Достоянии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В марте 1949 года Уэсли Роуз попросил Уильямса прислать ему записи Гриффина и Миллера, чтобы доказать, что песня находится в общественном достоянии. |
In March 1949, Wesley Rose requested Williams to send him the records by Griffin and Miller to prove that the song was in the public domain. |
Я знаю, что есть некоторые из них в Интернете, которые находятся в общественном достоянии, и у меня также есть своя фотография его, которую я мог бы отправить вам. |
I know there are some on the Internet which are in the public domain and I also have a picture of my own of him which I could send to you. |
Некоторые страны идут немного дольше, чем что-либо старше 100 лет, как правило, будет в общественном достоянии. |
Some countries go a little longer than that anything over 100 years old usually would be in the public domain. |
продемонстрировано, что авторское право может существовать в производных произведениях из финансируемого государством разработанного исходного кода в общественном достоянии, а не решать проблему SSO. |
demonstrated that copyright can exist in derived works from publicly funded developed source code in the public domain rather than address the issue of SSO. |
Есть ли у кого-нибудь предложения, где можно найти изображения в общественном достоянии? |
Does anyone have any suggestions where public domain images can be found? |
Этот файл не может быть в общественном достоянии в странах с авторским правом срок службы плюс более 70 лет. |
This file might not be in the public domain in countries with copyright terms of life plus more than 70 years. |
Эта категория содержит статьи, включающие некоторые материалы из словаря Вебстера 1913 года, который находится в общественном достоянии. |
This category contains articles that incorporate some content from the 1913 Webster's Dictionary, which is in the public domain. |
Было бы замечательно также найти фотографию, если она есть в общественном достоянии. |
It would be wonderful to find a picture as well, if there is one in the public domain. |
Я считаю, что книга, написанная Пагнолем, находится в общественном достоянии. |
I believe that the book, written by Pagnol, is within the public domain. |
Я нашел портрет Кленау в современной книге, и он, похоже, находится в общественном достоянии, поскольку они не приписывают его музею или другой книге. |
I've found the Klenau portrait in a modern book and it appears to be in public domain, since they do not credit it to a museum, or another book. |
Эти факты не означают, что изображение находится в общественном достоянии, но указывают на то, что не было найдено никаких доказательств того, что ограничения применяются. |
These facts do not mean the image is in the public domain, but do indicate that no evidence has been found to show that restrictions apply. |
Эта статья включает в себя текст из библиотеки страноведения Конгресса, который находится в общественном достоянии. |
This article incorporates text from the Library of Congress Country Studies, which is in the public domain. |
На вышеуказанном сайте доступно 14 изображений в общественном достоянии, два из которых в настоящее время используются в статье. |
The above site has 14 public domain images available, two of which are currently used in the article. |
Информация конфиденциального характера будет рассматриваться как таковая при условии, что такая информация не находится во всеобщем достоянии. |
Information of a confidential nature will be treated as such provided that such information is not already in the public domain. |
Я скопировал эту тему на страницу обсуждения в общественном достоянии. |
I have copied this thread over to the Public Domain talk page. |
Если средства массовой информации находятся в общественном достоянии как в Албании, так и в Соединенных Штатах, они могут быть переданы на Викисклад. |
If the media is in the public domain in both Albania and the United States, it may be transferred to the Wikimedia Commons. |
Драган Блазевич, снятый с помощью цифровой камеры, теперь используется в общественном достоянии. |
Dragan Blazevic, Taken with Digital Camera, Use is now in Public Domain. |
Большая часть этой статьи, похоже, скопирована с этого сайта, хотя, поскольку это сайт правительства, он может быть в общественном достоянии. |
Large parts of this article appear to be copied from this site, though since it's a gov site it may be in the public domain. |
Лгать тебе, льстить, восхвалять тебя, поддерживать твоё тщеславие, произносить речи о народе и общем достоянии. |
To lie, to flatter you, to praise you, to inflate your vanity. To make speeches about the people and the common good. |
Во-вторых, изображение претендует на то, чтобы быть в общественном достоянии, потому что оно является федеральной собственностью, но оно явно приписывается агентству окружного шерифа. |
Second, the image claims to be in the public domain because it is federal property, but it is clearly attributed to a county sheriff agency. |
Это было достоянием общественности, что они встречаются, но я никогда с ней не встречалась. |
It was rather public knowledge they were seeing each other but I never met her. |
Эта статья включает в себя текст из Национальной Медицинской библиотеки Соединенных Штатов, который является общественным достоянием. |
This article incorporates text from the United States National Library of Medicine, which is in the public domain. |
PD-Общественное достояние США в США / / ru. |
PD-US Public domain in the United States //en. |
Из каких источников в общественном достоянии все это происходит? |
What sources in the public domain does any of this come from? |
Содержание заметки имеет неясное авторское право и недавно было удалено из Викиресурса, поскольку считалось, что оно не подпадает под добросовестное использование или является общественным достоянием. |
The note's content is of unclear copyright, and was recently removed from Wikisource because it was deemed not to be covered by fair use or to be public domain. |
Довольно жалкое оправдание для кражи достояния нашей республики. |
For a reason to steal our republic's asset, that's quite pitiful. |
Если эта информация станет достоянием общественности, у нас не будет причин оставлять тебя в живых. |
Yes, and should that information ever become public, there would be no reason for us not to kill you on the spot. |
PD-Общественное достояние США в США / / ru. |
PD-US Public domain in the United States //en. |
Либо ты теряешь их, либо он сделает их достоянием общественности. |
Either you lose your files, or he makes them public. |
Что люди думают о том, чтобы включить в общественное достояние тексты авторов, для которых мы создаем записи? |
What do people think about including public domain texts by the authors that we are creating entries for? |
Я вложил десятки тысяч фотографий в общее достояние и думаю, что это даже оскорбительно. |
I have contributed tens of thousands of photos to the Commons and think it is even insulting. |
Это наше общее достояние. |
It is an asset we share. |
Скандал впервые стал достоянием общественности, когда 18 февраля 1951 года Окружной прокурор Нью-Йорка Фрэнк Хоган арестовал семерых человек по обвинению в сговоре с целью организации игр. |
The scandal first became public when New York City District Attorney Frank Hogan arrested seven men on charges of conspiring to fix games on February 18, 1951. |
Его нелегко найти, и, возможно, он еще не стал достоянием общественности. |
It's not easy to find, and may not be public yet. |
Дом-это, как правило, место, которое близко к сердцу владельца и может стать ценным достоянием. |
A home is generally a place that is close to the heart of the owner, and can become a prized possession. |
Как и большинство работ правительства США, данные GFS не защищены авторским правом и доступны бесплатно в общественном достоянии в соответствии с положениями U. |
As with most works of the U.S. government, GFS data is not copyrighted and is available for free in the public domain under provisions of U. |
Возникшая в результате этого вражда между Бернадоттом и Керстеном стала достоянием общественности благодаря британскому историку Хью Тревор-Роуперу. |
The resulting feud between Bernadotte and Kersten came to public attention through British historian Hugh Trevor-Roper. |
Эта работа является общественным достоянием в стране ее происхождения и других странах и областях, где срок действия авторских прав составляет жизнь автора плюс 100 лет или меньше. |
This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer. |
Эта работа является общественным достоянием в стране ее происхождения и других странах и областях, где срок действия авторских прав составляет жизнь автора плюс 70 лет или меньше. |
This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 70 years or fewer. |
Впервые опубликованная в 1922 году, она находится в общественном достоянии. |
First published in 1922, it is in the public domain. |
Ты что, культурное достояние? |
Are you a cultural asset? |
Так иногда наши сокровенные мысли и намерения каким-то чудом превращаются в достояние широкой публики. |
It is thus that our inmost thoughts and intentions burst at times via no known material agency into public thoughts. |
Люди - достояние этой великой нации, которое никогда их не подводило. |
People to whom the vast fortunes of this great nation never trickle down. |
Земельный скрип был правом на покупку земли федерального общественного достояния в Соединенных Штатах, распространенной формой инвестиций в 19 веке. |
Land scrip was a right to purchase federal public domain land in the United States, a common form of investment in the 19th century. |
Этот чайный домик был объявлен национальным достоянием Японии в 1951 году. |
This teahouse was declared a National Treasure of Japan in 1951. |
Это ведь твоё величайшие достояние. |
Those are you two best assets. |
Доктор Адам Шорш был величайшим в мире фехтовальщиком, национальным достоянием! |
Dr. Adam Sors was the world's greatest fencer, a national treasure. |
Это относится и к Соединенным Штатам, где произведения федерального правительства находятся в общественном достоянии. |
This includes the United States, where works of the federal government are placed under public domain. |
Его зал Дзидзо начала 15 века является зарегистрированным национальным достоянием Японии. |
Its early 15th century Jizō hall is a registered National Treasure of Japan. |
Является ли эта ссылка общественным достоянием? |
Is this reference in the public domain? |
Я поместил их в общественное достояние, потому что я сам сделал эти фотографии и сократил их до размеров аппрайта. |
I put them under public domain because I took these pictures myself and cut them down to appraprite sizes. |
Если это все станет достоянием общественности, то обойдется компании в миллиарды долларов, лишение правительственных контрактов и крах репутации. |
If it ever became public knowledge, it would cost the company billions of dollars in government contracts and destroy its reputation. |
Он был национальным героем и достоянием, чью жизнь в конце концов оборвала бомба ирландского террориста. |
He was a national hero and a treasure whose life was finally snuffed out by the bomb of an Irish terrorist. |
Поэтому сегодня необходимо, чтобы международное сообщество проявило подлинную солидарность и совместную ответственность за наше общее достояние. |
Hence, it has become imperative for the international community to display genuine solidarity and shared responsibility for our common good. |
В то время полиция ошибочно полагала, что убийство Престона не было достоянием общественности. |
At the time, police mistakenly believed that the Preston murder was not public knowledge. |
Мы учреждаем тогда строгий надзор над своими чувствами и постоянством, как и над любым своим достоянием. |
And we can set a watch over our affections and our constancy as we can over other treasures. |
Эта работа является общественным достоянием в стране ее происхождения и других странах и областях, где срок действия авторских прав составляет жизнь автора плюс 100 лет или меньше. |
This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer. |
- музыка в общественном достоянии - music in the public domain
- быть в общественном достоянии - be in the public domain
- в общественном достоянии - in a public domain
- не в общественном достоянии - are not in the public domain
- находясь в общественном достоянии - being in the public domain
- на общественном достоянии - on public domain