Единственное место, где - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
стоящий в единственном числе - used in singular
единственное, что будет держать - the only thing that will keep
единственный возможный путь - the only feasible way
Единственный ответственный орган - sole responsible authority
единственный способ выжить - the only way to survive is
единственный титул - sole title
единственный участник - sole party
формирование правительства национального единства - formation of a national unity government
по той единственной причине, что - for the sole reason that
нет единства - no unity
Синонимы к единственное: различение, отличительное, уникальное, характерное, типичное, своеобразное, дифференцирующее
имя существительное: place, space, site, situation, spot, point, room, seat, position, berth
сокращение: pl.
место в ассамблее - assembly seat
утолщенное место в ровнице - thickened in the roving
жуткое место - terrible place
экономящий место - space-saving
место проведения игр - site of the games
место сброса отходов - dump site
внесение на посевное место - seeded application
место проверки билетов - ticket check area
место продажи - point of sale
беспримерное место - unparalleled location
Синонимы к место: сторона, часть, земля, область, роля, положение, точка, служба, номер
Значение место: Пространство, к-рое занято или может быть занято кем-чем-н., на к-ром что-н. происходит, находится или где можно расположиться.
наречие: where, wherever, wheresoever, whereabouts, whereupon, whereat, whereabout, where’er, wheresoe’er
союз: where
неизвестно где - in the middle of nowhere
где ни - where neither
бытия, где я нахожусь - being where i am
вас где-то - take you somewhere
где ад - where the hell is
где бы я пошел - wherever i went
везде, где он появляется - wherever it appears
где вы обнаружите, - where you will discover
где вы также - where you will also
где вы узнали его - where did you learn it
Синонимы к где: в котором, в которых, иде, в каком месте
Антонимы к где: там
Значение где: В каком месте.
The only other place on earth with a portal to Valhalla. |
|
Оказывается, что это единственное в США место, где нет мобильной связи и беспроводного интернета. |
Turns out it's the only place in the US. That doesn't have cell phones or wireless Internet. |
Осталось одно место, понятно, и вы не единственный претендент. |
I got one slot left, okay, and you're not the only bidder. |
This... Is the only other place we haven't given a second look. |
|
Похоже, единственное свободное место осталось на ведре для рвоты. |
It's like, like the only place left is the barf bucket. |
Единственное место, где люди понимали меня, was the message boards. |
The only place people understood me was the message boards. |
Единственное место, которое мы еще не изучили тщательно - это его костный мозг |
The one place we haven't thoroughly examined is his marrow. |
Похороны - это единственное место, куда ты не экипируешься? |
A funeral is the one time you don't suit up? |
Пробки, парковка забита, а потом эта стерва юркнула и заняла единственное место. |
There was so much traffic, and there was no parking, and then this... this biatch swooped on in and took the only spot. |
It was the only place we managed to get. |
|
Похоже, что Бэйли не единственный кандидат на место главного ординатора. |
Looks like bailey's not a shoo-in for chief resident after all. |
Надо ж было приземлиться в единственное мокрое место на этом вонючем холме! |
Wouldn't you know we'd land in the only patch of wet ground on this stinking hill? |
На самом деле, единственное место поблизости, где можно найти гингко билоба, это в Сады Кэрролл. |
In fact, the only neighborhood where you find gingko trees is in Carroll Gardens. |
Единственное опасное место внутри сердца, а мы там не окажемся. |
The only danger of turbulence is in the heart. And we're not going through it. |
В Советской России, - говорил он, драпируясь в одеяло, - сумасшедший дом - это единственное место, где может жить нормальный человек. |
In Soviet Russia, the only place where a normal person can live is an insane asylum, he said, draping himself in a blanket. |
Он сказал, это единственное место в Мексике где можно ощутить... |
He said this is the only place in Mexico City where you can really experience... |
Нет, Дон, если бы я хотела, то сказала бы, что единственная причина, по которой ты прыгаешь с места на место, это то, что ты неудачник - ленивый, отвратительный неудачник. |
No, Don, it would be getting personal if I would say that the reason you bounce from market to market is because you're a loser- a lazy, obnoxious, loser. |
И может быть Это единственное безопасное место. |
There may be one that's out of the ark of safety. |
Ну, он требует существенных затрат энергии, поэтому мы сузили его поле фокусировки до сканирования только зала врат, считая, что это единственное место, откуда Рейфы, |
Well, it requires significant amounts of power, so we narrowed its field of focus to scan solely in the gate room, figuring that was the only place that the Wraith, |
Я не говорю, что это единственное идеальное место, но в принципе нужно искать нечто подобное: очень высокий пик с длинной-предлинной грядой к западу от него. |
I don't mean that it is the ideal site but that is the sort to look for: a very high peak with a long, long ridge west of it. |
Треугольник сатаны Единственное место в городе, где камеры вас не увидят и законы не коснутся вас. |
Satan's Triangle- the one place in town no cameras can see you, and no laws can touch you. |
Я нашел единственную отсылку к работе - место под названием Новые горизонты. |
The only reference I found regarding employment was a place called Newstart Horizons. |
Ладно... на этой неделе, что мы провели здесь, мы вдруг вспомнили, что Йоркшир — единственное место, где все мы трое попадали в аварию. |
Anyway, erm... we were reminiscing, as we've been here all week, and we worked out that Yorkshire is the only place on earth where all three of us have had a car crash. |
Мы решили, что мое место будет на дальнем краю газона у рододендронов, это единственное возможное место. |
We agreed my tent should be at the far end by the rhododendrons, it's the only place. |
На самом деле Тобиас хотел припарковать единственное транспортное средство семьи на стоянке аэропорта, но был отогнан на взлётную полосу, где и нашёл свободное место. |
In fact, Tobias had intended to park the family's only vehicle... at the airport parking lot... but was waved on to the tarmac instead... where he found a spot close to his gate. |
Я только что вернулся из экспедиции по бассейну Ориноко, единственное место, где можно встретить бородатую обезьяну-ревуна. |
I've just come back from an expedition to the Orinoco Basin, the only place you'll find the Bearded Howler Monkey. |
Это единственное мое место во всем доме. |
This is my only personal space in this entire house. |
Шкаф - единственное место, где она чувствовала себя в безопасности от них |
A closet was the only place she felt safe from them. |
Единственное место, где можно побуянить и не быть арестованным. |
Only place where you can go where you can let rip without getting arrested. |
Единственное место, где их миры могли пересечься. |
Possibly, the only place their worlds could intersect. |
Мне нужно было, чтоб она отправила меня в тюрьму, потому что ее подземелье - единственное место, где я действительно в безопасности от Красных Шапочек |
I wanted her to put me in prison, because her dungeon's the only place I was truly safe from the Red Caps. |
Думаю, единственное подходящее место есть в Манчестере. |
The only other place I can think of which might be suitable is in Manchester. |
Единственное место, где бессмертный кот вроде меня... наконец сможет упокоиться с миром. |
The only place where a cat like me who never dies... can finally rest in peace. |
Сомерсет-хаус, бывшая резиденция английской королевы Елизаветы I, единственное место в британской столице, достойное принимать выставку о Валентино Гаравани. |
Somerset House, former home of Queen Elizabeth I of England, is the only place in the British capital worthy of hosting a Valentino Garavani exhibition. |
Принимая во внимание радиус взрывной волны, устройство было помещено на одно единственное место на мостике, где цепная реакция не затронула бы всю буровую вышку. |
Based on the device's blast radius, it was placed in the one spot on the bridge where a chain reaction wouldn't take out the entire rig. |
— Господи, да я — единственный, кто может туда пойти, — сказал я. — Так что давайте прекратим эту болтовню, и я пойду к ним. Тэкка они просто превратят в мокрое место. |
“I'm the one to go, by God,” I said. “So let's just cut out this jabbering and I'll go on down there. They'd mop up the place with Tuck.” |
Это единственное место, где я взаимодействую с людьми. |
This is the only place I interact with people. |
Единственное место, куда она отправилась - Ливерпуль. |
The only place she's passed on to is Liverpool. |
Потому что это единственное место в тюрьме, где бесплатно наливают какао. |
Because this is the only place in prison where there's free hot chocolate. |
Но это единственное место, где я могу купить мои средства по уходу за волосами Bumble and bumble, так что я бываю там каждые 8 дней. |
But it's the only place that I can get my Bumble and Bumble hair care products, so I'm there every eight days. |
Единственное место, где я зарою свой топор, это в твоей голове. |
The only place I would bury my hatchet would be in your head. |
Эта игуана на Мадагаскаре отложит единственную кладку яиц в году, так что ей нужно найти для них безопасное место. |
This collared iguana in Madagascar will only lay one batch of eggs thisyear, so she needs somewhere safeto hide them. |
Монте-Карло неожиданно преисполнился доброты и очарования, единственное место на свете, в котором была неподдельность. |
Monte Carlo was suddenly full of kindliness and charm, the one place in the world that held sincerity. |
Поскольку здесь нет таких церквей, школ и даже баров, куда могли бы ходить представители разных слоев, единственное место, где мы можем столкнуться друг с другом — это, вероятно, футбольный матч». |
Because there are no churches, no schools, even no pubs to which to go together, the only place where we can bump into each other is probably a soccer game. |
Единственное другое место, где можно достать топливо с таким же химическим индикатором, на юге Маратона. |
The only other place where you can get gas with this same exact chemical marker is south of Marathon. |
Уверяю тебя, единственное место, в котором застрял Пирс, - это детство. |
I assure you, the only thing Pierce is trapped in is adolescence. |
Это единственное место в моих владениях, где никто не может войти. |
It's the only place in my domain where no one may enter. |
Сумасшедший дом - это единственное место для людей с таким психическим состоянием. |
Bedlam is the only place for someone in his high state of delirium. |
Это единственное подходящее свободное место в школе. |
This is the only suitably empty place in the area. |
Это единственное место на земле, - смеясь, добавил водитель, - где и ад мог бы замерзнуть. |
This is the only place on earth, the driver added, laughing, where hell actually freezes over! |
По серийным номерам мы определили место изготовления, и закрыли фабрику до выяснения обстоятельств. |
We have tracked down the cyborg parts in question to the lab that manufactured them, and shut it down immediately. |
Они воспринимали это пространство как место, близкое к преисподней, и их фантазии были полны необычными образами. Чтобы сохранить свой ум спокойным, они использовали очень простой способ: они пели. |
You will not be there for weeks, but alas, the excursion is one hour and half long. |
На смену традиционным взглядам на роль и место женщины приходят новые. |
Traditional gender perceptions are starting to change. |
Экосистемные услуги, имеющие место в Районе, пока не оценены, но включают, к примеру, выгоды от предотвращения утраты биоразнообразия. |
If the fixed fee were to be set at, for example, $500,000, the total progressive fee payable over 15 years should amount to a maximum of $800,000. |
Джексонвиль - последнее место, куда бы она отправилась. |
Jacksonville's the last place she'd go. |
В докладе сделана попытка указать на то, что имело место нарушение этих процедур. |
The report attempts to indicate that a break in procedures occurred. |
Кенийские СМИ вызвали гнев властей, транслируя записи камер наблюдения, где войска, которые были отправлены на место атаки, предположительно грабят дорогой торговый центр. |
Kenya media drew the ire of authorities by broadcasting security camera footage of troops who were dispatched to the scene of the attack purportedly robbing the upmarket mall. |
The man makes the office, as it were. |
|
A place so doomed even the Elite Zealots won't go there. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «единственное место, где».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «единственное место, где» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: единственное, место,, где . Также, к фразе «единственное место, где» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.