Должно быть по крайней мере, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
должно быть также возможно - should also be possible
Должно быть, на самом деле - must have been really
должно быть, это любовь - it must be love
всегда должно приводить к - should always lead to
Значение должно быть числом - value must be numeric
это должно было случиться - it was supposed to happen
что это должно значить - what is that supposed to mean
не должно быть отказано - should not be denied
Применение силы должно - use of force should
может быть, это должно было быть - maybe it was meant to be
Синонимы к должно: нужно, надобно, необходимо, надо, видимо, поди, видать, надлежит, подобает, следует
Значение должно: Следует, необходимо.
быть мрачным - be gloomy
быть в смятении - whirl
быть наготове - be ready
быть в зимней спячке - hole up
быть порядком дня - be the order of the day
быть наравне с - be on a par with
быть совпадением для - be a match for
быть слабым - be lax about
быть установленным - be set
быть на облаке девять - be on cloud nine
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
отправлять по назначению - send to destination
заставить сделать по-своему - force one to do in his own way
по закону - according to law
идти по стопам - follow in the footsteps
по порядку - in order
стабилизация по угловой скорости курса - yaw rate stabilization
астропоправка по высоте звезды - celestial correction to star altitude angle error
по книге - by the book
постучать по дереву - knock on wood
завод по производству замороженных продуктов - frozen food factory
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
если по крайней мере один - if at least one
должен быть по крайней мере - must be made at least
крайней мере, вы могли бы - the least you could
флюсы, по крайней мере, - fluxes by at least
секретариат по крайней мере, - the secretariat at least
необходимо по крайней мере - needs at least
по крайней мере 21 лет - at least 21 years old
по крайней мере, на следующий - at least the next
по крайней мере, вы знали - at least you knew
они идентифицировали по крайней мере, - they have identified at least
Синонимы к крайней: нужда, перегиб, загиб, заскок, максимализм
ни в коей (или ни в какой) мере - in any way (or in any) as
вы гарантируете, что, по крайней мере, - you warrant that you are at least
когда по меньшей мере один - when at least one
возможность в полной мере участвовать - able to participate fully
крайней мере, мы можем ожидать, - the least we can expect
по крайней мере, до некоторой - at least to a certain
по мере прохождения - as you progress through
может я по крайней мере, получить - could i at least get
по крайней мере в прошлом - at least in the last
мере доступен - least available
Синонимы к мере: потенциальных возможностей, потенциал, возможности, способности, перспектив, вероятность, возможное
Я хотел бы начать с разработки рабочего плана, чтобы мы могли, по крайней мере, определить, что должно быть в этой статье. |
I'd like to start by developing a working outline so we can at least identify what should be in the article. |
По крайней мере одно отверстие должно быть просверлено между каждым набором шпилек. |
At least one hole should be drilled between each set of studs. |
По крайней мере, вам должно быть ясно, что вы сидите. |
At least, you should be clear that you're sitting. |
По крайней мере, их использование должно быть строго ограничено. |
At the least, their use should be severely curtailed. |
Такое сочетание факторов должно на самом деле существенно ограничить объемы строительства нового жилья или, по крайней мере, стать помехой для их роста. |
That’s a combination that really should substantially crimp output of new housing, or at least prevent it from rising. |
Чтобы иметь право на получение лицензии таможенного брокера США, партнерство должно иметь по крайней мере одного члена партнерства, который является брокером. |
In order to be eligible to obtain a US Customs broker license, a partnership must have at least one member of the partnership who is a broker. |
Второе предложение, если оно верно, должно содержать по крайней мере одну заслуживающую доверия цитату. |
The second sentence, if accurate, ought to have at least one credible citation. |
В качестве альтернативы, некоторое сообщение об ошибке должно, по крайней мере, дать понять редакторам, что ref=harv не должен использоваться с параметром author или coauthor. |
In the alternative, some error message should at least make it clear to editors that ref=harv should not be used with the author or coauthor parameter. |
Требуется по крайней мере 10 лет, чтобы стать хорошим в чем-либо, и выделяя время простоя и годы заблуждений, которые он провел, это должно было быть больше похоже на 30 или 40 лет. |
It takes at least 10 years to get good at anything, and allotting for the down time and misguided years he spent, it had to be more like 30 or 40 years. |
По крайней мере, у нас не должно быть разных дат в языковых Вики. |
At least we should not have different dates in the language wikis. |
Если выносится устное решение, оно должно быть зачитано по крайней мере одним из судей, слушавших дело. |
If an oral judgment is rendered, it must be read by at least one of the judges who heard the case. |
Для того, чтобы HTS произошло, должно быть по крайней мере 3 слога, следующих за тоном, хотя и не обязательно в одном и том же слове. |
In order for HTS to occur, there must be at least 3 syllables following the tone, although not necessarily in the same word. |
Вступление должно, по крайней мере, выделить что-то про пистолет, который вышел из этого через скрытые движения переноски, или я что-то упускаю. |
The intro should at least highlight something pro-gun that came out of this via concealed carry movements, or am I missing something. |
Я чувствую, что это должно быть объяснено немного дальше, по крайней мере. |
I feel it needs to be explained a little further at the very least. |
Мы можем продемонстрировать, что в Лондоне должно быть по крайней мере два человека с одинаковым количеством волос на голове, как показано ниже. |
We can demonstrate there must be at least two people in London with the same number of hairs on their heads as follows. |
По крайней мере, это должно быть выведено из категории приготовления пищи, еды и напитков. |
At the very least, it should be moved out of the Cooking, food and drink category. |
Что касается рассуждений Ганса о том, что удаление крайней плоти должно было бы уменьшить чувствительность, то это разумная гипотеза. |
Regarding Hans' discussion that the removal of the foreskin should be expected to reduce sensitivity, that's a reasonable hypothesis. |
Если вы слушаете шоу, то вы знаете, что этот сегмент многое объясняет о его характере и, по крайней мере, упоминание должно быть включено в его запись. |
If you listen to the show then you would know that this segment explains a lot about his character and at least a mention should be included in his entry. |
Для многие людей, определяющих политику, и экспертов все, что происходит в мире, связано - или, по крайней мере, должно быть связано - с США. |
To many policymakers and pundits, everything that happens in the world is — or at least should be — about the United States. |
Я думаю, что это, по крайней мере, должно быть ясно изложено в статье. |
I think this should at least be made clear in the article. |
It should at least be mentioned on the page. |
|
Для каждого слоя разноски должно быть создано по крайней мере одно имя журнала. |
At least one journal name must be created for each posting layer. |
Они должны быть прочитаны не одним человеком в молитве, а целым собранием, которое должно состоять по крайней мере из десяти человек, Миньян. |
They must not be recited by only one person in prayer, but by an entire congregation, which must consist of at least ten persons, a minyan. |
Список кандидатов на загрязняющие вещества публикуется каждые пять лет, и EPA должно решить, следует ли регулировать по крайней мере пять или более перечисленных загрязняющих веществ. |
The Contaminant Candidate List is published every five years, and EPA is required to decide whether to regulate at least five or more listed contaminants. |
По крайней мере, не должно, при условии, что вы внимательно прочтете определенную главу и готовы довести до конца некоторые намеки, оброненные Пуаро. |
At least it should not, providing that one carefully reads a certain chapter and is willing to pursue to their ultimate implications certain hints dropped by Poirot. |
Это должно было стать, по крайней мере, третьим, если не пятым, признанным TD сезона. |
This should have at least been the third, if not the fifth, recognized TD of the season. |
Фактически число показателей, относимых к категории «не относится», должно составлять по крайней мере 15. |
Actually the figure for not relevant indicators should be at least 15. |
Это должно держать очень много очень разных людей, по крайней мере, в некоторой степени довольными. |
It has to keep a lot of very different people at least somewhat contented. |
Это лицо также должно иметь постоянные или преобладающие сексуальные предпочтения в отношении детей препубертатного возраста, по крайней мере на пять лет моложе их. |
The person must also have a persistent or predominant sexual preference for prepubescent children at least five years younger than them. |
Однако, прежде чем их можно будет вернуть, произношение должно быть преобразовано в IPA или, по крайней мере, объяснено разумным образом. |
However, before they can be put back, the pronunciations need to be converted to IPA or at the very least explained in a sensible way. |
Если существует нечетное число Джуга, то оно должно быть произведением по крайней мере 14 простых чисел. |
If an odd Giuga number exists, it must be the product of at least 14 primes. |
Если статистика, которую я представил, верна, это должно поставить ее выше вьетнамской или, по крайней мере, выше турецкой. |
If the statistics I submitted are correct, that should place it above Vietnamese, or at least above Turkish. |
Производство истребителей не было приоритетным до 1944 года; Адольф Галланд отметил, что это должно было произойти по крайней мере на год раньше. |
Production of fighters was not given priority until 1944; Adolf Galland commented that this should have occurred at least a year earlier. |
Здесь появляется Сильверадо 2008 года выпуска, припаркованный вне дома, по крайней мере, это должно быть недавно. |
There appears to be an '08 Silverado parked outside the house, so it's gotta be at least that recent. |
Однако в процессе принятия последующих мер основное внимание, по крайней мере официально, должно уделяться отобранным пунктам. |
But the follow-up process should remain, at least in formal terms, focused on the selected paragraphs. |
По крайней мере, там должно быть какое-то упоминание и ссылка. |
At the very least there should be some form of mention and a link. |
Взаимодействие между группами мензурок на равнине Велюве и в Ютландии должно было быть, по крайней мере первоначально, довольно интенсивным. |
The interaction between the Beaker groups on the Veluwe Plain and in Jutland must, at least initially, have been quite intensive. |
Поскольку я считаю, что любое серьезное изменение, подобное этому, должно, по крайней мере, пройти через какой-то обзор eitehr. |
As I per any major change like this it must at least go through some sort of review eitehr way. |
But that's just the easy part, or ought to be. |
|
Я действительно думаю, что это должно, по крайней мере, относиться к семинару Иисуса - в конце концов, мы должны приписывать содержание. |
I do think it should at least reference the Jesus Seminar - we are supposed to attribute content, after all. |
Ну, мы знаем, что джампер должен быть в состоянии нырнуть, по крайней мере, на 300, так что если он выше 600, у нас должно получиться достать его захватом. |
We know the Jumper should be able to dive at least a 1,000, so if he's above 2,000, we should still be able to get him with the grapple. |
Это должно было стать еще одним доказательством постоянных утверждений 141-го, что Пресли был геем или, по крайней мере, бисексуалом. |
This was supposed to be yet more 'evidence' for 141's continual assertions that Presley was gay or at least bisexual. |
Антивирусное и антишпионское программное обеспечение полезно, но должно обновляться с новыми файлами шаблонов по крайней мере каждые несколько дней. |
Anti-virus and anti-spyware software are helpful, but must be kept up-to-date with new pattern files at least every few days. |
Поэтому ясно, что ведущее изображение здесь, по крайней мере, должно иметь набор ширины. |
It is therefore clear that the lead image here, at the very least, needs to have a width set. |
это должно быть отредактировано или, по крайней мере, помещено в persepective. |
this must be edited out or at least be put into persepective. |
Однако привлечение правовой системы должно быть крайней мерой и только в ответ на серьезные угрозы со стороны нарушителя. |
Involving the legal system, however, should be a last resort and only in response to serious threats from the abuser. |
Но сэр, вы, должно быть, по крайней мере заглянули в нее. |
You must've at least glanced at it. |
Если статья о крайней плоти может охватить эту тему за пределами одного-двух предложений, как это должно быть и происходит, то эта статья, безусловно, может и должна быть. |
If the Foreskin article can cover this topic beyond a sentence or two, as it should and does, then this article certainly can and should. |
Разве у нас не должно быть статьи для группы - или, по крайней мере, категории? |
Shouldn't we have an article for the group - or at the very least a category? |
Если так, то, конечно, это должно быть по крайней мере обозначено как политика? |
If so, surely it should at least be marked as a policy? |
Кроме того, осуществление коллективных прав не должно иметь своим следствием коллективную ответственность. |
Moreover, collective rights should not lead to collective responsibility. |
После каждого кризиса появляется объяснение, которое опровергается следующим кризисом, или, по крайней мере, он показывает, что оно было неадекватным. |
After each crisis, an explanation emerges, which the next crisis shows to be wrong, or at least inadequate. |
And what is built should not be destroyed. |
|
Должно ли решение по этим выборам быть принято через два месяца после того, как мы проголосовали? |
Should this election be decided two months after we stopped voting? |
В поле Оборудование выберите оборудование, которое должно использоваться для отправки загрузки. |
In the Equipment field, select the equipment to use for shipping the load. |
There should be some sort of a records office. |
|
Арингароса направился к столу.— Прошу простить за то, что прибыл в столь поздний час. Но разница в часовых поясах, знаете ли. Вы, должно быть, устали ждать. |
Aringarosa crossed the library toward them. My humble apologies for the hour. We're on different time zones. You must be tired. |
Это должно быть застряло в уплотнителе. |
Must have gotten wedged in the seal. |
Вы тогда у нас денег просили и наобещали три короба... Только я все-таки не выйду без результата, увижу по крайней мере, как вы сами-то себе лоб раскроите. |
You asked us for money out there and promised us no end of things.... I won't go away with nothing, however: I'll see you put the bullet through your brains first, anyway. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должно быть по крайней мере,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должно быть по крайней мере,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должно, быть, по, крайней, мере, . Также, к фразе «должно быть по крайней мере,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.