Едва держаться на ногах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Едва держаться на ногах - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
be on the last legs
Translate
едва держаться на ногах -

- едва [союз]

наречие: barely, hardly, scarcely, just, scarce, slightly, faintly

словосочетание: by a narrow margin

- держаться

глагол: keep, hold on, hold, carry, bear, stick, cling, stand, keep to, hold to

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- нога [имя существительное]

имя существительное: leg, peg, foot, shank, hoof, gam, stump



Просто пил и пил, пока на ногах мог держаться, до невменяемого состояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just drank until I couldn't stand up any longer... drank myself paralytic.

Говорила она таким тоном, что я затрепетала и едва могла держаться на ногах. Я делала вид, что не могу найти ключ, но в конце концов пришлось повиноваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tone in which she made this requisition threw me all in a flutter, so that I could scarcely support myself; I made believe I could not find it: but at length I was obliged to obey.

Ведь людям придется держаться на ногах 24 часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, these people have to try and stay up for twenty-four hours.

По прибытии в Александрию вы не сумеете держаться на ногах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She will look like a reptile when she arrives at Alexandria.

Какая я неловкая! - сказала она с лихорадочной живостью. - Я, кажется, разучилась держаться на ногах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, what a clumsy thing I am, said she with feverish volubility; I don't know my way.

Он умел держаться на ногах не хуже кошки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He became cat-like in his ability to stay on his feet.

Хоть сейчас твоё состояние удовлетворительно, тебе немного трудно держаться на ногах во время ходьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although you're fine right now, you are a little unstable when you walk.

Шестьдесят пять лет после того, как лорд Беверидж доверил государству поддерживать нас под руку от колыбели до могилы, Кэмерон и Осборн попросили нас в некоторой степени самим держаться на своих ногах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sixty-five years after Lord Beveridge trusted the state to hold our hand from cradle to grave, Cameron and Osborne have asked us to stand more or less alone on our own two feet.

Собаки сразу же окружили его и, как только Визгун оказался в состоянии держаться на ногах, проводили его на ферму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dogs immediately made a ring round Squealer, and escorted him back to the farmhouse as soon as he was able to walk.

Он ходил на двух ногах, носил одежду и был человеком, но по сути он был степным волком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He walked upright like a person, he wore clothes as a man as well... however he was a wolf from the steppes.

А в шесть часов Арина Петровна уж на ногах, измученная бессонной ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By six o'clock Arina Petrovna was already on her feet, tired out after a sleepless night.

Гипс на его руке и ногах скрыл бы пулевые ранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cast on his arm and legs would cover bullet wounds.

Точно, мы будем держаться вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exactly, we simply won't go away!

Тогда негодяем лучше держаться от тебя подальше!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the bad men better watch out!

Вместо того, чтобы улететь, они пытаются ускакать на ногах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of flying off, they scurry away by foot.

Будем держаться на расстоянии и позволим Нилу заняться этим самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We keep our distance and let Neal search on his own.

На пределе и все еще стою на ногах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rock-bottom and I am still standing on my feet.

2. Еврозона гораздо прочнее стоит на ногах, чем в 2012, крупные европейские банки меньше зависимы от Греции, и в Еврозоне больше власти, чтобы ограничить последствия кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2. The Eurozone is much more robust than it was in 2012, large European banks are less exposed to Greece and the Eurozone has more institutions to limit the fallout from a crisis.

Развитие его пальцев на руках и ногах полностью совпадает с современным уровнем развития человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The development of his fingers and toes exactly matches present development of man.

Когда финансист очнулся, в ногах у него сидела г-жа Нусинген.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the banker recovered consciousness, Madame de Nucingen was sitting at the foot of the bed.

Мать его теперь у нас; это слабая и больная женщина, старушка не по летам; она плачет и буквально валяется в ногах, выпрашивая за сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mother is now in the town; she is a delicate and ailing woman, aged beyond her years; she weeps and positively grovels on the ground imploring mercy for her son.

У меня руки жилистые, но на ногах мясцо есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My arms are a little stringy, but there's some good eating in my legs.

Боб встал во весь рост на задних ногах, ремень стремени разорвался, и Харниш чудом удержался в седле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this juncture a rotten stirrup leather parted, and Daylight was all but unhorsed.

Тряпки на ногах у мумии размотались; она запуталась в них, упала лицом вниз, и её голова откатилась в сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bandage unraveled at the mummy’s feet; it became entangled, fell face forward, and its head rolled off.

Напрягаю каждый мускул, чтобы встать со стула и пойти в уборную, тужусь до дрожи в руках и ногах, до зубной боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I strain with every muscle and bone to get out of that chair and go to the latrine, work to get up till my arms and legs are all ashake and my teeth hurt.

Это должно научить вас держаться подальше от диагностики с чужих слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This ought to teach you to stay out of the business of second-hand diagnosis.

Голова моя кружится; я едва стою на ногах, но радость, беспредельная радость наполняет мое сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My head was going round, I could scarcely stand upright, but my heart was filled with joy, infinite joy.

Тебе нужна держаться подальше от ночной жизни, сцены, избыточного стресса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to avoid things like partying, the stage, excessive stress.

Супруг ее похоронен тут же рядом; и у них у каждого поставлен в головах простой надгробный камень, и простая серая плита лежит в ногах, отмечая могилы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her husband lies in the same spot now; and they have each a simple headstone above, and a plain grey block at their feet, to mark the graves.

Но, бьюсь об заклад, что и в девяносто лет она могла бы держаться почти так же прямо, как я сейчас, да и в плечах была бы почти такой же широкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'll wager that at ninety she would be near as upright as me, and near as broad across the shoulders.

Послушай, это легкомысленность помогала нам держаться на плаву пять лет

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, this featherhead kept this family afloat for five years.

Группы должны держаться своих корней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bands should hold on to their roots.

Он занял у фирмы, чтобы держаться на плаву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He borrowed from the firm to keep up appearances.

Он был одним из тех, кто всегда старался держаться особняком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was one of those who kept himself to himself.

Девушка старалась держаться поближе к спешащему камерарию и не отстающим от него швейцарским гвардейцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She stayed close as the Swiss Guards and the camerlegno pushed on.

Я и так весь день на ногах, а теперь ещё этот подъём в гору!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On my feet all day, and now this hike up the mountains!

Когда президенты направятся от своего подиума к столу для подписания, вы с министром Рахими будете держаться за ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the presidents move from their podiums to the treaty table, you and Minister Rahimi will fold in just behind them.

А надо держаться, нельзя виду показывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we had to hold out, not show anything.

Он стал подниматься в гору, ступая осторожно и стараясь держаться под прикрытием сосен, пока не отошел настолько, что его нельзя было увидеть с моста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He started up the hill, moving carefully and taking advantage of the cover until they were out of sight.

И держаться на одном месте день за днём...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And held fast to the same spot for days and days...

Бог мой, я впервые за долгие годы почувствовала, что крепко стою на ногах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My God, for the first time in years I felt like I was standing on solid ground.

За эти вещи нужно держаться, когда ты сломлен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those are the things to hold on to when you're broken.

Нам лучше держаться ближе друг к другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We better stick close together.

– Ну, мне полагалось держаться в тени, быть начеку на случай, если ты собираешься сбежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm supposed to be staying out of sight, seeing if you're shooting straight about the getaway plan.

Давайте держаться в этих рамках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us keep this matter in proportion.

Проказа это, когда отваливаются пальцы на руках и ногах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like, uh, like hands and feet falling off leprosy?

Боль от этой потери не заглушить коньяком, в отличие от боли в ногах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You cannot kill the pain of losing her with cognac... the way you can the pain in your legs.

Одна из них была настолько стара, что едва держалась на ногах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One was so old she could barely stand.

У меня следы с футбольный мяч на спине и на ногах...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got welts the size of footballs on my back and my legs....

Он может ходить по морскому дну на ногах или плавать по воде с волнообразными плавниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can walk on the sea floor with legs, or swim through the water with undulating fins.

Он ухитряется держаться, ухватившись за раму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It manages to hang on by gripping the frame.

Когда Малевич умер в 1934 году, он был похоронен в гробу, украшенном Николаем Суетиным с черным квадратом в голове и черным кругом в ногах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Malevich died in 1934, he was buried in a coffin decorated by Nikolai Suetin with a black square at the head and a black circle at the foot.

Они устанавливают стручки на костяные оси на своих передних и задних ногах, одновременно подталкивая себя боковыми ногами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They mount the pods on bone axles on their front and back legs, while propelling themselves with their side legs.

Вначале больные люди часто замечают потерю болевых ощущений и температуры или всех сенсорных модальностей в ногах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the beginning, affected individuals often notice the loss of pain and temperature sensation or all sensory modalities in their feet.

Он велит Дэнни держаться подальше от номера 237.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tells Danny to stay away from room 237.

Гексапод-робот-это механическое транспортное средство, которое ходит на шести ногах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hexapod robot is a mechanical vehicle that walks on six legs.

Я имею в виду фактическое заявление CDF, которое стоит на своих собственных двух ногах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My reference is to the actual CDF statement, which stands on its own two feet.

При многих полиневропатиях эти симптомы проявляются в первую очередь и наиболее сильно в ногах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many polyneuropathies, these symptoms occur first and most severely in the feet.

Поскольку Джмабель все еще работает, я склонен продолжать держаться за это дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Jmabel is still working I'm inclined to continue to hold on this one.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «едва держаться на ногах». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «едва держаться на ногах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: едва, держаться, на, ногах . Также, к фразе «едва держаться на ногах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information