Доводит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Доводит - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
brings
Translate
доводит -


Видишь, до чего доводит репетиция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See what comes out of rehearsal?

Воровство ведет к убийству, а убийство, со ступени на ступень, доводит любовника до эшафота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robbery leads to murder, and murder leads the lover step by step to the scaffold.

Ибо только мелкие сооружения доводит до конца начавший строительство архитектор, истинно же великие постройки всегда оставляют ключевой камень потомству!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For small erections may be finished by their first architects; grand ones, true ones, ever leave the copestone to posterity. God keep me from ever completing anything.

Корпорация получает от работодателей информацию о вакантных рабочих местах и доводит ее до сведения лиц, ищущих работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Corporation receives job vacancies by employers and matches them to persons seeking employment.

Вы все куча мелких жаб в горшке, который Фиона доводит до кипения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're all a bunch of little toads in a pot that Fiona is slowly bringing to a boil.

Когда он утверждает, что это не так, Йеналб доводит совет до исступления и убеждает их поверить, что Афсан-Демон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he asserts that he isn't, Yenalb whips the council into a frenzy and persuades them into believing that Afsan is a Demon.

Успенский ответил коротким рассказом о богатом священнике, который доводит свою дочь до чахотки, ввергая ее в нищету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uspensky responded with a short story about an affluent clergyman who drives his daughter to consumption by plunging her into poverty.

это может быть кто угодно, чей образ жизни пугает вас или чья точка зрения доводит вас до белого каления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone whose lifestyle may frighten you, or whose point of view makes smoke come out of your ears.

Так сама нужда часто доводит ее до срама и нищеты, неминуемо кончающихся погибелью тела и души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus you are often driven by necessity itself into a state of shame and misery, which unavoidably ends in the destruction of both body and soul.

Она доводит свою точку зрения до конца, разрывая при этом несколько барабанных перепонок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She gets her point across, splitting a few eardrums in the process.

Более значима, чем полицейский доводит до больницы журналиста?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bigger than policeman hospitalises journalist?

В 2000-х годах Мердок женится на женщине по имени Мила Донован, хотя один из врагов смельчака доводит ее до безумия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 2000s, Murdock marries a woman named Milla Donovan, although one of Daredevil's enemies drives her to insanity.

Алчность не доводит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's not what greed does.

Генеральный секретарь оперативно доводит эту информацию до сведения Совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The General Secretary shall inform the Council forthwith of such information.

Мать-настоятельница заставляет Кэтлин ползать на четвереньках и просить покаяния у других послушниц, что в конце концов доводит Кэтлин до слез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mother Superior forces Cathleen to crawl on her hands and knees and to beg for penance from each of the other novices, which finally brings Cathleen to tears.

Этот звук доводит Икс до истерики, и она оставляет Спенсер и ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sound drives X to hysteria, and she leaves Spencer and the child.

Что он делает, так это доводит ненависть в этой стране до точки кипения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What this man is doing is heating up the hatred in this country to boiling point.

И хотя он ежедневно доводит тебя до белого каления ты кропотливо воздвиг из этого ритуала крепость против бурь, половодий, звезд и эмоций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And though it kept driving you mad every day you slowly rose a creature from this ritual. Against all the storms tides stars, and feelings.

Я не могу бездействовать, когда ещё одна любимая женщина моего сына доводит себя до преждевременной смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot stand by while another woman my son loves addles herself to an early grave.

К счастью, большинство обращений к врачу не является вопросом жизни и смерти, а хороший юрист часто вообще не доводит дело до судебного разбирательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately, most medical treatments are not matters of immediate life or death, and a good lawyer will frequently avoid going into litigation at all.

Думаю, вы правильно говорите, что надо показать пример и доводить всё до идеала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you're saying that we have to set an example and do everything to perfection.

Может быть, это их способ доводить дело до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe it's their way of tying up loose ends.

Если организацией помощи занимаются международные учреждения, информация об этом также должна доводиться до сведения местного населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If help is organized by international relief agencies, this should also be known to the local population.

Нет необходимости доводить разговорные страницы до издательских стандартов, поэтому нет необходимости исправлять чужие орфографические ошибки, грамматические ошибки и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not necessary to bring talk pages to publishing standards, so there is no need to correct others' spelling errors, grammar, etc.

Окончательный проект доводится до сведения Комитета по информации в области здравоохранения через эту секцию для утверждения и присвоения опознавательного номера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The final draft is brought to the Health Information Committee through this section for approval and assigning an identification number.

Он выживает, но эта трагедия, усугубленная неминуемым банкротством, доводит его отца Нормана Осборна до крайности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He survives, but this tragedy, compounded by imminent bankruptcy, drives his father Norman Osborn over the edge.

Те, кто доводит до истощения и разрушает собственные природные ресурсы, в конечном счете наносит ущерб нам всем и роковая грань все ближе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who deplete and destroy their own natural resources will make us all lose out in the end.

Повестка дня обычно очерчивается и доводится до сведения правителей до начала совещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agenda is generally outlined and made known to the Rulers prior to the meeting.

Заподозрив неладное, Куклинский решил не доводить дело до конца и вместо этого отправился домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suspicious, Kuklinski decided not to go through with the planned murder and went home instead.

Насилие никогда до добра не доводит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No good ever springs from violence.

Серия триллеров T@gged доводит проблему конфиденциальности до крайности и показывает, что происходит, когда ваш профиль в социальных сетях попадает в чужие руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thriller series T@gged takes the issue of privacy to the extreme and shows what happens when your social media profile falls into the wrong hands.

Я если что начал, и люблю доводить до конца, такой уж я человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am one of them that always go right through with what they've begun.

Принимая во внимание малое количество выпущенных чеков я не думаю, что есть необходимость доводить до мистера Анахейма информацию о них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In view of the small amount outstanding, I - I don't think it'll be necessary to mention the T.C. S to Mr. Anaheim.

Вы почти никогда не доводите дело до суда, Блейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You hardly ever push for trial, blaine.

Ты слишком любопытный, а любопытство до добра не доводит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are too curious, and, as they say, curiosity killed the cat.

Лишь одна вещь доводит тебя до такого состояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only one thing gets you this out of sorts.

Грейсон доводит Маклеода до предела, прежде чем Горец одерживает верх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grayson takes MacLeod to the limit before the Highlander prevails.

Но мне очень сложно доводить дела до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's very hard for me to finish things.

Мы просто заинтересованы в том, чтобы сообщать факты и доводить их до сведения общественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're simply interested in reporting the facts and bringing the same to the attention of the public.

Ты никогда не умел доводить дело до конца, Кэффри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You never could follow through, caffrey.

Тот, кто путем поощрения или помощи доводит человека до самоубийства, подлежит наказанию в виде лишения свободы на срок от 3 месяцев до 5 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever by encouraging or help drives a human to a suicide, shall be subject to the penalty of imprisonment for a term of between 3 months and 5 years.

Этот заказ доводит общее количество самолетов в парке авиакомпании all-E-Jet до восьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This order brings the total number of aircraft in the airline's all-E-Jet fleet to eight.

В самом национальном законодательстве должно предусматриваться, что факт объявления чрезвычайного положения с указанием всех вышеперечисленных элементов незамедлительно доводится до сведения всех соответствующих международных органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National legislation itself shall provide that all relevant international bodies be immediately notified of the declaration containing the above information.

Вся информация, относящаяся к субъективной информации, доводится до сведения медицинского работника пациентом или его представителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All information pertaining to subjective information is communicated to the healthcare provider by the patient or his/her representative.

Это клавиша, чтобы доводить людей, с которыми вы в ссоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is like the harassment key for people in a fight, you know.

Знай Элизабет правду о том, кем доводится ее мать мистеру Хенчарду, она, вероятно, волновалась бы больше матери, но, ничего об этом не зная, она не очень беспокоилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elizabeth, who would perhaps have been more alarmed at this than her mother had she known the real relationship, was not much disturbed about it as things stood.

Она документирует жизнь тех, кто доводит бережливость до крайности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It documents the lives of those who take frugality to an extreme.

Еще одна мучительная ночь с Эммой доводит Камиллу до предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another harrowing night with Emma pushes Camille to her limit.

Роксон оперировал голосовые связки кричащей Мими, давая ей возможность доводить человека до безумия своими криками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roxxon operated on Screaming Mimi's vocal cords, giving her the ability to drive a person to insanity with her screams.

Влияние холодильника постепенно доводит Стива до безумия, оставляя Эйлин самой справляться со своей актерской карьерой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Steve is slowly driven to insanity by the refrigerator's influence, leaving Eileen to cope with her acting career on her own.

Я был в сети, мониторил все эти разговорчики, и этот звук тишины доводит меня до мигрени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been on the Web, monitoring all this chatter-chatter, and this sound of silence is giving me a migraine.

Благодаря Пирсу нам доводится немного играть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks to Pierce, we still get to act a little.



0You have only looked at
% of the information