Милый вы мой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Милый вы мой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
my dear
Translate
милый вы мой -

- милый

имя прилагательное: cute, cunning, dear, darling, nice, sweet, lovely, endearing, pleasant, honey

имя существительное: dear, honey, sweet, sugar, dear heart

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- мыть

глагол: wash, wash out, bathe, bath, lave, scour, sluice



Он талантливый, красивый, милый, и он должным образом ценит жизнь и ее высшее предназначение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is talented, handsome, sweet, and he has the proper reverence for life and its higher purpose.

Если на этой неделе не смотрели, то рассказываю: Там был такой милый нарик, что прямо сердце таяло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you didn't catch this week's, make a point of it because there's a face picker meth addict who will just melt your heart.

Похоже во время обеда я буду писать какой-нибудь милый соннет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like I'll be spending my lunch hour writing a casual sonnet.

Это нормально грустить, милый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's okay to be sad, honey.

Милый, о чем ты собирался со мной поговорить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me, darling, what did you want to talk to me about?

Но, похоже, вы милый человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you seem like a nice person.

Допустим, но когда спишь с таким количеством женщин, это уже не ошибки, милый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, but when you sleep with that many people it's not a mistake, honey.

И я знаю, что вместо благодарности ему Не надо смотреть на это как на дар, Вы дуетесь, что потеряли свой милый клинок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I know that rather than embracing it, rather than looking at it as the gift that it is, you're sulking like you lost your knuffle bunny.

Кстати, государь, - сказал милый Куактье, - я об этом позабыл в первую минуту тревоги. Ночной дозор захватил двух человек, отставших от банды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, sire, said Gossip Coictier, I had forgotten that in the first agitation, the watch have seized two laggards of the band.

Манни, милый, звонил твой друг, у которого такой приятный голос, Майк Холмс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mannie darling, your friend with the nice voice called. Mike Holmes.

Вот что ты сейчас сделаешь, милый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here is what's gonna happen, dimples.

Будьте аккуратнее, мой милый, и не путайте термины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must be precise, my man, and not confuse your terms.

Ну, в чем дело, мой милый Кроули? - спросил старый вояка, - Еще какая-нибудь картежная история? Вроде той, когда мы ухлопали капитана Маркера, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's the row about, Crawley, my boy? said the old warrior. No more gambling business, hay, like that when we shot Captain Marker?

Милый мой юноша, - сказал Мустафа Монд. -Цивилизация абсолютно не нуждается в благородстве или героизме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear young friend, said Mustapha Mond, civilization has absolutely no need of nobility or heroism.

Не верю я, милый мой, в их благородство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't believe in their nobility, my dear.

Милый, я пытаюсь объяснить, почему мы стали подкалывать друг дружку чаще обычного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honey, I'm trying to explain why we've been sniping at each other so much.

Детка, ты милый, но ты должен успокоиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baby, you're sweet, but you've gotta mellow out.

Это ты, милый? - сказала Кэтрин напряженным голосом. - Что-то дело не двигается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hello, darling, Catherine said in a strained voice. I'm not doing much.

Мой милый, моя любовь, мой суженый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My darling, my love, my betrothed.

А кто этот милый мужчина?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who is that terribly attractive man?

Герой этой юмористической истории - человек милый, но безответственный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hero of this humorous tale is kind but irresponsible.

Ты принимал свои таблетки, милый?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you take your pill, sweet knuckle head?

Очень милый кожаный гарнитур в Холлмарке, и стоит всего 950 фунтов, и отлично подойдёт к занавескам из каталога моей мамы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a lovely leather suite at Hallmark and it's only 950 pounds and it'll go so well with the curtains from my mom's catalogue.

Нет, он, он просто милый старый шутник, который сметает непослушных детишек в свой мешок и уносит в страну сладостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, he-he's just a kindly old prankster who whisks naughty children off in his sack to Candyland.

Милый французский домик в колониальном стиле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nice, little French colonial house.

Надо, однако, признаться, были у нее и недостатки, портившие этот милый нрав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it must be acknowledged, she had faults to foil her gifts.

Ия купила ей самый милый, маленький бикини.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plus, I bought her The cutest little itty bitty bikini.

Ты уходи, милый, - сказала она. - При тебе мне как-то несвободно. - Ее лицо исказилось. - Вот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You go out, darling, she said. I think you are just making me self-conscious. Her face tied up. There.

Лазерами я не увлекусь, но мой чудесный милый монстрик получит на День рождения все, что хочет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'll never be a fan of lasers, but my scrumptious, little snuggle monster gets whatever he wants on his birthday.

Ты намного живее, чем Алан Синклер. Он милый человек, но какой-то бесцветный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're so much more on the ball than Alan, who's nice but uninspiring.

Видишь ли, милый, если я выйду за тебя, я стану американкой, а по американским законам, когда б мы ни поженились, - ребенок считается законным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, darling, if I marry you I'll be an American and any time we're married under American law the child is legitimate.

О милый, милый, милый! - лихорадочно, изнемогая от жалости, зашептала она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, honey, honey, honey! she exclaimed, pityingly feverishly.

Нет, мой милый, нет, - умоляюще произнесла Доротея, терзаемая противоречивыми опасениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, dear, no! said Dorothea, beseechingly, crushed by opposing fears.

Мой милый, милый Джозеф, ты уплыл меньше часа назад а я уже места себе не нахожу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My sweet sweet Joseph, you set sail less than an hour ago and I'm kicking myself already.

Мой милый, - профессор Трелани драматически расширила и без того огромные глаза, - у тебя Сгубит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“My dear,” Professor Trelawney’s huge eyes opened dramatically, “you have the Grim.”

Спи, милый мальчик, - произнес он, глядя на Эжена, - хорошее приходит иногда во время сна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sleep on, poor boy, he added, looking at Eugene, luck sometimes comes while you are sleeping.

Надобно, мой милый, чтобы ни полиция, никто иной не совал носа в наши дела, - тихо сказал он, прикуривая сигару о сигару Люсьена. - Это вредно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear boy, neither the police nor anybody else must be allowed to poke a nose into our concerns, said Herrera in a low voice, as he lighted his cigar from Lucien's. It would not agree with us.

Ты такой милый, когда указываешь мне, что делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're so cute when you try to tell me what to do.

абудем про 19-й век, найдем какой-нибудь милый, заброшенный уголок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leave the 19th century behind, seek out some quaint, forgotten nook.

Это был милый небольшой сад у дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a nice little front yard.

Получится такой милый маленький прозрачный гробик для потенциальных покойников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nice little display case for our potential corpses.

Но ты не можешь скрыть тот факт, что ты милый ребеночек, распевающий песенки из Шоу Тьюнз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you can't hide the fact that you're just a sweet, - happy kid who sings show tunes.

Но ведь это правда, милый?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is true, isn't it, darling?

Поди-ка, милый, сюда!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Step over here, there's a good chap.

Милый, у меня напряженка с деньгами в этом году, так что, пожалуй, на Рождество я тебе подарю... это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honey, I'm a little strapped for cash this year, so for Christmas I was thinking of giving you... this.

Милый, ты меня уже водил обедать дважды на этой неделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HONEY, YOU'VE ALREADY TAKEN ME OUT TO LUNCH

Не видно, если сидеть там и пускать слюни на его милый офис на дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, no, not sitting there drooling over his sweet home office.

Тедди, милый, не хочешь нарисовать маме рисунок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teddy, honey, want to go draw mommy a picture?

Нет... но, милый, разве это не настораживает тебя, что Шон появился из ниоткуда и просит у нас денег?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No... but, honey, doesn't it strike you as odd that Sean shows up out of nowhere and asks us for money?

Твой парень слишком милый, чтобы обманывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your boyfriend's far too creampuff to cheat.

Прости меня, милый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, darling.

Милый на кухне полный развал, из-за моей выпечки, поэтому может мы закажем...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honey, since the kitchen's a mess with all my baking going on, couldn't we order out?

Поди сюда, мой милый Пак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My gentle Puck, come hither.

Мой милый маленький волшебник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My sweet little magic man.

Это милый проказник мистер Уилсон пьет горячий шоколад с библиотекарем мисс Кларой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, it's that lovable scamp Mr. Wilson having a hot cocoa with Miss Clara, the town librarian.

Милый мой мальчик, брак делает путь лжи совершенно неизбежным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear boy, marriage makes a life of deception absolutely necessary.

Джесси, это не игра, ты сейчас такой милый, мы переспим,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jesse, this is not a game. You get all cute, you get in my panties.

Милый, ты же любил эту песню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honey, you used to love that song.

Я не смотрел на этих персонажей и не думал: это будет самый милый парень в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't look at those characters and think, 'This will be the sweetest guy in the world'.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «милый вы мой». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «милый вы мой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: милый, вы, мой . Также, к фразе «милый вы мой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information