Забавна - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Хвастливость разбойника показалась мне забавна. |
This boasting of the robber rather amused me. |
Причина, которую он назвал, довольно забавна и немного оскорбительна. |
The reason he gave is interesting, and quite funny, and rather rude. |
Your joke is funny no matter how many times I hear it. |
|
Well, no, unless round is funny. |
|
Статья мастселла о парашюте забавна, но есть опасность, что пародию не воспринимают всерьез. |
MastCell's parachute article is funny but there is a danger that parody is not taken seriously. |
Ваша попытка оправдать удаление исторических записей забавна, но не имеет никакого отношения к этому вопросу. |
Your attempt to justify the deletion of the historical record is amusing but has no bearing on the issue. |
Раздался дикий хохот, не то насмешливый, не то восторженный, - уж очень забавна показалась шутка. |
A wild burst of laughter followed, partly of derision and partly of delight in the excellence of the joke. |
Его речь так забавна и вкрадчива, так знающа и невинна одновременно, что едва ли имеет значение, что он говорит. |
His delivery is so droll and insinuating, so knowing and innocent at the same time, that it hardly matters what he's saying. |
— Но она так забавна, так необыкновенно занятна! |
But she is so amusing, so extremely amusing! |
История на главной странице о враждебном поглощении забавна, но оставалась незафиксированной по крайней мере последние 2 часа, когда я пришел на сайт. |
The main page story about hostile takeover is amusing, but has remained unfixed for at least the past 2 hours when I came on to the site. |
She's smart and funny, up for all kinds of intercourse. |
|
Даме, прислуживавшей герцогине Дю Мэн, было 48 лет, но она была умна, забавна и светская женщина. |
The lady, attached to the household of the duchesse du Maine, was 48 years old, but also clever, amusing, and a woman of the world. |
История на главной странице о враждебном поглощении забавна, но оставалась незафиксированной по крайней мере последние 2 часа, когда я пришел на сайт. |
The main page story about hostile takeover is amusing, but has remained unfixed for at least the past 2 hours when I came on to the site. |
Хотя постановка задачи забавна и тривиальна, ее решение не столь прямолинейно, как можно было бы предположить. |
Although amusing and trivial to pose, the solution of the problem is not as straightforward as its statement would suggest. |
The first version of this page is kinda funny. |
|
Как ни забавна для некоторых эта липограмма, она кажется мне раздражающим притворством. |
As amusing as the lipogram is to some, it strikes me as an irritating affectation. |
Было совершенно ясно, что Джиму было очень весело писать эту историю, потому что это была невероятно забавная и увлекательная история. |
It was very clear that Jim had a great deal of fun writing this one because it was an incredibly fun and engaging story. |
Funny little codger, isn't she? |
|
Хороша. Маленькая, забавная, спортивная |
Good fun, basic, small, sporty. |
And then this funny thing happened. |
|
Ты такая забавная и остроумная. |
The things you say are hilarious - and poignant. |
Одно время она была даже матадором - это забавная история, я вернусь к ней позже. |
She was even briefly a bullfighter- that's a funny story, I'll get to that one later. |
Говоря о рекомендациях врачей, я не могу не рассказать вам одну забавнаю историю. |
Speaking about doctors' recommendations, I can't help telling you one funny story. |
Забавная и, возможно, дружит с самыми стеснительными и неприспособленными Тенями. |
And funny, and she probably made friends with some of the most shy, maladjusted shades. |
Из увиденного могу сделать вывод, что твоя забавная беспечная жизнь оставляет за собой разрушения. |
From what I've seen, your funny little happy-go-lucky life leaves devastation in its wake. |
— Забавная история, но мне нужно на жизнь зарабатывать, так что давайте дальше, пожалуйста. |
That's a charming anecdote, but I work for a living, so can we move this along, please? |
Забавная вещь о книге Литана является тем, что он подробно описывает много умных и малых идей о том, как лучше заниматься бизнесом или даже управлением экономики. |
The fun thing about Litan’s book is that he details many clever little ideas about how to run businesses or to manage the economy better. |
По мне так она забавная. |
I think it's kind of funny looking. |
It's a funny old fandangle, family. |
|
Вот забавная штучка. |
This is a humorous one. |
Funny old world, isn't it? |
|
Да, Г юшлу был добряк, как мы сказали, но вместе с тем трактирщик -вояка -забавная разновидность. |
Hucheloup, that amiable man, as was just said, was a wine-shop-keeper with a moustache; an amusing variety. |
She's fun and she makes my dad totally tolerable. |
|
Это будет забавная мешанина из Дороти Паркер, Трумена Капоте и даже чуть-чуть из доктора Геббельса. |
That'll be a happy melange of Dorothy Parker and Truman Capote and a little bit of Dr Goebbels as well. |
Как мило, что ты спросила, забавная история, она собиралась стать администратором в госпитале, но не хотела иметь людей таким способом. |
Oh, sweet of you to ask, funny story, she was going to be a hospital administrator, but hated having to screw people like that. |
Потому что это забавная история, а одному из нас нужно взбодриться. |
Because it's a funny story and one of us needs to cheer up. |
You can make it funnier. you're a funny girl. |
|
Она простая и забавная. |
She's really down-to-earth and funny. |
That was a funny business with the cops. |
|
Забавная штука жизнь, таинственная, с безжалостной логикой преследующая ничтожные цели. |
Droll thing life is-that mysterious arrangement of merciless logic for a futile purpose. |
По существу, забавная разновидность. |
Essentially, a fun-loving species. |
But to many others he's a figure of fun. |
|
Зеленое крыло появилось в эпизоде документального сериала Би-би-си Imagine, озаглавленного забавная вещь произошла по дороге в студию. |
Green Wing appeared in an episode of the BBC documentary series Imagine, entitled A Funny Thing Happened On The Way To The Studio. |
Это забавная картина. |
Now, that is a humorous image. |
Забавная, правдивая и по делу. |
It was funny and true and mean. |
О, забавная история о гении-дальтонике. |
Uh, fun story about that color-blind genius. |
Она думает, что она забавная, но серьёзно, я никогда этого не наблюдал. |
She thinks she's funny,but frankly, I've never been able to see it. |
lt's a funny story, actually. |
|
Ещё более странно, но, наверное, для компьютера это самая забавная часть. |
Even more weird, but probably this is the most fun part for the machine. |
Evan had this, like, really funny way he talked. |
|
Забавная тактика запугивания, так я напишу об этом. |
That'll look like a fun intimidation tactic when I write this up. |
Забавная вещь колечко из ивы никогда не знаешь, что увидишь. |
Funny thing about a willow hoop... never know what you're gonna see. |
Ты забавная личность. |
You are a ridiculous person. |
Телевидение - забавная штука, да? |
Television's funny, isn't it? |
- смешная забавная вещица - yell
- забавная ферма - funny farm
- забавная история - funny story
- забавная вещь - funny thing
- забавная игрушка - fun toy
- забавная картина - funny picture
- забавная книга с картинками коула - fun book with pictures of Cole
- забавная мордашка - funny Face
- забавная мысль - A fun idea
- забавная сцена - funny scene
- забавная штука - funny thing
- забавная шутка - funny joke
- забавная смесь - a fun mix
- забавная сценка - funny scene
- забавная идея - fun idea
- была забавная история - was a funny story
- забавная атмосфера - a fun atmosphere
- забавная вещь случилась - a funny thing happened
- забавная девчонка - funny girl
- Забавная история о - funny story about
- забавная любовь - fun loving
- забавная неделя - a fun week
- забавная ошибка - fan error
- забавная поездка - fun ride
- забавная программа - a fun application
- забавная сторона - fun side
- забавная часть - is the fun part
- какая забавная вещь - what funny thing
- жизнь забавна - life is funny
- это забавная игра-головоломка - this fun puzzle game