Достойный похвалы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное | |||
praiseworthy | похвальный, достойный похвалы | ||
commendable | похвальный, достойный похвалы | ||
worthy of praise | достойный похвалы | ||
worthy to be praised | достойный похвалы |
имя прилагательное: worthy, dignified, deserving, respectable, fit, exalted, recommendable
предмет достойный изучения - study
достойный награды - meritorious
достойный ответ - an adequate response
достойный выбор - decent option
достойный рассмотрения - worth considering
достойный плод покаяния - fruit meet for repentance
достойный соперник - worthy opponent
достойный восхищения - admirable
достойный презрения - contemptible
достойный осуждения - deplorable
Синонимы к достойный: достойный, уважаемый, дорогой, стоящий, похвальный, почтенный, достопочтенный, преподобный, маститый
Антонимы к достойный: недостойный, недостойный
Значение достойный: Заслуживающий чего-н..
имя существительное: praise, compliment, commendation, credit, panegyric, recommendation
заслуженная похвала - well-deserved praise
незаслуженная похвала - unearned praise
восторженная похвала - accolade
похвала небесам - praise to the skies
незаработанная похвала - unearned praise
лучшая похвала - the best praise
большая похвала - great praise
высокая похвала - high praise
особая похвала - special praise
Синонимы к похвала: хвала, похвала, восхваление, комплимент, привет, любезность, поклон, поздравление, объявление благодарности в приказе, кредит
Значение похвала: Хороший, лестный отзыв о ком-чём-н., одобрение.
похвально, достойной, похвальна
Три кондитера и двадцать поварят набросились на продавца с рвением, достойным похвалы самого толстого из Трёх Толстяков. |
Three pastrycooks and twenty kitchen-boys attacked the balloon man with a gusto that would have pleased the fattest of the Three Fat Men. |
Есть также достойные похвалы виды деятельности, которые включают благотворительность и паломничество в святилища, а также их последующее вознаграждение. |
There are also praiseworthy activities, that include charity and pilgrimage to sanctuaries, and their subsequent rewards. |
Тем не менее, все, казалось бы, достойные похвалы достижения Райана за его годы остаются. |
Yet all of Ryan's seemingly meritorious h.s. accomplishments of his h.s. years remains. |
По-моему, естественное и совершенно безопасное для вашего народа желание. Кроме того, подобные мотивы достойны похвалы! |
It is a natural desire and, it seems to us, a harmless-even praiseworthy-one. |
И что же это за статьи, если они аседемичны, являются ли они англоязычными учеными, достойны ли они похвалы? |
And what are these articles then are they acedemic, are they anglophone scholars are they creditable? |
Если кто-то сообщит мне решение предложенной проблемы, я публично объявлю его достойным похвалы. |
If someone communicates to me the solution of the proposed problem, I shall publicly declare him worthy of praise. |
Вряд ли вы найдете среди живущих кого-нибудь, кто не считал бы себя достойным всяческой похвалы за то, что он дал своему ближнему пять фунтов. |
There is scarcely any man alive who does not think himself meritorious for giving his neighbour five pounds. |
Достойный похвалы образец гражданской архитектуры 1600-х годов расположен на Виа делла Пенна. |
Praiseworthy example of civil architecture from the 1600s located in Via Della Penna. |
И что же это за статьи, если они аседемичны, являются ли они англоязычными учеными, достойны ли они похвалы? |
A common application is public-key cryptography, whose algorithms commonly employ arithmetic with integers having hundreds of digits. |
Эти достойные похвалы инициативы порождают большие надежды на последовательное улучшение положения в области прав человека в целом и на искоренение пыток в частности. |
Those commendable measures held out the promise of a gradual improvement in the human rights situation as a whole and of the eradication of torture in particular. |
А также то, что он считал более достойным похвалы быть хорошим мужем, чем хорошим сенатором. |
Also that he thought it more praiseworthy to be a good husband than a good senator. |
После рассказа автор добавляет, что мужчина, достойный похвалы, стремится понравиться женщине. |
After the story, the author adds that a man worthy of praise is anxious to please women. |
Мужчина, достойный похвалы, может легко получить эрекцию, он не спешит разряжаться и, как только он потерял свою сперму, его член вскоре снова застывает. |
A man worthy of praise can easily get an erection, he is not quick to discharge and, once he has lost his sperm, his member is soon stiff again. |
Моим ответом был быстрый удар, который оставил мне только трех соперников, и я смею уверить, они были достойны моего оружия. |
My reply was a quick thrust which left me but three antagonists and I can assure you that they were worthy of my metal. |
The following year, he was already receiving praise from the Academy Council. |
|
If you start with some appreciation, it's like magic. |
|
Мне не нужны похвалы от какого-то никчемного экстрасенса. |
I don't need praise from a washed up mentalist. |
Самое прекрасное в твоём поступке то, что ты совсем не ждёшь похвалы. |
The thing that's lovely about this gesture is that you're not just looking for a pat on the back. |
Аргументы доктора Тернера убедительны, а его энтузиазм и преданность достойны восхищения. |
Dr Turner's arguments are persuasive and his passion and commitment are admirable. |
Мы знаем, что не достойны твоей любви или защиты, но ты безоговорочно даруешь их нам. |
We know that we're not worthy of your love or protections, but you give it to us unconditionally. |
При каждой удобной возможности он расточает похвалы и поощрения Дениз. |
Every opportunity he can find he is lavishing praise and promotion onto Denise. |
Сегодня похвалы в адрес ЕС могут звучать странно, учитывая экономический кризис в Греции, Испании, Португалии и Ирландии. |
This may seem an odd time to praise the EU, given the economic crises in Greece, Spain, Portugal, and Ireland. |
Преобразования в Мьянме в некотором смысле являются более тихими, без фанфар Твиттера и Фейсбука, но они не менее реальны - и не менее достойны поддержки. |
Myanmar's transition is in some ways quieter, without the fanfare of Twitter and Facebook, but it is no less real - and no less deserving of support. |
This praise and confidence smote Dobbin's heart very keenly. |
|
Если вы достойны взять это на себя, ...Англия с гордостью назовет вас своим королем. |
Should you adorn that inheritance, my lord, all Englishmen would be proud to call you king. |
Джепп заслуживает ничуть не меньшей похвалы. |
No, no. Japp deserves as much credit as I do. |
Честно говоря, мои люди заслуживают похвалы за их самообладание в прошедшие два дня. |
Frankly, my men should be commended for their restraint the past two days. |
Раз начав, она расточала ему любезности и похвалы без всякой меры. |
There were no limits to her kindness or her compliments when they once began. |
Постепенно он приобретал надо мной известное влияние, которое отнимало у меня свободу мысли: его похвалы и внимание больше тяготили меня, чем его равнодушие. |
By degrees, he acquired a certain influence over me that took away my liberty of mind: his praise and notice were more restraining than his indifference. |
Very commendable, Dennis, but this is a new car. |
|
Твое сочувствие человеческому роду достойно похвалы. |
Your empathy for the human species is commendable. |
Toohey dismissed all praise, gaily and modestly. |
|
У Джима даже уши покраснели от такой похвалы, но Аттикус отступил на шаг, и он насторожился. |
Jem's ears reddened from Atticus's compliment, but he looked up sharply when he saw Atticus stepping back. |
В нескольких сносках упоминался Гай Франкон, имеющий некоторую склонность к украшательству, но заслуживающий похвалы за верность строгим принципам классицизма. |
Several of these referred to Guy Francon, who has a tendency to the overornate, but must be commended for his loyalty to the strict tradition of Classicism. |
Твоя преданность делу достойна похвалы. |
Your dedication is to be commended. |
Всем было хорошо, и похвалы чудному балу, какие чаще раздаются, когда сам бал уже прекратил существованье, здесь не смолкали, едва он начался. |
Every body seemed happy; and the praise of being a delightful ball, which is seldom bestowed till after a ball has ceased to be, was repeatedly given in the very beginning of the existence of this. |
Владельцы должны взглянуть правде в глаза, иначе они не достойны сохранить то, что имеют. |
The owners must face up to that, or they don't deserve to keep what they have. |
Если они действительно достойны такой задачи, разве им сердце не подскажет? |
If they are really qualified for the task, will not their own hearts be the first to inform them of it? |
Мужик не достоин похвалы. |
The man is unworthy of the credit. |
Самое прекрасное в твоём поступке то, что ты совсем не ждёшь похвалы. |
The thing that's lovely about this gesture is that you're not just looking for a pat on the back. |
Несмотря на похвалы, которые, как видите, я все-таки вынуждена вам расточать, надо признать, что самого лучшего вы не сделали: не сказали всего своей мамаше. |
Notwithstanding the praises you perceive I am obliged to give you, yet you must agree you failed in your master piece, which was to tell all to your mama. |
Не нам решать, какие жертвы достойны нашего внимания, лейтенант. И мы не можем выбирать, какую часть системы правосудия мы хотим поддерживать. |
We don't get to determine which victims are worthy of our attention, Lieutenant, and we can't pick and choose which parts of the justice system we want to uphold. |
Так я смогу доказать, что достоин похвалы, которую воздал мне наш император... и его мальчик. |
So that I may prove myself worthy of the praise bestowed upon me by our Imperator... and his boy. |
Ваши чувства достойны уважения, и я смягчу вам горечь расставания. |
Your feelings do you credit, sir And I will ease the parting blow |
Батюшка на это не возражал, но и от похвалы воздержался, потому что не мог себе еще уяснить, к чему склоняется Иудушкина речь. |
The reverend father did not object to this either, though he refrained from assent, since it was not yet clear to him what Yudushka had up his sleeve. |
Твоя честность достойна похвалы. |
Your honesty is much appreciated. |
Твоя мама заслуживает высшей похвалы. |
Your mom deserves a lot of the credit. |
Она выслушивает похвалы. |
Oh,she's somewhere receiving praise. |
Her outspoken admiration had given me fresh courage. |
|
Yeah, he could use a little silver lining. |
|
Ваша конструкция заслуживает похвалы. |
Your design is commendable. |
Это решение достойно похвалы. |
It is a commendable decision. |
Ветви, которые вот-вот расцветут, или сад, усыпанный увядшими цветами, достойны нашего восхищения. |
Branches about to blossom or garden strewn with faded flowers are worthier of our admiration. |
В том же году он предпринял достойную похвалы попытку спасти жизнь адмирала Джона Бинга. |
In the same year he made a praiseworthy effort to save the life of Admiral John Byng. |
Альбом продолжал получать похвалы от ретроспективных критиков. |
The album continued to receive praise from retrospective critics. |
Несмотря на похвалы Дугласа, Уэллс становился спорной фигурой среди местных и национальных женских клубов. |
Despite Douglass' praise, Wells was becoming a controversial figure among local and national women's clubs. |
Такой редактор заслуживает похвалы за свои достижения и санкций за свои срывы; одно не отменяет другого. |
Such an editor deserves kudos for their achievements and sanctions for their disruptions; the one does not cancel out the other. |
Его поэзия была связана с Символистским движением во Франции, и он получил похвалы от ведущих французских авторов, таких как Гюстав Кан. |
His poetry was linked with the Symbolist movement in France, and he received accolades from leading French authors like Gustave Kahn. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «достойный похвалы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «достойный похвалы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: достойный, похвалы . Также, к фразе «достойный похвалы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.