых разнообразных причин - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Для самых разнообразных причин - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
for a wide variety of reasons
Translate
для самых разнообразных причин -

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward

- причин

reasons



По тысяче разнообразных причин, в которых я не вижу никакого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a whole lot of reasons that don't make any sense to me.

Другим набором причин такого разнообразия в обращении с пожилыми являются культурные ценности общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other set of reasons for variation in the treatment of the elderly is the society's cultural values.

Нет никаких известных биологических причин, которые бы последовательно применялись ко всем случаям дистимии, что предполагает разнообразное происхождение расстройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are no known biological causes that apply consistently to all cases of dysthymia, which suggests diverse origin of the disorder.

Учитывая разнообразный характер этих возможных причин, некоторые вопросы могут показаться неуместными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the varied nature of these possible causes, some questions may seem irrelevant.

Разнообразие природной среды обитания, рельеф и климат, а также относительно нетронутая окружающая среда являются одними из основных причин появления многих видов птиц в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The varied natural habitat, relief and climate and relatively untouched environment are among the main reasons for the many bird species in the country.

У них нет причин считать Хейла членом дипломатической миссии Сербской республики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have no record of Hale being registered as a member of the Republic of Serbia's diplomatic mission.

Я пишу письмо с объяснением причин, но я понимаю, что ваше одобрение понадобится тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am writing a letter explaining my reasons, but I understand that I need your approval too.

А я думал об аккуратно сложенных частях человеческого тела, разнообразии разрезов и восхитительном отсутствии крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought of the neatly stacked body parts, the variety of the cuts, the wonderful total lack of blood.

Я спросил об этом и для разнообразия получил пространный ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I inquired about this, and for a change my mentor gave me a straight answer.

Для проведения исследования причин, лежащих в основе продолжающейся диспропорции, были привлечены консультанты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consultants have been engaged to carry out research into the reasons underlying the continuing imbalance.

На шестом этаже находится бар-ресторан, предлагающий первоклассные блюда, а также разнообразные напитки и коктейли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the sixth floor, the restaurant and bar offer high-quality cuisine and an impressive range of drinks, including cocktails.

Так, в стране господствует политический плюрализм, в условиях которого уважение к разнообразию проявляется на основе консенсусной демократии при широком участии народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, political pluralism is functioning while respecting diversity on the basis of consensual and participatory democracy.

разработать дальновидные подходы по развитию разнообразия в обществе и по борьбе с расизмом;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Develop forward-looking approaches to promote diversity and combat racism;.

Следует отметить как неоспоримый факт, что последствия глобализации разнообразны и проявляются они неравномерно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an undeniable fact that globalization is being experienced differently and unequally.

Усиливающаяся неоднородность группы НРС свидетельствует о необходимости дифференцированного анализа структурного прогресса или причин его отсутствия в этой группе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The growing heterogeneity among LDCs points to the need for a differentiated examination of the structural progress or lack thereof in the group.

Форма Основания для проводок по поставщикам предназначена для настройки кодов причин и управления кодами причин поставщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Set up reason codes in the Vendor reasons form to manage vendor reason codes.

Рохан проделал образцовую работу, хотя это, вероятно, напрасный труд так же как не должно быть причин, чтобы активировать этот маячок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rohan did an exemplary job, though it's likely a wasted effort as there should be no reason to activate this emergency beacon.

Лучший способ для выживания это клеить всех здоровых, для генетического разнообразия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best hope for survival is to hook up anyone healthy enough to enrich the gene pool.

У него не было особых причин подозревать ее, тем не менее мысли его текли именно в этом направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had no definite reason for suspecting her, but that was the way his thoughts lay.

Не нахожу причин, чтобы остаться, они исчезают одна за другой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

d I can't count the reasons I should stay d d one by one they all just fade away d

Одной из причин яркости гамма-всплесков является то, что они вбирают в себя большую энергию, концентрируя ее на небольшом участке неба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the reasons gamma-ray bursts are so incredibly bright is that they take an enormous amount of power, and then they focus that power into a very small portion of the sky.

От естественных причин. Но не от удара током за шахматным столом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From natural causes, yes, not usually via electrified chess tables.

Одной из причин стала высокая оплата труда в наиболее развитых секторах экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other than high cost structure, high wage level is said to be one of the reasons.

У тебя нет причин верить моим словам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

you have no reason to believe anything i say.

У нас нет причин так думать, мистер Резник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have no reason to believe that, Mr Resnick.

В том-то и дело, что у него может быть для этого немало причин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's just it. There may be more reasons than one.

Может, потолкуешь с мужчиной для разнообразия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dance with a man for a change?

Многое остается неясным относительно причин рецидива ангидроза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much remains unclear regarding the reasons for recurrent anhidrosis.

10 августа 2014 года Боб Вейр и RatDog отменили свои летние и осенние гастроли без объяснения причин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On August 10, 2014, Bob Weir and RatDog cancelled their summer and fall tour dates without explanation.

Одной из причин выбора веганства является здоровье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the reasons for choosing veganism is health.

В докладе Би-би-си также делается вывод о том, что нищета и неадекватная инфраструктура государственного образования являются одними из причин детского труда в Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A BBC report, similarly, concludes poverty and inadequate public education infrastructure are some of the causes of child labour in India.

Евангелическо-лютеранская церковь в Америке была второй,а национальная баптистская Конвенция-наименее разнообразной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Evangelical Lutheran Church in America was second and the National Baptist Convention was the least diverse.

В эпидемиологических исследованиях физические упражнения могут снизить смертность от колоректального рака и смертность от всех причин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In epidemiological studies, exercise may decrease colorectal cancer-specific mortality and all-cause mortality.

Существует большое разнообразие географических особенностей и погодных условий, с влажным сезоном, который имеет место в начале лета для большинства районов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a great variety to the geographical features and weather patterns, with a wet season which takes place in early summer for most areas.

Некоторые из причин этого включают стоимость, размер и разрядку батареи ограниченных сенсорных узлов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the reasons for this include cost, size and battery drainage of constrained sensor nodes.

На уровне средней школы учащиеся, как правило, посещают самые разнообразные классы, не специализируясь по какому-либо конкретному предмету, за исключением профессионально-технических училищ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the high school level, students generally take a broad variety of classes without specializing in any particular subject, with the exception of vocational schools.

Одна из возможных причин заключалась в том, что родителям из среднего класса, возможно, было легче собрать необходимую спонсорскую помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One possible cause was that it may have been easier for middle-class parents to raise the necessary sponsorship.

Одной из причин этого было налогообложение в соответствии с фасадом улицы, а не общей площадью, что создавало экономическую мотивацию для строительства узких и глубоких зданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the reasons behind this was the taxing according to street frontage rather than total area, thereby creating an economic motivation to build narrow and deeply.

Один из главных историографических вопросов, связанных с Ричардом, касается его политической программы и причин ее провала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the primary historiographical questions surrounding Richard concerns his political agenda and the reasons for its failure.

Есть много различных причин, по которым люди могут испытывать стыд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are many different reasons that people might feel shame.

Сериал был больше ориентирован на драму, чем на меха, что сотрудники считают одной из причин популярности шоу среди женской аудитории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The series was more focused on drama than mecha, which the staff credits as one of the reasons for the show's popularity within the female demographic.

Разнообразие и гендерная текучесть некоторых скандинавских божеств представляет интерес для некоторых представителей ЛГБТК в языческой секте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The diversity and gender fluidity of some Norse deities provides interest for some LGBTQ individuals in the pagan sect.

В этой среде у Дтэ нет причин для деассертации РТС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that environment, DTEs have no reason to deassert RTS.

Генетическое разнообразие, по крайней мере, столь же велико, как и на поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The genetic diversity is at least as great as that on the surface.

Генетическое разнообразие, по крайней мере, столь же велико, как и на поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Senders may go to great lengths to conceal the origin of their messages.

Открытый прикус трудно поддается лечению из-за многофакторных причин, причем рецидив является серьезной проблемой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An open bite is difficult to treat due to multifactorial causes, with relapse being a major concern.

Для исключения других причин изъязвления полости рта могут быть назначены специальные исследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Special investigations may be indicated to rule out other causes of oral ulceration.

Среди прочих причин он утверждает, что интерес галлов к движимому грабежу, а не к разрушению, сводил ущерб к минимуму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among other reasons, he asserts that the Gauls' interest in movable plunder, rather than destruction, kept damage to a minimum.

Коалесцентная теория связывает генетическое разнообразие в выборке с демографической историей популяции, из которой она была взята.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drosophila genes are traditionally named after the phenotype they cause when mutated.

Следуя этой логике, я не вижу никаких причин для того, чтобы эта политика оставалась в силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following this logic, I can't see any reason for this policy to stand.

Большое разнообразие парадигм программирования, включая императивные, функциональные и стили передачи сообщений, находят удобное выражение в схеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A wide variety of programming paradigms, including imperative, functional, and message passing styles, find convenient expression in Scheme.

Голод был одной из главных причин смерти, так как запасы продовольствия были перекрыты, а строгое нормирование было введено в действие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starvation was one of the primary causes of death as the food supply was cut off and strict rationing was enforced.

Я думаю также, что такой список, используемый сам по себе без объяснения причин, является примером того, что компьютеры чрезмерно влияют на творческий процесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think also, that such a list used by itself without explanation is an example of computers unduly influencing the creative process.

Ниже приводится перечень причин смерти людей во всем мире за 2002 год, составленный с учетом соответствующих показателей смертности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following is a list of the causes of human deaths worldwide for the year 2002, arranged by their associated mortality rates.

BBZ использует подход жизненного цикла для устранения структурных причин плохих исходов родов и токсического стресса в трех районах США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The BBZ uses the life course approach to address the structural causes of poor birth outcomes and toxic stress in three U.S. neighborhoods.

Для изучения причин и последствий возникновения зоба могут быть проведены функциональные тесты щитовидной железы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thyroid function tests may be done to investigate the cause and effects of the goitre.

Вышеизложенное является одной из причин, по которой у меня возникли проблемы с добавлением имен оригинальных кванов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The above is one of the reasons I have a problem with adding the names of the original kwans.

Анофтальмия является одной из ведущих причин врожденной слепоты и составляет 3-11% слепоты у детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anophthalmia is one of the leading causes of congenital blindness and accounts for 3-11% of blindness in children.

Постоянное патрулирование, необходимое для того, чтобы статья не выродилась, изматывает и является одной из главных причин Вики-каникул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The constant patrolling needed to keep article from degenerating is exhausting, and one of the leading causes of wiki-vacations.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для самых разнообразных причин». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для самых разнообразных причин» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, самых, разнообразных, причин . Также, к фразе «для самых разнообразных причин» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information