Для участия женщин - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Для участия женщин - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
for women to participate
Translate
для участия женщин -

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward

- участия

participation



Обратите внимание, что количество мест ограничено для участия женщин в научном мероприятии, а также для регистрации на сайте wiki, пожалуйста, ответьте по электронной почте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note that seating is limited for the Women in Science event, as well as signing up on-wiki, please RSVP by email.

Для участия в этих подготовительных мероприятиях организация направила свою делегацию из шести женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It sent a delegation of six members to those preparations.

Кроме того, правительством предприняты усилия для обеспечения более активного участия женщин в процессе принятия решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government had made efforts to increase women's participation in decision-making.

Масштабы участия женщин в любом процессе развития зависят от того, насколько женщины способны выразить свое мнение по тому или иному вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women's participation in any development process is limited or enhanced in direct proportion to their expression.

Важно понять, что больше нельзя вести переговоры об окончании войны либо о мире без полноценного участия женщин в этих переговорах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to understand that we cannot actually have negotiations of ending of wars or peace without fully including women at the negotiating table.

Напротив, у немцев и японцев были сильные идеологические возражения против участия женщин в военной работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By contrast, the Germans and Japanese had strong ideological objections to women engaging in war work.

После участия в первых парламентских выборах Женский список помог увеличить долю женщин-парламентариев на 15 процентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After participating in its first parliamentary elections, the Women's List helped increase the proportion of female parliamentarians by 15%.

По мере того как все больше женщин присоединяются к официальной рабочей силе, отсутствие участия мужчин в воспитании детей становится ключевым примером гендерного неравенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As more women have joined the formal labor force, the lack of men's participation in parenting has been called out as a key example of gender inequality.

«В результате более активного участия в общественной жизни в Соединенных Штатах Америки женщин меняют свои представления о том, что является правильным и достойным, и они переносят эти идеи обратно в Мирафлорес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Due to their more active participation in public life in the United States, women modify their notions of what is right and appropriate, and they transmit these back to Miraflores.

Наибольшие изменения в роли женщин произошли в результате участия в недавно официально организованных миссионерских и реформаторских обществах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The greatest change in women's roles stemmed from participation in newly formalized missionary and reform societies.

Буш высказался за расширение глобального участия женщин в политической и общественной жизни зарубежных стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bush has spoken in favor of increased global participation of women in politics and societal matters in foreign countries.

Райд-хайлинг улучшил мобильность женщин, а также способствовал расширению их участия в трудовой деятельности за счет повышения транспортной гибкости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ride-hailing has improved mobility for women and also promoted employment participation among them with its improved transport flexibility.

Она спрашивает, содержится ли в предлагаемом законе о политических партиях положение, касающееся более широкого участия женщин по крайней мере в законодательных органах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wondered whether the proposed law on political parties made provision for greater participation by women at least in the legislative branch.

Исследования, касающиеся участия женщин в рабочей силе, различаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studies concerning female labor force participation vary.

Что касается участия женщин в политической деятельности, то, несмотря на их мобилизационный потенциал, они все еще недопредставлены на уровне директивных органов, в частности в парламенте, где на 132 мужчины приходится 15 женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is particularly true in the Parliament, whose membership consists of 132 men and only 15 women.

Систематическое изучение участия женщин в области управления проводится с относительно недавнего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Systematic investigation of women in management is relatively new.

В различных районах страны существуют также программы по обеспечению участия женщин в органах местного самоуправления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are also programmes to support self-management by women in various communities.

Мы также с удовлетворением отмечаем расширение рамок участия Национального консультативного совета и привлечения к его деятельности женщин, представителей молодежи и других слоев населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are also pleased about the broadening of participation in the National Consultative Council with the inclusion of women, youth representatives and others.

Повышение уровня образования среди женщин привело к увеличению участия женщин в различных сферах труда на протяжении всего периода 1956-1966 годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The increase in education among females led to an increase in female participation in various labor fields throughout the 1956-1966 period.

В отличие от того, что это эксплуататорство и опасно для женщин, удовлетворение потребностей без эмоционального участия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other than the fact that ifs exploitative and dangerous for women, you get what you need without any of the emotional baggage.

Фреска в катакомбах Присциллы была заявлена как один из примеров заговора с целью отрицания участия женщин в Евхаристии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fresco in the Catacombs of Priscilla has been claimed as one example of a conspiracy to deny women's involvement in the Eucharist.

Избирательный кодекс, в котором разработаны реформы для вовлечения женщин в избирательный процесс и политическую жизнь страны и/или обеспечения их участия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Electoral Code: being amended to include and/or ensure the participation of women in elections and in the political life of the nation.

Это, в свою очередь, затрудняет для женщин подлинное представление себя и препятствует участию женщин в культуре участия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This in turn, makes it difficult for women to represent themselves with authenticity, and deters participation of females in participatory culture.

В настоящее время осуществляется ряд программ, направленных на активизацию участия женщин в политической жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Various programmes were currently being implemented to increase women's political participation.

В ходе реализации этого проекта анализируются тенденции, касающиеся участия женщин в процессе развития во всех его аспектах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This project analyses women in development and gender and development trends across development sectors.

10 октября 2019 года более 3500 женщин посетили стадион Азади для участия в отборочном матче чемпионата мира против Камбоджи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 10 October 2019, more than 3,500 women attended the Azadi Stadium for a World Cup qualifier against Cambodia.

Ее основной темой является роль медийных средств и информационных технологий в увеличении числа и повышении эффективности участия женщин в политике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main theme was the role of media and information technology in increasing the number and effectiveness of women in politics.

Уровень участия женщин в нашей жизни крайне низок, и такие формулировки, как та, которую я пытался изменить, лишь усиливают эту ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our participation rate for women is extremely low, and language such as that which I attempted to change only serves to reinforce that situation.

Несмотря на то что показатели участия женщин в национальной политике острова представляются низкими, правительству острова Мэн неизвестно о каких бы то ни было препятствиях для участия женщин в национальной политике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the apparently low engagement of women in national politics in the Island, the Isle of Man Government is not aware of any barriers to female participation.

Класс 1991 года отобрал семь женщин-участниц для участия в следующем классе, что вызвало конфликт с Ассоциацией выпускников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The class of 1991 tapped seven female members for membership in the next year's class, causing conflict with the alumni association.

Я предпочитаю думать об этом, как о сервисе онлайн-знакомств, исключая экзотических женщин, и стоимости участия в 6 тыс. долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I prefer to think of it as an online dating service, except the women are exotic and membership costs $6,000.

Дюру был выбран для участия в чемпионате мира среди женщин до 17 лет 2014 года и чемпионате мира среди женщин до 20 лет 2018 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Duru was selected for the 2014 FIFA U-17 Women's World Cup and the 2018 FIFA U-20 Women's World Cup.

По состоянию на 2006 год коэффициент участия женщин в рабочей силе составлял 12,6 процента в сельских районах при Национальном показателе 12,5 процента, тогда как для мужчин этот показатель составляет 66,1 процента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of 2006, women's labor-force participation rates was at 12.6% in rural areas with a national rate of 12.5% whereas the rate for men is 66.1%.

В период президентства Хатами наблюдался медленный рост участия женщин в образовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Khatami presidency saw the slow rise of women's participation in education.

Это часто игнорирует многие другие способы участия женщин в военных действиях и вместо этого пересказывает только один способ служения, используя свое тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This often ignores the many other ways women were able to participate in war efforts and instead retells only one way of serving by using one's body.

Уровень участия женщин в рабочей силе и уровень грамотности постоянно растут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women's labor force participation rate and literacy rate has been on the rise.

Говорят, что однажды он сделал выговор пожилому человеку, который высказал свое мнение против участия женщин в религиозных делах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is said to have once reprimanded an aged man who voiced his opinion against female participation in religious affairs.

В 1917 году, в начале участия США в Первой мировой войне, Совет военной промышленности США попросил женщин прекратить покупать корсеты, чтобы освободить металл для военного производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1917 at the beginning of the U.S. involvement in World War I, the U.S. War Industries Board asked women to stop buying corsets to free up metal for war production.

Кувейт имеет более высокий уровень участия женщин-граждан в рабочей силе, чем другие страны ССЗ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kuwait has higher female citizen participation in the workforce than other GCC countries.

Уровень участия женщин в Олимпийских играх растет с момента их первого участия в 1900 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rate of participation of women in the Olympics has been increasing since their first participation in 1900.

По словам Керри Говард, исследователя истории участия женщин во Второй мировой войне, Джоан Кларк была очень закрытым человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Kerry Howard, a researcher of the history of female involvement in World War II, Joan Clarke was a very private person.

Оратор интересуется, какие меры намерено принять правительство для расширения участия женщин в политической и общественной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She asked what measures the Government intended to take to increase women's participation.

Двумя спортсменами, которые были отобраны для участия в лондонских Играх, были Сувайбу Санне в беге на 100 метров среди мужчин и Саруба Колли в беге на 100 метров среди женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two athletes that were selected to compete in the London Games were Suwaibou Sanneh in the men's 100 metres and Saruba Colley in the women's 100 metres.

Это исключение не было санкционировано всем движением талибов, поэтому случаи участия женщин или их отсутствия варьировались в зависимости от обстоятельств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This exception was not sanctioned by the entire Taliban movement, so instances of female participation, or lack thereof, varied with each circumstance.

Важное значение равного участия мужчин и женщин было подтверждено в ходе состоявшегося 7 марта первого национального дня, посвященного службе женщин в вооруженных и военизированных силах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The importance of equal participation was reaffirmed during the first national day of women in the military and paramilitary, held on 7 March.

В нашей стране количество девушек и женщин, убитых интимными партнёрами, больше, чем погибших 11 сентября или умерших с тех пор на войне в Афганистане и Ираке вместе взятых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In our country, more girls and women have been murdered by their intimate partners than died on 9/11 and have died since in Afghanistan and Iraq combined.

Меня пригласили поучаствовать в Кокрановском исследовании анального увеличения для лечения недержания кала у женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been invited to participate in the Cochran Study on Anal Augmentation for Female Fecal Incontinence.

Она также отметила, что многие из этих женщин страдают от бессонницы, кошмаров, повышенного кровяного давления и нервозности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She further testified that many of the women suffer from lack of sleep, nightmares, high blood pressure and nervousness.

Другие права, представляющие особый интерес для Управления, связаны с защитой женщин и детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other rights of special interest to the Office are related to protection of women and children.

Уязвимость женщин перед лицом ВИЧ осложняется низким уровнем грамотности и насилием, включая сексуальные посягательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vulnerability of women to HIV is aggravated by lower literacy levels and by violence, including sexual assault.

Заказ пиццы и уход домой, две з трех вещей которые хочется от женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ordering a pizza and going home- two of the three things you want in a woman.

Вот почему люди всегда говорят, что рэп ненавидит женщин и что он унижает женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why people always say rap music is misogynistic and it's degrading to women.

Большинство женщин дожили до середины второго триместра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the women made it to the middle of their second trimester.

Подходящие мужчины отправятся в Нью-Йорк и вступят в военные ряды, а что касается женщин, я уже нашел прекрасную возможность для вашей домработницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The able men will go to New York and join the war effort, and as for the women, I've already arranged a perfect opportunity for your housemaid.

Пока он себя не видел, он казался себе лихим, боевым, на прохожих смотрел снисходительно, и на женщин как равный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until then he had been able to imagine himself a bold, soldierly figure who could look condescendingly down on the passers-by and ogle a woman as an equal.

Он педантичный, невоспитанный, замкнутый человек, преследующий молоденьких женщин, и у него нет алиби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a meticulous, maladjusted loner who's into stalking young women, and he has no alibi.

Явление это возникает не без участия хорошо организованной полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A phenomenon to which well drilled policemen are no strangers.

По оценкам Центрального статистического управления, в 2014 году насчитывалось около 1437 польских корпораций с долей участия в 3194 иностранных компаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Central Statistical Office estimated that in 2014 there were around 1,437 Polish corporations with interests in 3,194 foreign entities.

Во многих западных обществах для участия во внеклассных спортивных мероприятиях необходим физический экзамен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many Western societies, a physical exam is required to participate in extracurricular sporting activities.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для участия женщин». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для участия женщин» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, участия, женщин . Также, к фразе «для участия женщин» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information