Единственное, что я хочу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Единственное, что я хочу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the only thing that i want
Translate
единственное, что я хочу -

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- я

I

- хочу

Want



Я хочу донести до них эту идею , а это единственный путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I intend to deliver them the message, but only this form occurs to me to deliver it.

Как единственный коренной американец, завоевавший кубок, хочу сказать, добро пожаловать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the only born American to win this cup, I'd like to say to you boys, welcome.

Я хочу стать единственным распространителем кокаина от братьев Обрегон в Штатах. И хочу, чтобы главный свидетель обвинения Эдуардо Руис умер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to be the exclusive distributor of Obregon brothers' cocaine in the United States, and I want the principal witness against my husband, Eduardo Ruiz, killed.

Её голова не единственная, которую я хочу на блюдце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her head isn't the only one I want on a platter.

Я не хочу оказывать никакого неуместного давления, но на данный момент этот спутник, единственное, что находится между Рейфами и Атлантисом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't mean to put any undue pressure, but at this moment, that satellite is the only thing standing between the Wraith and Atlantis.

Я хочу, чтобы его единственная дочь стала моей женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to have his only daughter for my wife.

Я ждал нашей свадьбы, но у меня были сомнения, хочу ли я жениться на единственной девушке, которую любил, и я позволил этому завладеть собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I looked at our coming wedding and I had doubts about whether I wanted to marry the only girl that I ever loved and I let my cold feet get the best of me.

Но единственное, на чем я хочу заострить внимание, что это переходный момент для этого департамента,и для города в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the only point I'd really like to make here today is that this is a transitional time for this department and for the city as a whole.

Раз Марк играет грязно, я хочу ему показать, что он не единственная свинья в хлеву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Mark plays dirty, I want to show him he's not the only pig in the pen.

Единственное что я хочу это стать знаменитой, чтобы люди смотрели на меня,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I ever have to do is be famous People watch me

Мы выросли в разных мирах, но единственный мир, где я хочу жить - тот, где мы можем быть вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's true we grew up in separate worlds, but the only world I want to live in is one where we can be together.

Это последнее сообщение от меня. Я не хочу становиться членом, только чтобы помочь с этой единственной статьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the last post from me. I don't wish to become a member, only to help with this single article.

Я не хочу сказать, что Гутенберг был единственным вовлеченным лицом, хотя я согласен, что он был центральным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would not want to say Gutenberg was the only person involved, though I agree he was the central one.

Моя душа слишком мала для этого, и все же это единственное, чего я действительно хочу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My soul is too small for it and yet it is at bottom the only thing that I really want.

Я не хочу ввязываться в войну редактирования из-за этого, так что это будет мой единственный реверс такого типа здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The oceanic basins adjacent to the continental slopes mostly contain terrigenous sediments.

Единственный друг, который у меня есть, это Мэри, и я не хочу никого другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only friend I've got is Mary, and I don't want anybody else.

Для протокола..Я хочу, чтобы сохранилось, что единственное слово, которое вы преломили, было лицемер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the record..I want it preserved that the singular word you 'refactored' was 'Hypocrite'.

А прямо сейчас твое лицо это единственное, что я хочу сейчас видеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And right now your face is just about the only thing getting me by.

Я не хочу, чтобы больничная палата стала единственной вещью, которую мои дети запомнят обо мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not have the only thing my kids remember about me be a hospital ward.

он башню расколол отлично, я что единственный не хочу быть запертым в подвале с этим чуваком, когда он начнет жаждить мозги?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He got cracked on the dome. Okay, I for one do not want to be trapped in a basement with this guy when he starts craving brains.

Её голова не единственная, которую я хочу на блюдце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her head isn't the only one I want on a platter.

Итак, единственное, что я хочу сказать, я знаю, что кажется толковым расставить всё в хронологическом порядке... но тебе лучше начать с самой последней работы и продолжать в обратном порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so the only thing that I would say is, I know it seems to make sense to put everything in chronological order... but you might want to start with your most recent work and then work backwards.

Единственное, чего я хочу... и хочу неистово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is only one thing I would like... and that I would like passionately.

Единственно хочу сказать, что лично я не одобряю всей этой новомодной показухи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, I can tell you that I personally do not approve of these modern flashy techniques.

Благодарность — единственная эмоция, которую я хочу выразить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only emotion I wish to convey is gratitude.

Я не хочу ввязываться в войну редактирования из-за этого, так что это будет мой единственный реверс такого типа здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to get into an edit war over this, so tha'll be my only revert of this type here.

Но я хочу использовать свою отсрочку для единственного важного поступка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I want to use my respite for one meaningful act.

Я передвинул это сюда и хочу уточнить, что снимок используется, потому что это единственное изображение добросовестного использования, доступное Циммерману.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I moved this down here and want to clarify that the mugshot is in use because it's the only fair use image available of Zimmerman.

Это я и собираюсь сделать. Я хочу пожить спокойно, и это единственный выход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to get some peace and quiet if it's the last thing I do.

Единственное, Джонни... За эту информацию я хочу одну услугу взамен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's the thing, Johnny - you take that information, and I'm gonna need a little favor in return.

Да, мы выросли в разных мирах, но единственный мир, в котором я хочу жить - это мир, где мы вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's true we grew up in separate worlds, but the only world I want to live in is one where we can be together.

Ну... не хочу вас прерывать, ребята, но единственная технология, которую я здесь наблюдаю, это груда пыльных, старых книг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I hate to break it to you folks, but the only technology I'm seeing is a bunch of dusty old books.

Я хочу сказать, что втиснула ноги в самые неудобные туфли на свете за весь день, и ваша текила это единственное, что это, кажется, помогает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just saying that my feet have been crammed in the world's most uncomfortable heels for an entire day, and your tequila is the only thing that seems to be helping.

Я хочу на тебе жениться, потому что ты единственная, кого мне хочется видеть утром при пробуждении и целовать на ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanna marry you because you're the first person that I want to look at when I wake up in the morning and the only one I wanna kiss goodnight.

Это единственный дедлайн, который я хочу пропустить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is one deadline I want to miss.

Просто я хочу, чтобы после смерти у меня не осталось врагов, и я думаю, что единственный путь для этого - пережить их всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just that when I die, I don't want to leave any enemies, and I figure the only way I'll ever do that is to outlive them all.

Единственное, что я хочу сейчас послушать, так это звучание CD-диска Nickelback, вернее, его потрескивание, пока я буду давить его колесами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing I want to hear right now is the sweet sound of this Nickelback CD cracking as I drive over it repeatedly.

Единственное, чего я хочу, это Хрустальная награда на моем камине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing I want is that crystal award on my mantel.

Ребята, не хочу вас огорчать, но пока наш единственный заказчик - вон тот тип, который вот уже в который раз платит Джастину за мытьё его грузовика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not to be a nay-sayer or anything, but the only customer we've had is that weird guy who keeps paying Justin to wash his truck.

Это не вендетта, я просто хочу, чтобы создатель этой статьи понял, что это не их единственная собственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not a vendetta, I just want the creator of this article to realise that it's not THEIR sole property.

Кто я? - повторил Монте-Кристо. - Слушайте. Я единственный человек на свете, который имеет право сказать вам: Моррель, я не хочу, чтобы сын твоего отца сегодня умер!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who am I? repeated Monte Cristo. Listen; I am the only man in the world having the right to say to you.

Да, я хочу быть твоей единственной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I absolutely want to be exclusive.

Я не хочу сказать, что Гутенберг был единственным вовлеченным лицом, хотя я согласен, что он был центральным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greece, under the dictatorship of Ioannis Metaxas, to support the Allies' interests rejected Italian demands.

Хочу отметить, что надежда — это не наивность, не снотворное, а возможно, единственный и самый серьёзный акт неповиновения политике пессимизма и культуре отчаяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hope is not naive, and hope is not an opiate, hope may be the single greatest act of defiance against a politics of pessimism and against a culture of despair.

Единственное, чего я хочу, так это переломить твой позвоночник, как сельдерей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I want is to snap your spine like celery.

Коммонс-это действительно единственный, кого я хочу, но они отложили мое изменение имени из-за других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commons is really the only one I want, but they put my name change on hold because of the others.

Знаете, я тут подумал и понял, что Джеки единственная, с кем я хочу быть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, I did some reflecting, and I realized that Jackie is the only girl I want to be with.

Я не хочу ввязываться в войну редактирования из-за этого, так что это будет мой единственный реверс такого типа здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Has anyone considered reworking this to be more about the ice sheet itself and less about climate change?

Видишь ли, мой дорогой, единственная вещь на свете, которую я хочу всеми печенками, - это власть... Не какая-нибудь королевская, императорская, - мелко, пошло, скучно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, my friend, the one thing on earth that I value with all my heart and soul is power. Not just regal or imperial power-that's petty, vulgar, and boring.

Ты мой ангел, моя единственная из миллиона, и все, чего я хочу это быть твоим мужем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are my angel, my one in a million... and all I want is to be your husband.

Эти мельницы были неудобны в использовании и часто работали мальчиком, чья единственная задача состояла в том, чтобы обеспечить светом группу шахтеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These mills were troublesome to use and were often worked by a boy, whose only task was to provide light for a group of miners.

Также я хочу иметь современную новую мебель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also I want to have a modern and quite new furniture.

Я услышал звук вроде боя единственного колокола, за которым последовал громкий рев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard a sound like a single bell chime, followed by a great roaring.

Я просто хочу поговорить с парнями об основании полицейского фонда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just gonna talk to the fellas here about the police foundation event.

Я хочу, чтобы люди раскрывали себя как актёры, как созидательные актёры, переживая интерактивный опыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want people to discover themselves as actors, as creative actors, by having interactive experiences.

Я записалась на приём к директору и хочу, чтобы ты пошёл со мной и показал, что мы вместе, хотя бы в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've arranged for a meeting with the headmaster and I'd like for you to accompany me to show that we're in this together, if nothing else.

И одноглазый не сводил своего единственного ока с гроссмейстеровой обуви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one-eyed man was keeping his single peeper firmly fixed on the Grossmeister.

Единственная во всей Корее, кто может достичь сердца президента - это вы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only person that can move President Park's heart in the nation of Korea is you.

Нет никаких условий для формирования изображения, единственная цель-передать свет от источника к цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no condition on image formation, the only goal is to transfer the light from the source to the target.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «единственное, что я хочу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «единственное, что я хочу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: единственное,, что, я, хочу . Также, к фразе «единственное, что я хочу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information