Должны тратить меньше времени - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
актеры должны - actors are required to
должны были быть зарегистрированы - had to be registered
должны были иметь дело с - were to deal with
должны были обновлены - should have updated
должны быть актуализированы - must be actualized
должны быть закреплены в - should be anchored in
должны быть обеспечены для всех - must be provided for all
должны быть основой - should be the basis
должны быть открыты - required to be open
должны быть приняты меры для обеспечения - steps should be taken to ensure
Синонимы к должны: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
тратить ни копейки - spend a penny
вы не можете тратить - you can not waste
зачем тратить время - why waste time
Вы хотите тратить - you want to waste
тратить время и усилия - spending time and effort
я должен тратить - i have to spend
тратить меньше - spend fewer
Я не хочу тратить - i do not wanna spend
тратить время на поиски - waste time looking for
тратить ценные ресурсы - waste valuable resources
Синонимы к тратить: истрачивать, потратить, растрачивать, издерживать, изводить, расходовать, потреблять, употреблять, ухлопать, девать
Значение тратить: Употребляя на что-н., лишаться чего-н., расходовать.
меньше слов, больше дела - less words, more action
быть меньше забот - be the least of your worries
задержка меньше - less delay
гораздо меньше шансов - far less likely
если есть меньше - if there are less than
конечно, меньше, - certainly less
метров или меньше - meters or less
меньше боятся - less afraid
меньше кабелей - fewer cables
меньше прогулов - less absenteeism
Синонимы к меньше: не так, не столь, не выше, в меньшей степени, менее, слабый, не дольше, в меньшей мере, дешевый
отрезок времени - time interval
немного времени спустя - a little time later
до этого времени - up to this time
после рабочего времени - after office hours
отметка времени - time trace
агент по закупке эфирного времени - airtime buyer
отсутствие времени - lack of time
индикация времени - time indication
III до настоящего времени - iii to the present
большой вызов нашего времени - great challenge of our times
Синонимы к времени: в отдельных случаях, год, когда, в некоторых случаях, время от времени, день, самое время, пришло время, свободное время
Использование интернет-ресурсов может помочь студентам тратить больше времени на конкретные аспекты того, что они могут изучать в школе, но дома. |
Using online resources can help students spend more time on specific aspects of what they may be learning in school, but at home. |
Они могут ограничивать, сколько денег они тратят и как долго они будут тратить на автоматы в любой момент времени. |
They can limit how much money they will spend, or how long they will spend at a machine at any one time. |
У меня слишком мало времени, чтобы тратить его на глупые споры. |
I won't waste my valuable time quibbling. Tell you what I'll do. |
Однако мало у кого из британских подростков и молодых людей хватило бы времени и денег, чтобы тратить столько времени на посещение ночных клубов. |
However, few British teens and young adults would have had the time and money to spend this much time going to nightclubs. |
На вашем месте я бы не стал тратить слишком много времени на размышления о достоинствах правок Сьюзен Мейсон. |
If I were you, I wouldn't spend too much time contemplating the merits of Susan Mason's edits. |
Однако изменить что-либо в этом плане мы, к сожалению, бессильны, поскольку пришлось бы тратить огромное количество времени на исправление допускаемых ими ошибок. |
However, we are powerless to change this; one would have to spend all one's time correcting journalists' errors. |
Матери могут тратить больше времени на рассуждения со своими дочерьми, все еще склоняясь в пользу своих сыновей. |
Mothers may spend more time reasoning with their daughters while still tending to favor their sons. |
У меня нет времени, чтобы тратить его на очередную переписку, но, к вашему сведению, последняя версия содержит неверную информацию. |
I don't have time to spend on another rewrite but FYI the latest version contains incorrect information. |
У него нет времени, которое стоило бы тратить на идиотскую бюрократическую возню. |
He doesn't have time to waste on foolish bureaucratic procedures. |
Незачем тратить столько сил, времени и денег, пытаясь разгадать тайные мотивы выходца из Таммани-Холла. |
There is no reason to spend this much energy, time, and money trying to parse the secret motives of some son of St. Tammany. |
Ну, не будем больше тратить времени на бесполезные слова, - заговорил как можно мягче Лидгейт. |
We have no time to waste now on unnecessary words, dear, said Lydgate, trying to be gentle again. |
Хотя он также написал несколько новых песен в Ришикеше, Харрисон жаловался, что больше времени нужно тратить на медитацию. |
While he also wrote several new songs in Rishikesh, Harrison complained that more time should be spent on meditating. |
Конечно, ни один из этих аргументов не является практическим, но люди будут тратить много редакторского времени на споры о таких вещах. |
None of these are practical arguments of course, but people will waste a lot of editorial time arguing about this kind of thing. |
Maybe you should spend more time reading. |
|
Но при столь непродолжительном визите я бы не стал тратить слишком много времени на индийский вопрос, м-р. Уокер. |
But on a short trip I wouldn't spend too much time on the Indian question, Mr. Walker. |
Архитекторам пора бы перестать халтурить ради денег и начать тратить больше времени на государственное строительство, решать более широкие задачи. |
I think architects should stop money grubbing and give a little time to government work and broader objectives. |
Знаете, очень скоро, мы стали тратить больше времени уворачиваясь от пуль, чем на сбыт кокса. |
You know, pretty soon, we spending more time dodging bullets than we are selling coke. |
Вместо того чтобы тратить много времени на обсуждение прошлых событий, я предлагаю просто двигаться вперед, рассматривая все области, которые мы хотели бы улучшить. |
Rather than spend a lot of time disputing past events, I suggest we can just move forward with looking at all the areas we'd like to improve. |
Ну, если бы у меня было больше времени в мимолетно теперь, то я не стал бы тратить его, гадая, как и когда ты ударишь меня в спину. |
Well, I have had more time on the elliptical now that I don't have to spend it wondering how and when you're gonna stab me in the back. |
Например, будем ли мы в будущем уменьшать мировые запасы ядерного арсенала или, наоборот, будем тратить миллионы, миллиарды долларов на его модернизацию в течение всего XXI века, и к тому времени, когда Жасмин исполнится столько лет, сколько мне сейчас, она будет рассказывать своим детям, а может даже внукам об угрозе ядерной катастрофы? |
For instance, will we further reduce our nuclear arsenals globally, or will we spend billions, maybe a trillion dollars, to modernize them so they last throughout the 21st century, so that by the time Jasmine is my age, she's talking to her children and maybe even her grandchildren about the threat of nuclear holocaust? |
Я стараюсь поддерживать ее в чистоте в течение недели, чтобы мне не нужно было тратить много времени на уборку. |
I try and keep it clean throughout the week, so, that I don't have to spend a lot of time cleaning it. |
Благодаря этому не нужно тратить много времени и сил на управление курсорами страницы. |
It does all the heavy lifting of managing page cursors for you. |
Нет. Я предпочитаю не тратить времени на ненужное раздумье. |
No; I prefer that there should be no interval left for wavering. |
Это становится очень личным и менее профессиональным, я действительно не считаю, что должен тратить больше времени на вас. |
This is becoming very personal, and less than professional, i really do not believe i should waste any more time with you. |
Я отказываюсь тратить еще больше времени, которое я мог бы потратить конструктивно на полезный контент, поэтому я ограничиваюсь следующим. |
I refuse to waste yet more time that I could spend constructively on useful content, so I limit myself to the following. |
ICET позволяет работникам тратить больше времени на продвинутые виды деятельности, что приводит к интенсификации творческих применений. |
ICET enables workers to spend more time on advanced activities, which leads to the intensification of creative applications. |
Видимо, охотник на слонов не хочет тратить много времени на мелкую дичь. |
Guess an elephant hunter doesn't want to waste too much time with small game. |
На протяжении долгого времени в России не было необходимости выбирать, на что тратить деньги в первую очередь — на здравоохранение или оборону. |
For a long time, Russia didn't have to choose between funding priorities such as health and security. |
Они могут останавливаться там, где они хотят и тратить столько времени, сколько им нравится в любом месте. |
They can stop wherever they wish and spend as much time as they like at any place. |
У меня нет времени, чтоб тратить его на безделье! |
I have not time to while away an hour in idleness! |
Однажды вы сказали мне, что мне следует проводить больше времени с моей дочерью и меньше времени тратить на запугивание офицеров полиции. |
You once told me I should spend more time with my daughter and less time winding up police officers. |
Что, если вместо того, чтобы тратить наши жизни на то, чтобы пахать, пахать, работать, работать, работать, мы бы больше времени проводили изучая, задавая вопросы, слушая, экспериментируя, размышляя, стараясь измениться? |
What if, instead of spending our lives doing, doing, doing, performing, performing, performing, we spent more time exploring, asking, listening, experimenting, reflecting, striving and becoming? |
Граждане продолжают тратить большую часть времени и сил на неуплату налогов и стоимости услуг. |
Citizens still spend much of their time and energy avoiding paying taxes and for services. |
Я бы предложил вам тратить меньше времени на фарсы и почитать детектив, а то и парочку, мистер Дюк. |
I'd suggest you spend less time on farces and study a thriller or two, Mr Duke. |
Лично я не могу тратить на это слишком много времени, но я готов помочь. |
Personally, I can't spend too much time on this, but I am willing to help. |
Давая им больше работы для исправления, заставляя их тратить больше времени на исправление неправильного слова. |
Giving them more work to fix, causing them to have to take more time with fixing the wrong word. |
Вы знаете, что спустя немного времени, как мы запустили проект TED, мы заметили, что выступающие здесь стали тратить очень много времени на подготовку. |
You know, a while after TEDTalks started taking off, we noticed that speakers were starting to spend a lot more time in preparation. |
Мы не стали тратить много времени, так как знали, что воины безусловно вернутся, как только сумеют овладеть своими тотами. |
We wasted no time in talk as we knew that the warriors would surely return as soon as they had gained control of their mounts. |
Теперь вы можете использовать это слово, вместо того, чтобы тратить лишнее время на произнесение этого длиннющего слова безнал. Благодаря нам вы экономите целую секунду вашего времени. |
By using the word e-pay instead of taking that time to say e-z pay we're saving you a second of time. |
Надеюсь, это то, что может быть обсуждено, а не просто навязано тем, у кого есть больше всего времени, чтобы тратить его впустую. |
Hopefully this something that can be discussed rather than simply imposed by whoever has the most time to waste. |
Но сейчас я не могу тратить много времени на развлечения. |
But now I cant afford to spend much time for entertainment. |
В результате соискатели могли тратить больше времени на поиски более подходящей или удовлетворяющей их потребности работы, или же они могли ждать появления более высокооплачиваемой работы. |
As a result, jobseekers could spend more time looking for a more appropriate or satisfying job, or they could wait until a higher-paying job appeared. |
Ну у него... слишком много обязанностей и слишком мало времени чтобы тратить его на нас. |
Well, he has... a great many responsibilities and not enough time... to waste any on us. |
Вместо того чтобы тратить столько времени на нытье, приложите плечо к рулю. |
Instead of spending so much time bitching, put a shoulder to the wheel. |
Для вашего же блага смотрите подраздел Игорь Тролль здесь, прежде чем тратить больше времени на этот редактор. Жизнь. |
For your own good, see the subsection Igor the Troll here before wasting more time with this editor. Life. |
У нас больше, чем достаточно, времени для того, чтобы его тратить. |
We have more than enough time to spare. |
Я не особенно хочу тратить много времени на критику FACs, но если нужно больше людей, чтобы тщательно изучить FACs, то я могу просто сделать это. |
I don't particularly want to spend a lot of time critiquing FACs, but if more people are needed to scrutinise FACs, then I might just do that. |
Теперь я могу тратить немного времени и на себя. |
I spend time, a little, on my own self. |
Лучше бы вам, мистер Гридли, - сказал мне на прошлой неделе лорд-канцлер, - не тратить тут времени попусту, а жить в Шропшире, занимаясь полезным делом. |
It would be far better for you, Mr. Gridley,' the Lord Chancellor told me last week, 'not to waste your time here, and to stay, usefully employed, down in Shropshire.' |
Я согласен с Нандесукой по этому поводу, и мне бы хотелось, чтобы нам не пришлось тратить так много времени на хождение по кругу здесь. |
I agree with Nandesuka about this, and I wish we did not have to spend so much time going in circles here. |
I assumed our apartment would be finished by then and we'd have already moved out. |
|
Поэтому Комитет просит усовершенствовать существующий формат документации к тому времени, когда будет составляться следующая смета СООНО. |
The Committee had therefore requested that the current format should be refined when the next estimates for UNPROFOR were drawn up. |
И Живой Театр был частью этого... смешения сфер того времени. |
And The Living Theatre was part of that... these interweaving circles of that time. |
За такой короткий период времени все различные факторы риска, которые мы знаем, не могли измениться. |
And that's too short of a time period for all the different risk factors that we know to change. |
Жизнь коротка, и тратить время на Кубе национальное хобби. |
Life's too short, and in Cuba wasting time is a national pastime. |
Я не буду тратить немалые деньги ... на отправку письма, которое останется без ответа. |
I'm not going to waste good money... on a stamp for a letter that's never going to be answered. |
Господин председатель, очень рад, что вы со мной согласны. Не будем больше тратить наше ценное время на эти неприятные разговоры и займемся научными проблемами. |
Thank you for agreeing with me and we should not waste time on matters that are not strictly scientific. |
Ваша честь, я настолько уверен, что Мардж Симпсон виновна, что могу тратить время суда на сравнение суперсамцов. |
Your Honor, I feel so confident of Marge Simpson's guilt... that I can waste the court's time by rating the super hunks. |
Помимо механизмов финансирования, важным вопросом всегда должно быть то, сколько тратить на здравоохранение. |
Aside from financing mechanisms, an important question should always be how much to spend on healthcare. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должны тратить меньше времени».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должны тратить меньше времени» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должны, тратить, меньше, времени . Также, к фразе «должны тратить меньше времени» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.