Дневнику - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Согласно ее дневнику, есть некий подрядчик с именем Иисус... |
According to her diary, it's some contractor named Jesus... |
В мартовском номере Таймс за 1937 год была опубликована апелляция к дневнику Генри Рива. |
In a March 1937 issue of The Times there was an appeal for Henry Reeve's diary. |
Эта публикация не имела никакого отношения к дневнику пророчеств Горация Бонара. |
This publication had no connection to Horatius Bonar's Journal of Prophecy. |
Согласно дневнику Батлера, он верил, что Галифакс будет открыт для этого плана. |
According to Butler’s diary, he believed that Halifax would be open to this plan. |
Два часа она отдавала своему дневнику, два -работе в саду и один час - подведению счетов. |
Two hours she devoted to her diary; two to working by herself in the kitchen-garden; and one to the regulation of her accounts. |
The relic, according to the journal, was a sacred foreskin. |
|
В эти дни он не прикасался к дневнику. |
He did not touch the diary during those days. |
Но вернемся к моему дневнику. Из записей видно, что четырнадцатого ноября у нас было еще одно собрание. |
To return to my diary, I see that on November 14th we held another meeting. But at this there were present only |
Расскажи дневнику, каким особенным он заставляет чувствовать тебя! |
Tell the diary how special he makes you feel! |
Память о Томе Риддле находится внутри дневника, и когда Джинни начинает доверять дневнику, Волдеморт может овладеть ею. |
The memory of Tom Riddle resides inside of the diary and when Ginny begins to confide in the diary, Voldemort is able to possess her. |
Это первое что попадается на глаза, когда вы взламываете ящик письменного стола ножом для писем, который, согласно ее дневнику, ей оставил дед. |
It's like the first thing you see when you jimmy open her desk drawer with a letter opener her grandfather left her, according to her diary. |
Согласно дневнику отца, если спуститься под храм некоей древней религии, и идти всё вниз и вниз, то там вдруг... Ты увидишь целый город, скрытый в подземелье под Столицей. |
According to Dad's journal, you descend from the temple of the ancient religion, and go further and further underground, and then suddenly there's another city, all tucked away beneath Central. |
Судя по дневнику. |
Going by the diary. |
Судя по его дневнику, потому что он хотел помочь малоимущим, превращая их районы в красивые места и делая сад в каждом из них. |
Well, according to his journal, it was to help those less fortunate by converting their neighborhoods into enriched habitats, one garden at a time. |
И первый шаг - это доступ к дневнику на ее ноуте, где она хранит свои самые сокровенные мысли... |
And step one is gaining access to the journal on her laptop, where she records her innermost thoughts... |
Винсент Лоренс ван дер Винне тоже был студентом, судя по его дневнику с заметками, оставленными его сыном Лоренсом Винсентом Ван дер Винне. |
Vincent Laurensz van der Vinne was also a student, according to his diary with notes left by his son Laurens Vincentsz van der Vinne. |
У кого был доступ в дневнику в промежутке между смертью Иакова и моментом, когда офис коронера впервые его увидел? |
Who had access to the journal between the time Jacob died and when the coroner's office first saw it? |
Согласно его дневнику, сержант Йорк также использовал в тот день полуавтоматический пистолет Кольт М1911. |
According to his diary, Sergeant York also used a Colt M1911 semi-automatic pistol on that day. |