Достигли нашей цели - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
достигла комнатной температуры - has reached room temperature
достигли больших успехов - achieved great success
достигли консенсуса, что - reached a consensus that
достигли конца своей жизни - reached the end of their life
достигли минимального возраста - reached the minimum age
достигли минимума - reached a minimum
достигли на конференции - reached at the conference
когда вы достигли - when you have reached
производство достигло - production achieved
температура достигла - temperature reached
Синонимы к достигли: показать, дойти, приобретенный, добиться, добраться
бить путь к нашей двери - beat a path to our doors
в нашей последней - in our latest
в нашей просьбе - in our request
особенно с нашей - particularly since our
следуя нашей философии - following our philosophy
на протяжении всей нашей истории - throughout our history
о нашей школе - about our school
продукция нашей компании включает в себя - products of our company include
Результат нашей работы - result of our work
остаться в нашей гостинице - stay at our hotel
не достигнуть цели - come short
определение дальности до цели - ranging of the target
должным образом уполномоченные для этой цели - duly authorized for the purpose
достигнуть поставленной цели - to achieve one's aim
западные цели - western targets
в том числе и для этой цели - including for this purpose
воздействие на цели - effects on target
вылет в предполагаемый район нахождения цели - on-suspicion mission
товарности и пригодности для определенной цели - merchantability and fitness for a particular purpose
цели бюджета - budget purposes
Синонимы к цели: намерение, умысел, помысел, план, цель, расчет, надобность, задача, финиш, мишень
Мы достигли окончательной близости, мы исцелили себя, и большое количество людей, связанных с нами и нашей миссией. |
As we accomplish ultimate togetherness, we become healers of ourselves, and the countless who embrace us and our message. |
Честно говоря, мы не достигли нашей главной цели-подстегнуть восстания по всему югу. |
In all honesty, we didn't achieve our main objective, which was to spur uprisings throughout the south. |
Он выбил нас из колеи прямо тогда, когда мы достигли нашей основной зацепки. |
He knocked us out right when we got our best lead. |
Мы достигли тантрического уровня в нашей любви |
We have reached Sting-tantric levels of love-making. |
Люди достигли Австралии по крайней мере к 40 000 году до нашей эры, что подразумевает некоторую степень пересечения воды. |
Humans reached Australia by at least 40,000 BC which implies some degree of water crossing. |
Хаммонд и я достигли нашей финальной остановки, что означало что мы вместе больше не команда. |
'Hammond and I had reached our final stop, 'which meant we were no longer a team.' |
В нашей стране и во всем мире азартные игры достигли уровня эпидемии. |
Worldwide, online gambling has reached epidemic proportions. |
Эти мечи возникли до 1-го века до нашей эры и достигли своего пика популярности как главное владение военачальников и самураев. |
These swords originated before the 1st century BCE and reached their height of popularity as the chief possession of warlords and samurai. |
Полинезийцы достигли почти всех тихоокеанских островов примерно к 1200 году нашей эры, а затем азиатское судоходство в Юго-Восточной Азии и западной части Тихого океана. |
Polynesians reached nearly all the Pacific islands by about 1200 AD, followed by Asian navigation in Southeast Asia and West Pacific. |
Первые Австронезийцы достигли Филиппин примерно в 2200 году до нашей эры, заселив острова Батанес и Северный Лусон. |
The first Austronesians reached the Philippines at around 2200 BC, settling the Batanes Islands and northern Luzon. |
Что-то вроде владения домом гораздо труднее оценить, поэтому мы прибегаем к нашей эвристике, нашим предубеждениям о том, сколько людей владеют собственным домом. |
Something like homeownership is much more difficult to see, so we revert to our own heuristics, our own biases about how many people we think own their own homes. |
There is modern furniture in our living-room. |
|
But they may not know anything about our business. |
|
Самый большой национальный праздник в нашей стране - День Победы. |
The greatest national holiday in our country is Victory Day. |
Потому что самая коварная форма расизма неосознанно существует в нашей правовой системе. |
Because the most insidious form of racism is unconscious and exists in our legal system. |
Структура нашей вселенной, например, делает обязательным сохранение энергии. |
It is the basic fabric of our Universe that makes it necessary for energy to be conserved. |
Считайте это нашей декларацией независимости от тирании Британского правительства. |
Consider this our declaration of independence from the tyranny of British rule. |
Синаптические технологии уже достигли такого прогресса, что компьютеры демонстрируют признаки настоящего интеллекта. |
Synaptic technology has already progressed to the point where computers are showing signs of real intelligence. |
Мы верим в вас, и вы можете быть уверены, что вы можете рассчитывать на всестороннюю поддержку нашей делегации. |
We have every confidence in you and you may be sure you may count on the full cooperation of our delegation. |
Его личные качества и большой профессиональный опыт будут залогом успеха нашей работы. |
His personal skills and great professional experience will ensure the success of our work. |
Но, хотя мы близки к достижению нашей цели, работа еще не закончена. |
However, while we are close to reaching our goal, we are not there yet. |
Я убежден, что все мужчины, женщины и дети нашей страны должны знать испанский. |
I believe that every man, woman, and child in this country Should learn how to speak Spanish. |
В связи с этим мы были бы весьма признательны за поддержку нашей страны на этих выборах. |
Therefore, we would highly appreciate support for our country at this election. |
Не публикуйте такой контент на нашей платформе, даже если его разрешено использовать в рекламе законодательством вашей страны. |
Please note that YouTube does not allow this content regardless of whether or not the ad complies with government regulations on this kind of advertising. |
Но я впервые слышу, как такой аргумент используется в качестве угрозы – помогайте нам в нашей борьбе, или мы превратим вас в мишень. |
But this is the first time I have seen the threat argument deployed — help us in our struggle or we will target you. |
Однако новые имитационные модели будущего нашей солнечной системы указывают на то, что такая катастрофа менее вероятна, чем считали ранее. |
Now, new simulations of our solar system’s future suggest such a catastrophe is less likely than previously thought. |
Большое спасибо за понимание нашей напряженной ситуации с поставками. |
Thank you very much for your understanding in this time of delivery stress. |
Совершенно недопустимо, чтобы заслуженные работницы и крестьянки становились жертвами модельеров на 40-м году существования нашей республики. |
It cannot be possible, that the stouter workers and farmer's wifes... are punished by the fashion combinates after the 40th year of the existence of our Republic! |
In the 7th Cavalry we got a captain from the Ukraine. |
|
Вот чего вы почти достигли. |
That's what you're on the verge of achieving. |
У нее начались схватки, как только они достигли точки назначения. |
She went into labour as they reached their destination. |
As we entered Chertsey it was clear that the town had been evacuated. |
|
Через пятнадцать минут, в течение которых гасилась скорость судна, они достигли освещенной стоянки. |
And, in the course of the next fifteen minutes, during which the air-taxi slowed steadily, they came to a lighted recess. |
Nasreen here, just to let you know we have just hit our new target! |
|
We have made great strides in medicine. |
|
Но мы достигли взаимопонимания. |
But we'd reached an understanding. |
На четвертый день его первого рейса, как только мы достигли 32-ой улицы, землеходный лайнер налетел на почтовый ящик и ушёл вниз. |
Just four days into her maiden voyage, as we approached 32nd street, the land liner struck a mailbox and went down. |
11 из синглов группы достигли позиции номер один в чарте альтернативных песен Billboard, второй по популярности для любого исполнителя. |
11 of the band's singles have reached the number one position on Billboard's Alternative Songs chart, the second-most for any artist. |
В 2015 году 28,8% студентов Квинса достигли первых результатов. |
In 2015, 28.8% of Queens' undergraduates achieved Firsts. |
Финал пятого сезона, также финал сериала, посмотрели 3,04 миллиона зрителей и достигли 0,7 рейтинга среди взрослых 18-49 лет. |
The fifth-season finale, also the series finale, was watched by 3.04 million viewers and achieved a 0.7 rating in Adults 18-49. |
Они достигли пика в 8,3 миллиона в 1920 году, а затем вновь упали до 5,4 миллиона в 1923 году. |
They peaked at 8.3 million in 1920 before relapsing to 5.4 million in 1923. |
В ночь на 12 сентября остатки 2-го уланского полка, уничтоженного Вермахтом в битве при Визне, достигли того же леса. |
In the night of September 12, remnants of 2nd Uhlan Regiment, destroyed by the Wehrmacht in the Battle of Wizna, reached the same forest. |
Совокупные глобальные продажи гибридных легковых автомобилей Toyota и Lexus достигли 10-миллионного рубежа в январе 2017 года. |
Cumulative global sales of Toyota and Lexus hybrid passenger car models achieved the 10 million milestone in January 2017. |
В 2012 году группа ученых объявила, что они достигли проекта последовательности генома Musa acuminata. |
In 2012, a team of scientists announced they had achieved a draft sequence of the genome of Musa acuminata. |
Короли конбаунга расширили восстановленные административные реформы Тунгу и достигли беспрецедентного уровня внутреннего контроля и внешней экспансии. |
Konbaung kings extended Restored Toungoo's administrative reforms, and achieved unprecedented levels of internal control and external expansion. |
Те же самые песни достигли пика на 2, 3 и 4 строчках в чарте Billboard World Digital Songs, продав вместе 13 000 копий. |
The same songs peaked at number 2, 3 and 4 on the Billboard World Digital Songs chart, selling 13,000 copies combined. |
Пока торговые суда собирались в устье Клайда, военно-морские силы уже достигли Скапа-Флоу. |
While the merchant ships were gathering in the Clyde Estuary, the naval forces had already reached Scapa Flow. |
Продажи этого поколения достигли пика чуть более 400 000 в 1999 году, а затем снизились по сравнению с переработанными грузовиками Ford и GM. |
Sales of this generation peaked at just over 400,000 in 1999 before declining against the redesigned Ford and GM trucks. |
Голландцы достигли Ост-Индии в 1596 году, Островов пряностей в 1602 году и в 1619 году основали Батавию. |
The Dutch reached the East Indies in 1596, the Spice Islands in 1602 and in 1619 founded Batavia. |
Эти акулы достигли гигантских размеров и включают в себя вымершую мегатонную акулу C. megalodon. |
He died in issue six, but has since been reborn. |
Эти самолеты достигли внезапности, и Тирпиц не был затянут дымом, когда они прибыли над Каафьордом. |
These aircraft achieved surprise, and Tirpitz was not obscured by smoke when they arrived over Kaafjord. |
Число людей, которые действительно достигли идеала и прожили свою жизнь в соответствии с ним, было очень велико. |
The number of men who actually achieved the ideal and lived their lives by it was high. |
Берд утверждал, что его экспедиции первыми достигли Северного и Южного полюсов по воздуху. |
Byrd claimed that his expeditions had been the first to reach both the North Pole and the South Pole by air. |
По данным Nintendo, по состоянию на 31 марта 2014 года поставки DS Lite достигли 93,86 миллиона единиц по всему миру. |
As of March 31, 2014, shipments of the DS Lite had reached 93.86 million units worldwide, according to Nintendo. |
Около 400 чернокожих и 60 белых достигли Сьерра-Леоне 15 мая 1787 года. |
About 400 blacks and 60 whites reached Sierra Leone on 15 May 1787. |
Норвежские войска под командованием генерала Карла Густава Флейшера через несколько недель достигли 8000-10000 человек. |
The Norwegian force—under General Carl Gustav Fleischer—eventually reached 8,000–10,000 men after a few weeks. |
Инвестиции Ирана в 2009 году достигли 27,7% ВВП. |
Iran's investment reached 27.7% of GDP in 2009. |
К этому времени было отправлено 9000 воздушных шаров, но только 285 из них достигли прилегающих Соединенных Штатов. |
By this time 9,000 balloons had been dispatched but only 285 were reported to have reached the contiguous United States. |
Остатки армии Колчака достигли Забайкалья и присоединились к войскам Семенова, образовав Дальневосточную армию. |
Remnants of Kolchak's army reached Transbaikalia and joined Semyonov's troops, forming the Far Eastern army. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «достигли нашей цели».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «достигли нашей цели» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: достигли, нашей, цели . Также, к фразе «достигли нашей цели» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.