До добра не доводит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore
союз: before
наречие: as far as
имя существительное: C, do
сокращение: CS
словосочетание: this side
довести до своего уровня - bring to his level
странный до крайности - as queer as a three dollar bill
до наступления срока - before maturity
до (буква) - to (letter)
до корней волос - to the hair roots
штаны до колен - pants to the knee
Греко-римская борьба, вес до 96 кг , мужчины - Wrestling Greco-Roman, up to 96 kg men
наработка до отказа - mean lifetime
тестирование до появления отказа - failure-directed testing
Тхэквондо, вес до 58 кг , мужчины - Taekwondo, up to 58 kg men
Синонимы к до: до самого, вплоть до, перед, давно, прежде, звук, накануне, ступень, нота
Значение до: Употр. для указания на расстояние или время, отделяющее одно место или событие от другого.
делай добро - make good
отличать добро от зла - distinguish good from evil
добро (музыкальный инструмент) - good (a musical instrument)
зло и добро - evil and good
борец за добро - a fighter for good
великое добро - great good
добро пожаловать во - welcome to
получать добро - get the green light
добро без границ - Welcome without borders
добро пожаловать в - welcome to
Синонимы к добро: благо, добро, польза, колодец, скважина, родник, источник, минеральный источник, свойство, собственность
Значение добро: Всё положительное, хорошее, полезное ;.
не принимать во внимание - disregard
это не имеет значения - it does not matter
страдание, не вызванное необходимостью - unnecessary suffering
не соответствующий этике данной профессии - unprofessional
воды не замутит - water does not stir up
куда не ступала нога - where no one had gone before
не без удовольствия - not without pleasure
не велика беда - not big deal
не вполне созрел - not quite ready
не дуг - no arcs
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
доводить до конца - bring to a conclusion
доводить до всеобщего сведения - bring to the attention of the public
доводить до нищеты - lead to poverty
доводить до бедности - impoverish
доводить до банкротства - bankrupt
доводить до сведения - bring to the notice
доводить до кода - bring up to code
доводить до сведения всех заинтересованных лиц - publish to all concerned
доводить до кипения и кипятить - bring to the boil and simmer
Синонимы к доводить: фаловать, доучивать, дорабатывать, дозаривать, погружать, ввергать, догонять, раздражать, сводить, доставлять
Но Как Же Дискуссии Об Этичности Принятия Решений, Или Формировании Характера, Или Отличии Добра От Зла? |
But where are the discussions on ethical decision-making, or building character, or discerning right from wrong? |
Мы хотим добра — справедливости, равенства, свободы, достоинства, процветания — но путь, который мы избрали, так похож на тот, от которого я отказалась четыре года назад. |
We want good things - justice, equality, freedom, dignity, prosperity - but the path we've chosen looks so much like the one I walked away from four years ago. |
Один из его лакеев дал нам немного награбленного добра. |
One of his flunkies just gave us some swag. |
Силы добра сокрушены и раздавлены пятой наживы и жадности. |
The forces of good have been crushed beneath the heel of profit and greed. |
Есть люди, которые утверждают, что зло, существующее в мире, вызвано отсутствием добра. |
There are those who say that what evil we see in the world is just the absence of good. |
Be so good as to pour my guests some wine, Soolin. |
|
Если организацией помощи занимаются международные учреждения, информация об этом также должна доводиться до сведения местного населения. |
If help is organized by international relief agencies, this should also be known to the local population. |
Поэтому в душе он всегда должен быть готов к тому, чтобы ... по возможности не удаляться от добра, но при надобности не чураться и зла. |
he must stick to the good so long as he can, but being compelled by necessity, he must be ready to take the way of evil... |
В ряде своих исследований экономисты МВФ перестали рассматривать данный вопрос как борьбу добра и зла и начали рассматривать его как заурядный экономический выбор. |
In a series of studies, IMF economists have stopped treating the issue as one of good versus evil, and have started treating it as a run-of-the-mill economic choice. |
Знаешь, Элис, какое это чудо - деньги! Сколько добра можно с ними сделать! Я иногда ловлю себя на мысли, что готова даже пойти на преступление, лишь бы добраться до них. |
'When one knows what money can do - the wonderful good you can accomplish with it - well, really, sometimes, Alice, I feel I would commit a crime to get it.' |
Видимо, во мне изначально нет добра, и я не способна нести его людям. |
I think it's probably because I'm vicious by nature and incapable of leading a good life. |
This truth business, it's clearly at the forefront of goodness. |
|
В языке науки не существует указаний на понятия добра и зла. |
The language of science comes with no signposts about good and bad. |
Венецианская Республика оказалась столь добра, что отметила стипендией мой исследовательский проект. |
Venice was so good to award me an honorary research project. |
Она была очень добра к братьям Кавендишам, но все же она не была для них родной матерью, а главное - это кровь, запомните, друг мой, главное - это кровь. |
She has been kind and generous to these Cavendishes, but she was not their own mother. Blood tells-always remember that-blood tells. |
She was very generous, but she always wanted a return. |
|
Насилие никогда до добра не доводит. |
No good ever springs from violence. |
He is a clergyman, and is said to do a great deal of good. |
|
Я могу манипулировать моральной аргументацией в направлении добра, а если захочу, то в направлении зла. |
I can manipulate the subject's moral reasoning towards good, And if I want, the reverse, toward evil. |
Знаешь, я терпеть не могу обеих твоих костлявых супруг, но по-крайней мере эта добра по-отношению к тебе. |
As you know, I find both of your spouses intolerable and bony, but at least this one is kind to you. |
Дух добра сделал все возмножное, но тщетно. |
It was a strong effort of the spirit of good, but it was ineffectual. |
Эми, технология не зла и не добра сама по себе. |
Amy, technology isn't intrinsically good or evil. |
Как только будет покончено с таблицами, ты поймешь, что рассказывать кому-то об этом не принесет добра ни одному из нас. |
As soon as the tabulations are over with, you'll know that telling anyone about that does neither one of us any good. |
You really think you've been fighting evil doing good? |
|
Я понимаю... пусть я желаю добра, но что касается Лоры, не мне направлять её в таких важных вопросах. |
I realise that however well-intentioned I might be where Laura is concerned, it is not my position to give her guidance on matters of such importance. |
Линтон попросил подбавить ложку вина из бутылки на столе. Отпив немного, он стал спокойней на вид и сказал, что она очень добра. |
He bid her add a spoonful of wine from a bottle on the table; and having swallowed a small portion, appeared more tranquil, and said she was very kind. |
Ведь вот, говорят, будто человек должен съесть за свою жизнь тонну этого добра, а у меня уже сейчас по двадцать пять фунтов в каждом ухе застряло. |
Truly, it is said that we must eat a ton of it in this life but I have twenty-five pounds of it stuck in each of my ears this minute. |
I wish you well, and nothing but well: yet I have divined the reason why you will not come. |
|
Видишь, до чего доводит репетиция. |
See what comes out of rehearsal? |
Nature is kind once in a while, isn't it? |
|
Она была добра, она была искренна, она мне очень понравилась, но в ее голосе проскальзывало сомнение, вселявшее в меня страх. |
She was kind, she was sincere, I liked her very much, but there was a tiny doubt in her voice that made me afraid. |
But she's nice to me, and I needed to make some real money for a change. |
|
I don't think she means well to any of us any more. |
|
Думаю, вы правильно говорите, что надо показать пример и доводить всё до идеала. |
I think you're saying that we have to set an example and do everything to perfection. |
Я добра к тебе как никогда, но мне нужно все, что есть у тебя на Брэнди, то, что могло бы с ней случиться. |
I'm a soft touch for you, but I need anything you can give me on Brandy, on what might've happened. |
Я нашел целую кучу минерального добра. |
I found a whole lot of minerally goodness. |
For the next five minutes, try not to ask any questions. |
|
Убедись, что используешь свои силы принцессы для добра, хорошо? |
You make sure you use your princess powers for good, okay? |
Не доведет тебя этот французишка до добра. |
That Frenchman will never bring you good of any sort. |
Исцели его, если он еще не выполнил своего предназначения на земле. Пусть он живет и служит делу добра... |
If his destiny be not yet fulfilled, heal him, so he may live and serve the cause of truth. |
Церемония носила публичный характер: покойный декан сделал городу много добра. |
It was almost a public affair, for the dean had surely been a public benefactor. |
Maybe it's their way of tying up loose ends. |
|
It's an ill wind that brings nobody good. |
|
Но, как говорят, 'нет худа без добра'. |
But they say 'An evil may turn out a blessing in disguise'. |
The decisive battle between the forces of good and evil. |
|
Would You be kind and start the engine? |
|
Я наказана за то, что желала добра госпоже Кутюр и Викторине ценой несчастья бедного молодого человека. |
It serves me right for wishing well to those ladies at that poor man's expense. |
Caesar and Mark Antony, doing right by the people. |
|
Стихи, братец, вздор; уж ты не спорь, а мне поверь, старику; я добра желаю тебе; чистый вздор, праздное употребление времени! |
Poetry is nonsense, my boy; don't you argue, but believe an old man like me; I wish you nothing but good. It's simple nonsense, idle waste of time ! |
Мисс Темпль очень добра и очень умна; она на голову выше остальных, она гораздо образованнее их. |
Miss Temple is very good and very clever; she is above the rest, because she knows far more than they do. |
She's still good. |
|
Очень жалею, что не оправдал ваших ожиданий, но не могу наносить ущерб торговым делам того, кто сделал мне столько добра. |
I am sorry to disappoint you, but I cannot hurt the trade of a man who's been so kind to me. |
This is like the harassment key for people in a fight, you know. |
|
Будь добра, попроси мисс Сару не гасить свет, пока я не поговорю с ней. |
Kindly tell Miss Sara not to put her light out until I've had a word with her. |
Look, Rach, I want only good things for you. |
|
Например, мало приемлемо для имени мало, но не может быть использовано в Дулитле; точно так же сокращение для добра не может быть использовано в имени Гуди. |
For example, little is acceptable for the name Little, but may not be used within Doolittle; similarly, the contraction for good may not be used in the name Goody. |
Лили, Джаридианка и их гибридный ребенок, умудряются сбежать, когда Лиам желает им добра. |
Lili, the Jaridian, and their hybrid child, manage to escape as Liam wishes them well. |
Игрок может контролировать ход игры, заставляя Коула и Дельсина использовать свои силы для добра или зла. |
The player is able to control the course of the game by having Cole and Delsin use their powers for good or evil. |
Бог помещает их в райский сад и запрещает им вкушать плоды с древа познания добра и зла. |
God places them in the Garden of Eden and forbids them to eat fruit from the tree of knowledge of good and evil. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «до добра не доводит».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «до добра не доводит» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: до, добра, не, доводит . Также, к фразе «до добра не доводит» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.