Другой должен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: other, another, different, second, otherwise, new, fresh, either
местоимение: other, else
махом одной и толчком другой прыжок в шпагате - switch leg split leap
веб-сайт или любой другой - website or any other
вернуться другой - return another
изменить его на другой - change it for another
или другой такой - or other such
другой двоичный - another binary
другой источник дохода - other source of income
другой крупный рогатый скот - other cattle
другой ритуал - other ritual
Синонимы к другой: другой, иной, прочий, новый, сырой, молодой, свежий, остальной, лишний, излишний
Значение другой: Не этот, не данный.
народ должен знать - people should know
должен быть сдержанным - must be restrained
должен выйти вперед - should come forward
должен заявить, что - must declare that
должен найти - must find
должен начать где-то - gotta start somewhere
должен обладать знаниями - must have knowledge
должен оставаться вне - must remain out of
было то, что он должен - was that it should
должен принести с собой - should bring with
Синонимы к должен: должен, надо, нужно, обязан, должно быть
Значение должен: Обязан уплатить что-н..
На свете нет другой такой профессии, где ты должен быть готов к работе 24 часа в сутки, независимо от того при исполнении ты или нет. |
There's no other job on earth where you got to be fit for duty 24 hours a day, whether you're working work or not. |
He must have another weapons cache somewhere. |
|
One of the registrars would have taken her charts. |
|
Это весьма романтично и трогательно, но у другой организации очень надёжный долгосрочный план, и я должен поступать умнее, парни. |
It's-it is very romantic and appealing, but this other developer has a really solid long-term plan, and I gotta be smart here, guys. |
Нет должен быть другой способ Ты вдруг стал святошей потому что жертва носит значок? |
There's got to be a different way. What, are you suddenly getting saintly because this FNG wears a shield? |
Компьютер летучей мыши часто имел другой знак сверху, в зависимости от конкретной функции, которую он должен был выполнять в этом эпизоде. |
The Bat Computer frequently had a different sign on top, depending on the specific function it was to perform in that episode. |
Человек должен осознавать, что произошедшее с ним было на самом деле. И для этого нужен другой человек - свидетель. |
Everybody must be able to know what he or she has experienced is true, and this only goes with another person. |
Этот провокационный и бунтарский образ должен был быть прямой противоположностью другой поп-сопернице, Сейко Мацуде, которая проецировала больше обаяния девушки по соседству, милого характера. |
This provocative and rebellious image was to be the direct opposite of the other pop rival, Seiko Matsuda, who projected more of a girl next door, sweet-natured charm. |
Нет, сейчас ты должен вернуться к себе в страну и прийти ко мне в другой раз, вместе с ними, понимаешь? |
No. You must go back to your own country now and come to me another day, with them, you understand. |
На другой боковине шины должен быть нанесен идентификационный номер шины или сокращенный идентификационный номер шины. |
On the other sidewall of the tyre either a tyre identification number or a partial tyre identification number is required. |
Потому их должен вести кто-то другой, и я снова спрашиваю тебя, ты примешь решение кардиналов? |
So someone else must do so and I ask you again will you accept the judgement of the cardinals? |
You should not cut in when someone else is talking. |
|
А мой Эйс Фрейли должен был быть космонавтом с другой планеты. |
And my Ace Frehley is supposed to be a spaceman from another planet. |
Дело в том, что есть всего 3 или 4 ключевых решения, которые определяют всю твою жизнь. И только ты, и никто другой, должен принять эти решения. |
But the point is... there may be three or four big choices that shape someone's whole life, and you need to be the one that makes them. |
Должен быть другой вход, - сказала Виттория. |
There must be another entrance, Vittoria said. |
Отец считал, что человек должен оставить свой след на земле, чтобы после него она стала другой. |
My ma felt a man oughta make his scratch on the land and leave it a little different than when he come. |
З. изготовляет фиктивный документ или другой письменный документ, который должен выдаваться государственным учреждением. |
Sets out to fabricate a fictitious instrument or other written document that should be issued by an official department. |
I was supposed to take Rachel and the samples to the other side of the beach. |
|
Другой парень должен управлять прожектором, чтобы отслеживать ее передвижение по полю. |
It would take another guy to handle the spotlight to track her in the field. |
Ты не должен обращаться к другой стороне непосредственно. |
Thou shalt not address the interlocutor directly. |
Если один участок земли генерирует в два раза больше дохода в виде бушелей пшеницы или коммерческой арендной платы, чем другой, он, естественно, должен стоить в два раза больше. |
If one piece of land generates twice as much output in terms of bushels of wheat or commercial rent as another, it should naturally be worth double. |
There's got to be another phone in this cellblock. |
|
Здесь нет никаких фактов, за исключением того, что этот мальчик - другой. Он не отвечает вашим представлениям о том, каким должен быть мужчина. |
There are no facts except that this boy is different, doesn't conform to your ideas of what a man is. |
Я не должен видеть, как другой мужик щупает мою девушку на людях. |
I shouldn't have to see my girlfriend get groped in public by another man. |
Должен быть другой способ. |
It's got to be the other way around. |
Другой показатель этого должен был бы находиться здесь, у основания черепа. |
The other indicator that's missing is demonstrated here at the base of her skull. |
Стараясь уклониться от конкретных действий, правительства разных стран заявляют, что возглавить борьбу с геноцидом должен кто-то другой. |
Countries avoid action by claiming that it is someone else's job to lead. |
There's got to be something else that will disrupt the power. |
|
Поскольку вы так непреклонны в отношении такого источника, который должен быть помещен туда, вы тот, кто должен принести другой хорошо известный источник, который укажет на такую точку зрения. |
Since you are soo adamant about such a source to be placed there, you are the one that needs to bring another 'well-reputed' source that will point out such a view. |
Когда разнесенный вид показан на рисунке, который находится на том же листе, что и другой рисунок, разнесенный вид должен быть заключен в квадратные скобки. |
When an exploded view is shown in a figure that is on the same sheet as another figure, the exploded view should be placed in brackets. |
С одной стороны, она одобрила Юнкера перед выборами, но с другой стороны, она никогда не поддерживала идею того, что Европейский парламент должен иметь решающую роль в выборе председателя Комиссии. |
Though she endorsed Juncker before the election, she never really backed the notion that the European Parliament should have a decisive part in selecting the Commission’s president. |
С другой стороны, я с трудом представляю, как процесс AfD должен быть преобразован в поток использования. |
On the other hand, I can hardly imagine how the AfD process should be converted to use Flow. |
По словам Демпси, международные нормы таковы, что самолет должен зарегистрироваться в опознавательной зоне противовоздушной обороны другой страны только в том случае, если он собирается после этого войти в ее суверенное воздушное пространство. |
The international norm for such an area, Dempsey said, is for aircraft to check in with the country declaring an ADIZ only if it intends to enter sovereign airspace afterward. |
Существуют ограничения по использованию VPS-хостинга: размер вашего первоначального депозита должен быть не менее 500 USD или его эквивалента в другой валюте. |
There are some restrictions on the use of VPS hosting: your initial deposit must be at least 500 USD or its equivalent in another currency. |
Но с другой стороны, он должен быть глух глух как змея к недовольному ропоту населения. |
But on the other hand, it is deaf deaf as an adder to the clamors of the populace. |
Однако постоянный статус должен ставиться в зависимость от неиспользования или ограниченного использования права вето, роста финансовых вкладов и другой дополнительной ответственности. |
The permanent status, however, must be conditional on non-use or limited use of the veto, increased financial contributions, and other additional responsibilities. |
Он не должен пользоваться ручным мобильным телефоном при остановке на обочине автомагистрали, если только он не вызывает аварийную службу или не обращается за другой помощью. |
He should not use a non hands-free mobile phone while stopped on the hard shoulder of the motorway unless he is calling for breakdown or other assistance. |
Разве что одного, - сказал Ленц. - Другой должен остаться у вас. |
One perhaps, said Lenz. You must keep one. |
Должен быть другой выход. |
There's another way out of this. there's got to be. |
Но с другой стороны, он должен быть глух глух как змея к недовольному ропоту населения. |
But on the other hand, it is deaf, deaf as an adder to the clamors of the populace. |
I'm supposed to do one side and you're supposed to do the other. |
|
Что вы, сэр, - возразила я, не удержавшись, - уж кто другой, а он ничего не тронет! И ведь он, я полагаю, должен получить свою долю угощения, как и все мы? |
'Nay, sir,' I could not avoid answering, 'he'll touch nothing, not he: and I suppose he must have his share of the dainties as well as we.' |
Мой дорогой Святой Иосиф... Ты должен взять меня с собой туда, в другой мир. |
My dear Saint Joseph... you have to take me with you up there, to the other place. |
А может это другой человек должен поднять свои руки и сказать... |
Or the other person needs to put their hands up and say... |
Авария - и кто-то другой должен позаботиться о них. |
In case of an accident, somebody else takes care of it. |
Другой человек и не хочет дать заказа, а ты его должен уговорить, как слона, и до тех пор уговариваешь, покамест он не почувствует ясности и справедливости твоих слов. |
Another man may not even want to give an order, but you must work like an elephant to convince him, and argue until he feels the clearness and justice of your words. |
Один надеялся, другой предался отчаянию: каждый из них сам избрал свою долю и должен был по справедливости нести ее. |
One hoped, and the other despaired: they chose their own lots, and were righteously doomed to endure them. |
Майкл, однако, должен примирить свою мечту путешествовать по миру с другой мечтой-управлять успешным рестораном. |
Michael, however, must reconcile his dream of traveling the world with his other dream of running a successful restaurant. |
Я упомянул об этом в посте, потом кто-то другой открыл голосование от моего имени, я оставил его, так как думаю, что он где-то должен быть. |
I had mentioned it in a post, then someone else opened vote in my name, I left it up as I do think it belongs somewhere. |
Маргарет! Ее должен посмотреть другой доктор... какой-нибудь лондонский врач. |
Margaret! she should have some other advice-some London doctor. |
Если другой этим занимается, я не могу позволить себе отставать. |
If somebody else is doing it, I can't allow myself to remain behind. |
Селусия рассказывала, каково это быть поцелованной мужчиной, но действительность заставила побледнеть все описания другой женщины. |
Selucia had described being kissed by a man, but the actuality made the other woman's descriptions pale. |
Ты должен быть равен ему по силе, уму, ярости и свирепости. |
One must match them in strength, in intellect, in terribleness, in ferocity. |
Законом предусматривается возможность освобождения под залог в форме финансовой или другой гарантии. |
The law provided for release on bail in the form of a financial guarantee or other surety. |
По моему мнению, новый закон о средствах массовой информации должен обеспечить надежные гарантии свободы выражения мнений. |
In my view, the new media law must provide strong guarantees for freedom of expression. |
Юридический подкомитет должен найти пути к достижению согласия по этому важному вопросу. |
The Legal Subcommittee must find a way to reach an agreement on this important question. |
Должен иметься банк экзаменационных билетов по международному удостоверению и ЕПСВВП. |
A bank of examination papers must be maintained for ICC direct assessment theory test and CEVNI endorsement test purposes. |
Мне больше казалось, что ко мне относились как к статуе, и я должен был сидеть на одном месте как статуя. |
It more felt to be the case to me that I was being treated like a statue, and I was to sit in one place like a statue would. |
Один на ковше, другой на грузовиках. |
One in the bucket and one on the trucks. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «другой должен».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «другой должен» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: другой, должен . Также, к фразе «другой должен» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.