Для участия женщин - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ванна для охлаждения - bosh
клетка для кроликов - cage for rabbits
характерный для клики - cliquish
палочка для тушевки - stump
места для зрителей - places for spectators
шарик для определения турбулентности потока - turbulence sphere
кольцо для люверса - eyelet grommet
сосна для - pine for
для всех - for all
холодильник для полного замораживания - deep freeze cabinet
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
2 способа для участия в - 2 ways to participate in
для участия в музыкальном - to attend a musical
исследование по вопросу участия - study on the participation
мало участия - little participation
оценка участия - participatory appraisal
подробности участия - participation details
приложить все усилия для участия - make every effort to attend
стратегия участия сообщества - community engagement strategy
Программа благоустройства трущоб участия - participatory slum upgrading programme
способы участия - means of participation
Синонимы к участия: акции, взносы, участие, интересы
активное вовлечение женщин - active involvement of women
защиты женщин и детей - protect women and children
женщин и девочек на образование - women and girls to education
женщин, имеющих детей - women with children under
женщин-подростков - adolescent women
Министерство делам женщин и социального развития - ministry of women affairs and social development
Средняя продолжительность жизни женщин - life expectancy for women
пятая Всемирная конференция по положению женщин - fifth world conference on women
обучение женщин - educating women
рекламирующие женщин Нью-Йорка - advertising women of new york
Синонимы к женщин: той женщиной, женщиной, девушки, дама, жена, леди, пола
Обратите внимание, что количество мест ограничено для участия женщин в научном мероприятии, а также для регистрации на сайте wiki, пожалуйста, ответьте по электронной почте. |
Note that seating is limited for the Women in Science event, as well as signing up on-wiki, please RSVP by email. |
Для участия в этих подготовительных мероприятиях организация направила свою делегацию из шести женщин. |
It sent a delegation of six members to those preparations. |
Кроме того, правительством предприняты усилия для обеспечения более активного участия женщин в процессе принятия решений. |
The Government had made efforts to increase women's participation in decision-making. |
Масштабы участия женщин в любом процессе развития зависят от того, насколько женщины способны выразить свое мнение по тому или иному вопросу. |
Women's participation in any development process is limited or enhanced in direct proportion to their expression. |
Важно понять, что больше нельзя вести переговоры об окончании войны либо о мире без полноценного участия женщин в этих переговорах. |
We need to understand that we cannot actually have negotiations of ending of wars or peace without fully including women at the negotiating table. |
Напротив, у немцев и японцев были сильные идеологические возражения против участия женщин в военной работе. |
By contrast, the Germans and Japanese had strong ideological objections to women engaging in war work. |
После участия в первых парламентских выборах Женский список помог увеличить долю женщин-парламентариев на 15 процентов. |
After participating in its first parliamentary elections, the Women's List helped increase the proportion of female parliamentarians by 15%. |
По мере того как все больше женщин присоединяются к официальной рабочей силе, отсутствие участия мужчин в воспитании детей становится ключевым примером гендерного неравенства. |
As more women have joined the formal labor force, the lack of men's participation in parenting has been called out as a key example of gender inequality. |
«В результате более активного участия в общественной жизни в Соединенных Штатах Америки женщин меняют свои представления о том, что является правильным и достойным, и они переносят эти идеи обратно в Мирафлорес. |
“Due to their more active participation in public life in the United States, women modify their notions of what is right and appropriate, and they transmit these back to Miraflores. |
Наибольшие изменения в роли женщин произошли в результате участия в недавно официально организованных миссионерских и реформаторских обществах. |
The greatest change in women's roles stemmed from participation in newly formalized missionary and reform societies. |
Буш высказался за расширение глобального участия женщин в политической и общественной жизни зарубежных стран. |
Bush has spoken in favor of increased global participation of women in politics and societal matters in foreign countries. |
Райд-хайлинг улучшил мобильность женщин, а также способствовал расширению их участия в трудовой деятельности за счет повышения транспортной гибкости. |
Ride-hailing has improved mobility for women and also promoted employment participation among them with its improved transport flexibility. |
Она спрашивает, содержится ли в предлагаемом законе о политических партиях положение, касающееся более широкого участия женщин по крайней мере в законодательных органах. |
She wondered whether the proposed law on political parties made provision for greater participation by women at least in the legislative branch. |
Исследования, касающиеся участия женщин в рабочей силе, различаются. |
Studies concerning female labor force participation vary. |
Что касается участия женщин в политической деятельности, то, несмотря на их мобилизационный потенциал, они все еще недопредставлены на уровне директивных органов, в частности в парламенте, где на 132 мужчины приходится 15 женщин. |
This is particularly true in the Parliament, whose membership consists of 132 men and only 15 women. |
Систематическое изучение участия женщин в области управления проводится с относительно недавнего времени. |
Systematic investigation of women in management is relatively new. |
В различных районах страны существуют также программы по обеспечению участия женщин в органах местного самоуправления. |
There are also programmes to support self-management by women in various communities. |
Мы также с удовлетворением отмечаем расширение рамок участия Национального консультативного совета и привлечения к его деятельности женщин, представителей молодежи и других слоев населения. |
We are also pleased about the broadening of participation in the National Consultative Council with the inclusion of women, youth representatives and others. |
Повышение уровня образования среди женщин привело к увеличению участия женщин в различных сферах труда на протяжении всего периода 1956-1966 годов. |
The increase in education among females led to an increase in female participation in various labor fields throughout the 1956-1966 period. |
В отличие от того, что это эксплуататорство и опасно для женщин, удовлетворение потребностей без эмоционального участия. |
Other than the fact that ifs exploitative and dangerous for women, you get what you need without any of the emotional baggage. |
Фреска в катакомбах Присциллы была заявлена как один из примеров заговора с целью отрицания участия женщин в Евхаристии. |
The fresco in the Catacombs of Priscilla has been claimed as one example of a conspiracy to deny women's involvement in the Eucharist. |
Избирательный кодекс, в котором разработаны реформы для вовлечения женщин в избирательный процесс и политическую жизнь страны и/или обеспечения их участия. |
Electoral Code: being amended to include and/or ensure the participation of women in elections and in the political life of the nation. |
Это, в свою очередь, затрудняет для женщин подлинное представление себя и препятствует участию женщин в культуре участия. |
This in turn, makes it difficult for women to represent themselves with authenticity, and deters participation of females in participatory culture. |
В настоящее время осуществляется ряд программ, направленных на активизацию участия женщин в политической жизни. |
Various programmes were currently being implemented to increase women's political participation. |
В ходе реализации этого проекта анализируются тенденции, касающиеся участия женщин в процессе развития во всех его аспектах. |
This project analyses women in development and gender and development trends across development sectors. |
10 октября 2019 года более 3500 женщин посетили стадион Азади для участия в отборочном матче чемпионата мира против Камбоджи. |
On 10 October 2019, more than 3,500 women attended the Azadi Stadium for a World Cup qualifier against Cambodia. |
Ее основной темой является роль медийных средств и информационных технологий в увеличении числа и повышении эффективности участия женщин в политике. |
The main theme was the role of media and information technology in increasing the number and effectiveness of women in politics. |
Уровень участия женщин в нашей жизни крайне низок, и такие формулировки, как та, которую я пытался изменить, лишь усиливают эту ситуацию. |
Our participation rate for women is extremely low, and language such as that which I attempted to change only serves to reinforce that situation. |
Несмотря на то что показатели участия женщин в национальной политике острова представляются низкими, правительству острова Мэн неизвестно о каких бы то ни было препятствиях для участия женщин в национальной политике. |
Despite the apparently low engagement of women in national politics in the Island, the Isle of Man Government is not aware of any barriers to female participation. |
Класс 1991 года отобрал семь женщин-участниц для участия в следующем классе, что вызвало конфликт с Ассоциацией выпускников. |
The class of 1991 tapped seven female members for membership in the next year's class, causing conflict with the alumni association. |
Я предпочитаю думать об этом, как о сервисе онлайн-знакомств, исключая экзотических женщин, и стоимости участия в 6 тыс. долларов. |
I prefer to think of it as an online dating service, except the women are exotic and membership costs $6,000. |
Дюру был выбран для участия в чемпионате мира среди женщин до 17 лет 2014 года и чемпионате мира среди женщин до 20 лет 2018 года. |
Duru was selected for the 2014 FIFA U-17 Women's World Cup and the 2018 FIFA U-20 Women's World Cup. |
По состоянию на 2006 год коэффициент участия женщин в рабочей силе составлял 12,6 процента в сельских районах при Национальном показателе 12,5 процента, тогда как для мужчин этот показатель составляет 66,1 процента. |
As of 2006, women's labor-force participation rates was at 12.6% in rural areas with a national rate of 12.5% whereas the rate for men is 66.1%. |
В период президентства Хатами наблюдался медленный рост участия женщин в образовании. |
The Khatami presidency saw the slow rise of women's participation in education. |
Это часто игнорирует многие другие способы участия женщин в военных действиях и вместо этого пересказывает только один способ служения, используя свое тело. |
This often ignores the many other ways women were able to participate in war efforts and instead retells only one way of serving by using one's body. |
Уровень участия женщин в рабочей силе и уровень грамотности постоянно растут. |
Women's labor force participation rate and literacy rate has been on the rise. |
Говорят, что однажды он сделал выговор пожилому человеку, который высказал свое мнение против участия женщин в религиозных делах. |
He is said to have once reprimanded an aged man who voiced his opinion against female participation in religious affairs. |
В 1917 году, в начале участия США в Первой мировой войне, Совет военной промышленности США попросил женщин прекратить покупать корсеты, чтобы освободить металл для военного производства. |
In 1917 at the beginning of the U.S. involvement in World War I, the U.S. War Industries Board asked women to stop buying corsets to free up metal for war production. |
Кувейт имеет более высокий уровень участия женщин-граждан в рабочей силе, чем другие страны ССЗ. |
Kuwait has higher female citizen participation in the workforce than other GCC countries. |
Уровень участия женщин в Олимпийских играх растет с момента их первого участия в 1900 году. |
The rate of participation of women in the Olympics has been increasing since their first participation in 1900. |
По словам Керри Говард, исследователя истории участия женщин во Второй мировой войне, Джоан Кларк была очень закрытым человеком. |
According to Kerry Howard, a researcher of the history of female involvement in World War II, Joan Clarke was a very private person. |
Оратор интересуется, какие меры намерено принять правительство для расширения участия женщин в политической и общественной жизни. |
She asked what measures the Government intended to take to increase women's participation. |
Двумя спортсменами, которые были отобраны для участия в лондонских Играх, были Сувайбу Санне в беге на 100 метров среди мужчин и Саруба Колли в беге на 100 метров среди женщин. |
The two athletes that were selected to compete in the London Games were Suwaibou Sanneh in the men's 100 metres and Saruba Colley in the women's 100 metres. |
Это исключение не было санкционировано всем движением талибов, поэтому случаи участия женщин или их отсутствия варьировались в зависимости от обстоятельств. |
This exception was not sanctioned by the entire Taliban movement, so instances of female participation, or lack thereof, varied with each circumstance. |
Важное значение равного участия мужчин и женщин было подтверждено в ходе состоявшегося 7 марта первого национального дня, посвященного службе женщин в вооруженных и военизированных силах. |
The importance of equal participation was reaffirmed during the first national day of women in the military and paramilitary, held on 7 March. |
В нашей стране количество девушек и женщин, убитых интимными партнёрами, больше, чем погибших 11 сентября или умерших с тех пор на войне в Афганистане и Ираке вместе взятых. |
In our country, more girls and women have been murdered by their intimate partners than died on 9/11 and have died since in Afghanistan and Iraq combined. |
Меня пригласили поучаствовать в Кокрановском исследовании анального увеличения для лечения недержания кала у женщин. |
I have been invited to participate in the Cochran Study on Anal Augmentation for Female Fecal Incontinence. |
Она также отметила, что многие из этих женщин страдают от бессонницы, кошмаров, повышенного кровяного давления и нервозности. |
She further testified that many of the women suffer from lack of sleep, nightmares, high blood pressure and nervousness. |
Другие права, представляющие особый интерес для Управления, связаны с защитой женщин и детей. |
Other rights of special interest to the Office are related to protection of women and children. |
Уязвимость женщин перед лицом ВИЧ осложняется низким уровнем грамотности и насилием, включая сексуальные посягательства. |
The vulnerability of women to HIV is aggravated by lower literacy levels and by violence, including sexual assault. |
Заказ пиццы и уход домой, две з трех вещей которые хочется от женщин. |
Ordering a pizza and going home- two of the three things you want in a woman. |
Вот почему люди всегда говорят, что рэп ненавидит женщин и что он унижает женщин. |
That's why people always say rap music is misogynistic and it's degrading to women. |
Most of the women made it to the middle of their second trimester. |
|
Подходящие мужчины отправятся в Нью-Йорк и вступят в военные ряды, а что касается женщин, я уже нашел прекрасную возможность для вашей домработницы. |
The able men will go to New York and join the war effort, and as for the women, I've already arranged a perfect opportunity for your housemaid. |
Пока он себя не видел, он казался себе лихим, боевым, на прохожих смотрел снисходительно, и на женщин как равный. |
Until then he had been able to imagine himself a bold, soldierly figure who could look condescendingly down on the passers-by and ogle a woman as an equal. |
Он педантичный, невоспитанный, замкнутый человек, преследующий молоденьких женщин, и у него нет алиби. |
He's a meticulous, maladjusted loner who's into stalking young women, and he has no alibi. |
Явление это возникает не без участия хорошо организованной полиции. |
A phenomenon to which well drilled policemen are no strangers. |
По оценкам Центрального статистического управления, в 2014 году насчитывалось около 1437 польских корпораций с долей участия в 3194 иностранных компаниях. |
The Central Statistical Office estimated that in 2014 there were around 1,437 Polish corporations with interests in 3,194 foreign entities. |
Во многих западных обществах для участия во внеклассных спортивных мероприятиях необходим физический экзамен. |
In many Western societies, a physical exam is required to participate in extracurricular sporting activities. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для участия женщин».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для участия женщин» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, участия, женщин . Также, к фразе «для участия женщин» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.