Единожды - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
раз, однажды, однова, один раз, всего один раз
неоднократно, многократно, кряду
– Он лгал... ни единожды, ни дважды... |
He lied... not once, not twice... |
Миранда не единожды меня спасала в Атланте. |
Miranda rescued me more than once in Atlanta. |
Но, единожды шагнув к его свету, они поймут, что эта ложь была... хитростью, приведшей их к истине. |
Once they step into his light, they will see the lie for what it was- a trick that led them to the truth. |
There's only one time that name's been made public. |
|
Это нежное словечко далось ему с трудом, Но, единожды совершив, такой подвиг, он с наслаждением тут же повторил его снова. |
The endearment came hard but having said it once, he repeated it again with pleasure. |
Единожды войдя, мы можем сделать каждую вебкамеру, видео-няню, систему безопасности и каждый ноутбук в сети нашими глазами и ушами. |
Once we're in, we can turn every webcam, nanny cam, security system, and laptop on the network into our eyes and ears. |
Стоит этим узам единожды быть нарушенными прощай верховная власть. |
When this bond is once broken farewell sovereignty. |
Я не единожды замечала визуальный контакт между ними, как в зале судя, так и за его пределами. |
I've witnessed eye contact on more than one occasion both inside the courtroom and outside the courtroom |
He saved my life, more than once. |
|
Это всё равно что переписать всю Библию целиком 280 раз и ошибиться лишь единожды. |
I mean, that's like copying out the Bible about 280 times and making just one mistake. |
Хотя единожды был найден консенсус, было установлено, что консенсус для консенсуса отсутствует, поэтому был достигнут консенсус для большего консенсуса. |
Although consensus was found once, it was determined that consensus for consensus was lacking, so a consensus for more consensus was sought. |
Один у них был враг - смерть, и что может разделить на земле человеческие существа, если против всех них единожды уставлена смерть? |
They all had the same enemy, death. What can divide human beings on earth once they are all faced with death? |
«Предав единожды, доверие вернуть невозможно», — цитирует «Татлер» ответ Песковой. |
Once you betray, you cannot win back trust, Peskova replied, according to her account in Tatler. |
Ван Гог нарисовал семью почтальона Жозефа Рулена зимой 1888 года, причем каждый ее член не единожды. |
Van Gogh painted the family of postman Joseph Roulin in the winter of 1888, every member more than once. |
Я не сказал ничего нового. Все это я уже ни единожды повторял в этой комнате. |
I said nothing but what have been repeated and hackneyed in that room before. |
Значит, ты всё-таки можешь использовать Беду не единожды. |
So you can use your trouble more than once after all. |
Кого-то, кто совершал это не единожды. |
Someone who may have done it before more than once. |
Влюбляются не единожды. |
You fall in love more than once. |
О, нет, она никогда не пойдет к парню, единожды взглянув украдкой на это. |
She'll never go for the kid once she gets a peek at this. |
It's harder to say no twice than once. |
|
Словечко шарлатан, единожды сорвавшись с чьих-то уст, пошло гулять по городу. |
The word charlatan once thrown on the air could not be let drop. |
Recent widow of one and I was shanghaied here by newlyweds. |
|
Поэтому, классический фанат Потрошителя убьет дважды, но, если он альтернативный теоретик, единожды. |
So, a classic Ripper fan will kill twice, but if it's an alternative theorist, once. |
За три века своей истории купол ремонтировался лишь единожды. |
The dome had been repaired only once in its three centuries of existence. |
Указы президента, изданные единожды, остаются в силе до тех пор, пока они не будут отменены, отменены, признаны незаконными или не истекут сами по себе. |
Presidential executive orders, once issued, remain in force until they are canceled, revoked, adjudicated unlawful, or expire on their own terms. |
Далеко не единожды нас направляли вместе с его PR-агентом или адвокатом, чтобы заставить замолчать или чтобы запугать этих людей, которые выдвигали против него обвинения. |
On many occasions, we were sent out to get with his publicist, to get with his lawyer, and to help squash or intimidate these people that are making accusations against him. |
Только единожды: во время одного из твоих визитов на Бейкер-Стрит. |
Well, it happened rather famously on your one and only visit to Baker Street. |
I popped him one between the eyes. |
|
Неровности на металле и эти следы в основании гильзы говорят о том, что она использовалась не единожды. |
The bulges in the brass and the stretch marks along the base indicate that this shell casing's been used more than once. |
Единожды увидев, что мы были не единственными судьями божественной истины, но просто людьми, я больше не могла притворяться. |
Once I saw that we were not the ultimate arbiters of divine truth but flawed human beings, I couldn't pretend otherwise. |
Saved him from getting beaten up more than once. |
|
And your family... they saved my life more than once. |
|
После того как кто-то умирает, следующий разговор, просто обязан случиться, возможно больше чем единожды. |
After someone dies the following conversation is bound to take place probably more than once. |
Если ты мне когда-то хоть единожды солгал, пусть и без злого умысла, |
If you've ever told me just one lie, even an innocent one, |
Эти корабли единожды нацелившись на вас они никогда не останавливаются, ... никогда не замедляют хот, никогда не сдаются пока не уничтожат вас. |
These ships once they target you they never stop, never slow down, never give up until they have destroyed you. |
Вы не отрицаете, что не единожды тайно встречались ...с королевой? |
You don't deny that you met with the Queen in secret on many occasions? |
И выучил там, что запрос о залоге, будучи единожды отклонённым, не может быть утверждён ввиду отсутствия изменившихся обстоятельств. |
It's where I learned that bail, once denied, cannot be set in the absence of change of circumstance. |
Но разве плата, единожды отданная, не даёт покупателю какие-то гарантии на качество? |
But does the fee, once paid, not entitle the buyer to some assurance of reliability? |
Eighth grade... she danced with him once. |
|
Probably saved your life more than once. |
- больше чем единожды - more than once
- единожды оплачиваемый - royalty free
- не единожды - not once