Если вы участвуете - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
если ты спросишь меня - if you ask me
даже если / если - even though/if
были эффективны только если - were only effective if
как если вы не знаете, - as if you don't know
для большинства, если не все - for most if not all
если более уместно - if more appropriate
если бы вы знали его - if you knew him
если бы моя жизнь была - if my life were
если бы мы могли держать - if we could keep
если бы он сделал - if he did
Синонимы к если: когда, если
что бы вы - what would you
милый вы мой - my dear
был под впечатлением, что вы - was under the impression that you
было бы неплохо, если бы вы могли - would be nice if you could
было бы понятно, если бы вы могли - it would be appreciated if you could
вариант, если вы хотите - option if you want
Известно, что вы - known that you
время, что вы видели - time that you saw
где вы будете тратить - where you will spend
где вы встретились - where did you meet
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
участвуя - participating
актер участвует - actor involved
все отделы, участвующие - all departments involved
все сотрудники, участвующие - all staff involved
Вы участвуете в - you participate in
территории участвуют - territories involved
Страны, участвующие в программе - countries participating in the programme
участвующие лица, - participating individuals
различные заинтересованные стороны, участвующие - different stakeholders involved
участвует в разработке политики - involved in policy-making
Синонимы к участвуете: участник, был членом, был участником, принимать участие, принять участие, фигурировать, входить в состав, приложить руку, вложиться
Если компания, находящаяся на регистрации, участвует в отрасли, которая делает неблагоприятные заголовки, инвесторы могут уклониться от сделки. |
If a company in registration participates in an industry that's making unfavorable headlines, investors may shy away from the deal. |
Никаких экспериментов с наркотиками, если только мы не участвуем. |
And no experimentation with mind-altering substances, unless we are involved. |
Если вы в этом не участвуете, советуем вам поскорее покинуть улицы. |
If you're not Purging, we advise you to get off the streets as quickly as possible. |
Если дилер не участвует в тай-брейке, то выигрывает тот игрок, который находится ближе всех к левому краю дилера. |
This contest is sponsored privately, and is not under the auspicies of the WMF. |
Чтобы получить места, партия должна преодолеть барьер в 8% голосов, если она участвует в одной гонке, или в 3% голосов, если она работает в Союзе. |
To receive seats, a party must overcome the barrier of 8% of the vote if it contests a single race, or of 3% of the vote if it runs in alliance. |
Если у тех, кто участвует, есть история того, чтобы делать то же самое коллективно с несколькими статьями, то это, скорее всего, кукольный театр носка может иметь место. |
If those involved have a history of doing the same collectively to multiple articles, then it is more likely sock puppetry may be occurring. |
Кроме того, если кто-то из вас участвует в обслуживании шаблонов или документации по редактированию страниц, VisualEditor потребует дополнительного внимания. |
Also, if any of you are involved in template maintenance or documentation about how to edit pages, the VisualEditor will require some extra attention. |
Я не могу ничего поделать с твоим пожизненным, но если ты участвуешь, |
I can't do anything about the life sentences, but you participate, |
Позже Фуллер подтвердил, что больше не участвует в сериале, но выразил заинтересованность в возвращении на будущие сезоны, если его попросят. |
Fuller later confirmed that he was no longer involved with the series, but expressed interest in returning for future seasons if he was asked. |
Покрытие предприятия применяется только в том случае, если предприятие участвует в межгосударственной торговле и его валовой годовой объем бизнеса составляет не менее 500 000 долл. |
Enterprise coverage applies only when the business is involved in interstate commerce and its gross annual business volume is a minimum of $500,000. |
Well, if I'm that guy ... then he's the quarterback who wants to screw everything with two legs. |
|
Если мы в ней не участвуем, она перестает быть демократией. |
If we don't participate in it, it ceases to be a democracy. |
Если вы участвуете в процессе сообщества, и вы единственный, кто делает это, подумайте о привлечении кого-то еще, чтобы помочь. |
If you are involved in a community process and you're the only one doing it, consider enlisting someone else to help. |
Если истец участвует в спортивной деятельности, в которой физический контакт является обычным поведением, например в регби, считается, что он дал согласие. |
If a plaintiff participates in a sporting activity in which physical contact is ordinary conduct, such as rugby, they are considered to have consented. |
Почему ты не участвуешь в конкурсе, если можешь творить такое? |
Why don't you enter the competition, if you can do it like this? |
Вы можете попробовать это даже в том случае, если обсуждение не пришло к явному выводу, но убедитесь, что вы не участвуете в какой-либо войне редактирования. |
You can try this even if the discussion has not reached an explicit conclusion, but be sure you don't engage in any kind of edit warring. |
Мы участвуем в гонке против машин, это сражение, если не война. |
We are in a race against the machines, in a fight or even in a war. |
Если она в этом участвует, она лучший игрок, которого я встречал. |
If she's a part of this, she's the best long-game player I've ever seen. |
Если дилер не участвует в тай-брейке, то выигрывает тот игрок, который находится ближе всех к левому краю дилера. |
If the dealer is not involved with the tie, the player closest to the dealer's left wins. |
Дисконтный брокер может предложить сниженную комиссию, если не участвует никакая другая брокерская фирма и не выплачивается комиссия кооператива. |
A discount brokerage may offer a reduced commission if no other brokerage firm is involved and no co-op commission paid out. |
Они согласились продолжать работу до тех пор, пока не будут достигнуты эти цели, и просить о финансировании со стороны ПКЛК только в том случае, если группа участвует в организации движения. |
They agreed to continue until they had achieved these goals, and to ask for funding from the SCLC only if the group was involved in organizing a movement. |
Если переменная не отмечена галочкой, она не участвует в оптимизации. |
If a variable is not checked in this checkbox, it will not be involved into optimization. |
Если вы зарегистрированы и участвуете в системе управления, то больше. |
If registered for and participating in the stewardship scheme, greater. |
Если вы участвуете в войне редактирования, вы можете быть заблокированы от редактирования. |
If you engage in an edit war, you may be blocked from editing. |
В Канаде любой человек имеет законное право записывать разговор, если он участвует в разговоре. |
In Canada, anyone is legally allowed to record a conversation, as long as they are involved in the conversation. |
Дай ему в делах, которые он ведет для тебя, долю. Пусть получает третью часть барыша, но пусть в такой же степени участвует и в убытках, если таковые будут. |
Give him from the business he conducts for you a third of the profits, but let him also be liable for the same amount of the losses, when there is a loss. |
Если вы участвуете в статьях, связанных с глухими/HOH, и хотели бы присоединиться к этому проекту, пожалуйста, не стесняйтесь добавлять себя в этот список. |
If you participate at Deaf/HOH-related articles, and would like to join this Project, please feel free to add yourself to this list. |
Если вы в этом участвуете, значит, бедную миссис Бойнтон, должно быть, убили! |
Because, of course, if you are mixed up in this, poor Mrs. Boynton must have been murdered! I see that now. |
Однако Кэмерон сказал, что качественные преобразования 2D в 3D могут быть сделаны, если они занимают время, которое им нужно, и режиссер участвует. |
However, Cameron has said that quality 2D to 3D conversions can be done if they take the time they need and the director is involved. |
StingRay может использоваться для идентификации и отслеживания телефона или другого совместимого устройства передачи данных сотовой связи, даже если устройство не участвует в вызове или доступе к службам передачи данных. |
A StingRay can be used to identify and track a phone or other compatible cellular data device even while the device is not engaged in a call or accessing data services. |
Волна Р300 возникает только в том случае, если субъект активно участвует в задаче обнаружения целей. |
The P300 wave only occurs if the subject is actively engaged in the task of detecting the targets. |
Кроме того, если вы участвуете в форумах по деревообработке в интернете, вы можете объявить о существовании проекта. |
Also, if you participate in woodworking forums on the web, you might want to announce the existence of the project. |
Коллекция фактов может быть защищена авторским правом, если предположить, что в составлении коллекции участвует некая творческая деятельность. |
A collection of facts may be copyrighted, assuming there is some creative activity involved in compiling the collection. |
Мужчины, которые больше вкладываются в отношения, больше теряют, если их партнерша участвует во внепарных совокуплениях. |
Men who are more invested into a relationship have more to lose if their female partner is engaging in extra-pair copulations. |
Если вы говорите на двух или трёх языках, значит, у вас элитное образование. |
That second or third language you spoke indicated your elite education. |
Ведь если собираешься стать следующим президентом США, будешь, вероятно, постоянно занят, поэтому меня не сильно удивляет, что отвечают не все. |
I reckon if you're standing to become the next president of the United States, you're probably pretty tied up most of the time, so I'm not altogether surprised that they don't all answer, but many do. |
Если взглянуть глубже на такие показатели, как скорость и производительность, прогресс уже давно приостановился. |
If you look under the covers, by many metrics like speed and performance, the progress has already slowed to a halt. |
Поэтому если мы хотим, чтобы вечеринка продолжалась, мы должны продолжать делать то, что всегда делали: инновации. |
So if we want to keep this party going, we have to do what we've always been able to do, and that is to innovate. |
Мне просто интересно, что же получится, если там ничего нет. |
I'm curious whether there's anything worth seeing on it. |
Тридцать семь лет кажутся очень долгими, если прожиты в тени секиры палача. |
Thirty-seven years was a long time to live in the shadow of the headsman's axe. |
Что может случиться во время твоего ещё одного приступа, если ты будешь на трассе? |
What happens next time that you have one of your passing episodes, and you're driving on the expressway? |
Не расстраивайся, если она покажется тебе немного строгой и сердитой. |
Don't be upset if she seems a little stern or surly. |
Банда снобов говорит, что это несправедливо, когда я хожу на все праздники нашего класса и всё такое, а мы не участвуем в их организации. |
Snob Mob says it's not fair that I get to go to all the class parties and stuff, even though we don't contribute. |
А Тэксас не участвует в злодействах! |
And Texas don't have no truck with evil! |
И почему это, я всего лишь задаю вопрос, почему это, пока вы, девчонки, обсуждаете взаимоотношения с этим Рори вообще не участвует? |
And why is it, I merely ask this as a question, why is it that while you girls are discussing your relationships with this fink, Rory's left out of it? |
Она изображена со своей дочерью Меритатен, а в некоторых сценах участвует и принцесса Мекетатен. |
She is depicted with her daughter Meritaten and in some scenes the princess Meketaten participates as well. |
Краудсорсинговый проект, как правило, должен быть беспристрастным, поскольку в нем участвует большое число участников с различным опытом работы. |
A crowdsourced project is usually expected to be unbiased by incorporating a large population of participants with a diverse background. |
Он участвует почти во всех миссиях и, из-за своего небольшого размера, часто оказывается полезным. |
He goes on nearly all missions and, because of his small size, often proves useful. |
Он также участвует в нескольких других группах; одна из них Tonite только с Sam La More, которая была запущена в 2006 году и подписана на Hussle Black, суб-лейбл Министерства звука. |
He is also in several other bands; one being Tonite Only with Sam La More which was launched in 2006 and is signed to Hussle Black, a sub-label of Ministry of Sound. |
Эта орбиталь не участвует в ковалентной связи; она богата электронами, что приводит к мощному диполю через всю молекулу аммиака. |
This orbital is not participating in covalent bonding; it is electron-rich, which results in a powerful dipole across the whole ammonia molecule. |
Ноцицептин / ноцицептиновая опиоидная рецепторная система участвует в усиливающем или обусловливающем воздействии алкоголя. |
The nociceptin/nociceptin opioid receptor system is involved in the reinforcing or conditioning effects of alcohol. |
Норадреналин, который участвует в возбуждении, поступает исключительно из близлежащей небольшой области, называемой локус coeruleus. |
Norepinephrine, which is involved in arousal, comes exclusively from a nearby small area called the locus coeruleus. |
Однако она участвует в Шенгенской зоне и едином европейском рынке через двусторонние договоры. |
However, it participates in the Schengen Area and the European Single Market through bilateral treaties. |
Считается, что передний островок опосредует сознательное восприятие прикосновения и участвует в самопроцессинге. |
The anterior insula is believed to mediate the conscious perception of touch and is involved with self-processing. |
Верхняя косая мышца участвует в депрессии, отведении и инторсии глаза. |
The superior oblique muscle is involved in depression, abduction, and intorsion of the eye. |
У тех, кто участвует в этом проекте, может быть своя точка зрения. |
Those involved in this project may have a view. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если вы участвуете».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если вы участвуете» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, вы, участвуете . Также, к фразе «если вы участвуете» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.