Женщины в сельском хозяйстве - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: women, womankind, womanhood, fair sex, womenfolk, distaff, daughters of Eve
470, женщины - 470-Two Person Dinghy women
Плавание, 200 м комплексное плавание, женщины - Swimming, 200m individual medley women
Вес до 57 кг, женщины - Up to 57 kg women
Парусный спорт, Лазер Радиал , женщины - Sailing, Laser Radial-One Person Dinghy women
женственные женщины - feminine women
женщины в образовании - women in education
женщины в секретариате - women in the secretariat
женщины в средние века - women in the middle ages
женщины и дети из - women and children from
женщины и права человека - women and human rights
Синонимы к женщины: женская половина человечества, женский пол, женское сословие, слабый пол, нежный пол, прекрасный пол, дамское сословие, бабье, бабье сословие
Значение женщины: Лицо, противоположное мужчине по полу.
поглощать в водоворот - gulf
внесение в списки - listing
заносить в список - put on the list
лежащий в основе - underlying
посылать материал в газету - file
танцовщица в ревю - girl
призыв в армию - conscription
в начале - at the beginning
впадать в ересь - fall into heresy
в жалком состоянии - in a miserable state
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
Всемирная продовольственная и сельскохозяйственная организация - United Nations Food and Agriculture Organization
инвестиции в сельской местности - investments in rural areas
ездить по сельской местности - drive through the countryside
вода интенсивное сельское хозяйство - water intensive agriculture
населения, проживающие в сельской местности - the population living in rural areas
сельское кредитование - rural lending
Пренебрежение сельского хозяйства - neglect of agriculture
сельское хозяйство и агропромышленные - agricultural and agro-industrial
подход к сельскому хозяйству - approach to farming
состояние сельского - state rural
хозяйственный орган - economic organization
хозяйственные - economic
ведение фермерского хозяйства - farm management
винодельческое хозяйство - winery
доходное хозяйство - profitable enterprise
замминистра строительства и жилищно-коммунального хозяйства РФ - Deputy Minister of Construction, Housing and Utilities of the Russian Federation
глава хозяйства - head of household
История лесного хозяйства - history of forestry
Роль женщин в сельском хозяйстве - role of women in agriculture
специалисты лесного хозяйства - forestry professionals
В национализированном сельском хозяйстве подобная альтернатива, приобретает исключительно громадное значение: в конечном итоге от ее решения зависит исход будущей войны. |
In a nationally centralized agriculture, the alternative of nitrate of potash is of enormous importance: it can decide the issue of the next war. |
Сторонники CAFOs, в том числе в сельском хозяйстве, в ответ утверждают, что отрицательные внешние эффекты CAFOs ограничены. |
Proponents of CAFOs, including those in farm industry, respond by arguing that the negative externalities of CAFOs are limited. |
Почти все страны отметили, что выбросы аммиака в сельском хозяйстве являются одной из больших проблем. |
Almost all countries considered ammonia emissions from agriculture to be a major problem. |
В сельском хозяйстве это относится в основном к животноводству, производству зерновых и смешанным системам ведения сельского хозяйства. |
In agriculture, this applies especially in livestock, crop and mixed farming systems. |
Уверен, у многих из вас были более важные дела, чем Чем выслушивать болтовню какого-то фермера о необходимости субсидий в сельском хозяйстве |
i'm quite sure that many of you had more important things to do tonight than come out and listen to some farmer talk about the importance of corn subsidies. |
Я родился для земледелия, воспитывался на сельском хозяйстве, обучался сельскому хозяйству и изучил сельское хозяйство. |
I was born to it, reared to it, trained to it; and I was a master of it. |
В 1950 году 46% финских рабочих работали в сельском хозяйстве, а треть жила в городах. |
In 1950, 46% of Finnish workers worked in agriculture and a third lived in urban areas. |
Как он мог сделать свою страну важной политической силой на европейской арене, когда страна держалась на примитивном сельском хозяйстве и нескольких природных ресурсах. |
How could he make his country an important power on the European stage when it only had basic agriculture and a few natural resources. |
Работа в сельском хозяйстве также является более опасным видом деятельности по сравнению с работой в других секторах. |
Work in agriculture can be more dangerous than work in other sectors. |
Одно из неизбежных последствий сегодняшнего кризиса продовольствия будет заключаться в переориентации роли государства в сельском хозяйстве. |
One of the inevitable consequences of the current food crisis will be a re-consolidation of the state's role in agriculture. |
Наиболее распространенным видом повторного использования экскрементов является использование их в качестве удобрения и кондиционера почвы в сельском хозяйстве. |
The most common type of reuse of excreta is as fertilizer and soil conditioner in agriculture. |
Формат счета добавленной стоимости в сельском хозяйстве позволяет показать источники и распределение общей стоимости продукции. |
The format of the agriculture value added account is designed to display sources and allocation of total value of production. |
Другая половина, которая состоит в основном из женщин, занята в секторе частной торговли и сельском хозяйстве или является безработной. |
The rest, mostly women; are in the informal trading sector and agriculture, or those who are unemployed. |
Использование неочищенных сточных вод в сельском хозяйстве может представлять серьезную опасность для здоровья. |
There can be significant health hazards related to using untreated wastewater in agriculture. |
Do you have any agricultural background? |
|
Число занятых увеличилось с 571 400 человек в 2000 году до 704 700, несмотря на значительное сокращение занятости в сельском хозяйстве и рыболовстве. |
The number of employed people increased from 571,400 in 2000 to 704,700, despite a significant decline agricultural and fishing employment. |
Именно в сельском хозяйстве южные страны обладают высокой конкурентоспособностью, производя высококачественную и не содержащую генетически модифицированные элементы продукцию. |
It is in agriculture that the southern countries are highly competitive and produce consumer goods of high quality, generally free of genetic modification. |
Ain't nothing crazy about farming. |
|
В системе сбора статистических данных о сельском хозяйстве Исландии не было отмечено никаких крупных изменений. |
There have been no major changes in the system of collection of agricultural statistics data in Iceland. |
В Саудовской Аравии мечты о сельском хозяйстве в пустыне рассеялись, словно мираж. |
In Saudi Arabia, the dream of industrial farming in the desert has faded. |
При Амасисе экономика Египта, основанная на сельском хозяйстве, достигла своего апогея. |
Under Amasis, Egypt's agricultural based economy reached its zenith. |
Усиление управления водными ресурсами в сельском хозяйстве требует активизации мер по сохранению почвенной влаги и сокращения потерь оросительной воды. |
Improving water management in agriculture requires an improvement in soil moisture conservation measures and a reduction in wastage of irrigation water. |
Уменьшение использования удобрений, пестицидов и других агрохимикатов в сельском хозяйстве за последние 15 лет открывает хорошие перспективы для производства органического продовольствия. |
The decreased use of fertilizers, pesticides and other agro-chemicals in agriculture for the last 15 years opens up good prospects for organic food production. |
Заключенные вынуждены выполнять тяжелую и опасную рабскую работу примитивными средствами в горном деле и сельском хозяйстве. |
The prisoners are forced to perform hard and dangerous slave work with primitive means in mining and agriculture. |
Чтобы снизить уровень влажности и порчу из-за роста бактерий, сегодня в сельском хозяйстве для переработки мяса, продуктов и молочных продуктов используется охлаждение. |
In order to reduce humidity levels and spoiling due to bacterial growth, refrigeration is used for meat, produce, and dairy processing in farming today. |
Представители Китая подчеркнули важность государственных инвестиций, особенно в сельском хозяйстве и инфраструктуре, для заложения фундамента роста частного сектора. |
Chinese officials stressed the crucial role of public investments, especially in agriculture and infrastructure, to lay the basis for private-sector-led growth. |
К тому времени экономика была основана на сельском хозяйстве, в частности на экспорте сахарного тростника, какао и табака. |
By that time, the economy was based on agriculture, particularly the exportation of sugar cane, cacao and tobacco. |
Я предлагаю выделить из бюджета положение о сельском хозяйстве и выставить его на отдельное рассмотрение. |
Now, I say we carve out the farm provisions from the overall budget and open them up for debate and amendment. |
В Юго-Восточной Азии отсутствие контроля над болезнями в сельском хозяйстве на свободных пастбищах было связано со вспышками птичьего гриппа. |
In South-East Asia, a lack of disease control in free range farming has been associated with outbreaks of Avian influenza. |
Станет намного доступнее торговля в сельском хозяйстве и в сфере услуг. |
Trade in agriculture and services will be opened up. |
Такие страны, как Гаити и Доминиканская республика, обнаружили, что плывут по течению, с необразованным населением, едва выживающим на сельском хозяйстве, дающем минимальные средства к существованию. |
Countries like Haiti and the Dominican Republic found themselves adrift, with uneducated populations barely surviving on subsistence agriculture. |
К счастью, их приходится использовать только в сельском хозяйстве. |
The agricultural use is one of the exceptions, fortunately. |
Если вам нравится часами говорить о сельском хозяйстве и лисьей охоте. |
If you want to talk farming and foxes by the hour. |
Труд иностранных работников по-прежнему использовался в основном в строительстве, торговле, на предприятиях общественного питания, в сельском и лесном хозяйствах и др. |
As before, foreign labour was used mainly in construction, trade, public catering, and farming and forestry. |
Он также критиковал городскую жизнь, и он говорил, что побережья были испорченными, и что людям нужно смотреть вовнутрь страны, в центр страны, на фермеров, которые были сутью Республиканской добродетели, и что им следует вернуться к ценностям, которые сделали Америку великой, в особенности к ценностям Революции, и эти ценности заключались в низких налогах, сельском хозяйстве и уменьшении торговли. |
He also attacked city life, and he said that the coasts were corrupt, and what people needed to do was to look inwards to the center of the country, to farmers, who were the essence of Republican virtue, and they should go back to the values that had made American great, specifically the values of the Revolution, and those were the values of low taxes, agriculture and less trade. |
Несмотря на сокращение рассредоточенного загрязнения от удобрений, используемых в сельском хозяйстве, оно по-прежнему представляет собой проблему, равно как и загрязненные поверхностные стоки во время весенних паводков. |
While diffuse pollution from fertilizers in agriculture is decreasing, it remains a problem, as does polluted surface runoff during spring flood periods. |
Потолковали о лошадях, о сельском хозяйстве. |
They talked about horses and about country matters. |
Дети, работающие в сельском хозяйстве, часто страдают от последствий отравления пестицидами. |
Children who work in agriculture often suffer the effects of poisoning from the pesticides used. |
Век роста производительности в сельском хозяйстве означает, что сейчас пара миллионов фермеров могут накормить страну в 320 миллионов. |
A century of productivity growth in farming means that now, a couple of million farmers can feed a nation of 320 million. |
Пиши 4 года в сельском хозяйстве. |
Put down four years in the farm industry. |
Он эксперт в сельском хозяйстве. |
He's an agricultural expert. |
Я уверен, что без труда научусь разбираться в сельском хозяйстве, особенно если вы возьметесь мной руководить. |
I am sure knowledge of that sort would come easily to me, especially if I could be under you in any way. |
Кроме предоставления общего образования некоторые средние школы преподают предметы, полезные для тех, кто надеется найти рабочие места в промышленности и сельском хозяйстве или кто хочет пойти в колледжи или университеты. |
Beside giving general education some high schools teach subjects useful to those who hope to find jobs in industry and agriculture or who want to enter colleges or universities. |
Ближайшие годы в сельском хозяйстве будут связаны с механизацией. |
The next few years in farming are going to be about mechanisation. |
По правде говоря, я бы предпочел крупный скот в сельском хозяйстве... |
If truth be told, I'd rather be farming livestock... |
Востребованным в сельском хозяйстве и в промышленности остается маневренный колесный погрузчик ХТЗ-156. |
KhTZ-156, the manoeuvrable wheeled loader, is still highly demanded in agriculture and industry. |
Сюда же следует добавить торговые санкции США и билль о сельском хозяйстве, а также весь вопрос о предполагаемой или реальной односторонности США. |
Add to these US trade sanctions, America's latest Farm Bill, and of course the whole question of alleged or real US unilateralism. |
Значительное число метисов занято в правительстве, а также в малом бизнесе и сельском хозяйстве. |
Considerable numbers of Mestizos are employed by the government, as well as in small business and farming. |
Число рабочих мест в первичном секторе составило 148, причем все они были заняты в сельском хозяйстве. |
The number of jobs in the primary sector was 148, all of which were in agriculture. |
Ежегодные данные о метане в сельском хозяйстве в связи с гастральным брожением должны оцениваться на основе поголовья домашних животных и данных о соответствующих видах. |
Annual data on methane in agriculture in relation to gastric fermentation should be evaluated based on the number of animals and on the species involved. |
Участие женщин в сельском хозяйстве и рыночной торговле обеспечивает продовольственную безопасность, а также возможность оказывать поддержку многочисленным родственникам. |
Women's agricultural and market activities sustain food security, as well as large numbers of family members. |
Одна сторона признала, что меры, направленные на борьбу с выбросами аммиака в сельском хозяйстве нереальны по экономическим причинам. |
One country admitted that measures aimed at abatement of ammonia emissions from agriculture would not be applicable for economical reasons. |
Они должны обладать знаниями о местных условиях, хорошим представлением о сельском хозяйстве и доходах от сельского хозяйства и желательно исходной информацией о потенциальных источниках. |
They should have local knowledge, a good understanding of agriculture and agricultural incomes and preferably background information about potential sources. |
В 2001 году на долю матерей-одиночек приходилось 5,4 процента всех домашних хозяйств, состоящих в среднем из 2,5 человек. |
In 2001 single mother constituted 5.4% of all households consisting on the average of 2.5 persons. |
Household incomes commonly exceed $100,000. |
|
В сельском хозяйстве экономическая реформа началась с реформы земельного кадастра. |
In agriculture, the economic reform started with the land cadastre reform. |
Они были сосредоточены на сельском хозяйстве, промышленности, образовании и науке/обороне. |
These focused on agriculture, industry, education and science/defense. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «женщины в сельском хозяйстве».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «женщины в сельском хозяйстве» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: женщины, в, сельском, хозяйстве . Также, к фразе «женщины в сельском хозяйстве» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.