Заброса - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Положение клиньев 0005 и 0075 было установлено в правильное положение во время кодов, которые обозначали начало заброса линии. |
The position of the 0005- and 0075-wedges was put onto the right position during the codes that marked the start of casting the line. |
Мухобойка-это одномоментная катушка, обычно приводимая в действие путем снятия лески с катушки одной рукой и заброса удилища другой. |
A fly reel is a single-action reel, normally operated by stripping line off the reel with one hand, while casting the rod with the other hand. |
Большинство барабанов для заброса приманки также можно легко зажать ладонью или большим пальцем, чтобы увеличить сопротивление, установить крючок или точно остановить приманку в заданной точке заброса. |
Most bait casting reels can also easily be palmed or thumbed to increase the drag, set the hook, or to accurately halt the lure at a given point in the cast. |
Катушка для заброса приманки установлена над удилищем, поэтому ее другое название, данное ей в Новой Зеландии и Австралии, - верхняя катушка. |
The bait casting reel is mounted above the rod, hence its other name given to it in New Zealand and Australia, the overhead reel. |
Болгарский поезд-это, по сути, метод подкупа избирателей, который включает в себя повторяющийся процесс заброса предварительно заполненных бюллетеней. |
Bulgarian train is, in fact, a method of vote-buying that includes a recurrent process of casting pre-filled ballots. |
При необходимости рычаг может быть активирован еще раз, чтобы остановить приманку в заданной точке заброса. |
When necessary, the lever can be activated once again to stop the lure at a given point in the cast. |
Положение свободной катушки используется для заброса, выпуская леску и / или позволяя живой приманке свободно перемещаться. |
The freespool position is used for casting, letting line out and/or allowing live bait to move freely. |
Еще один вклад WPA, Anglers Lodge и прилегающие бассейны для заброса мух, все еще используются сегодня. |
Another WPA contribution, Anglers Lodge and the adjoining fly casting pools, is still in use today. |
В положении заброса катушка находится перпендикулярно стержню, открывая лицевую сторону катушки, позволяя леске сбегать с боковой стороны катушки. |
In the casting position the spool is perpendicular to the rod, opening the face of the reel allowing the line to run off the side of the spool. |
Эти линии позволяли значительно увеличить дальность заброса. |
These lines allowed for a much greater casting distance. |
Однако некоторые протестующие забросали полицейских камнями и сожгли радужный флаг, который использовали организаторы парада. |
However, some protestors threw stones at the police and burned the rainbow flag used by the organisers of the parade. |
Забастовщики внутри завода забросали их петлями, бутылками и болтами. |
It became Eléanor in the langues d'oïl of northern France and Eleanor in English. |
Я не знал, что они забросают колодец. |
I didn't know they'd tear down the well. |
Когда парень переехал Роя Вилкинсона, его следовало забросать серпантином - и все последствия. |
When the guy getting run over is Roy Wilkinson, then the consequences ought to be a ticker-tape parade. |
Персий пишет, что толпы людей были забросаны ветками, бобами и люпинами. |
Persius writes that crowds were pelted with vetches, beans, and lupins. |
Взяв старую лопату, он забросал золой залитые водой головни, чтобы их совсем не было видно. |
He seized an old shovel and spread ashes over the wet brands in such a manner as to entirely conceal them. |
На следующий день из моей фразы родился заголовок: ЛУНАРИ УГРОЖАЮТ ЗАБРОСАТЬ НАС РИСОМ, однако в тот момент она вызвала лишь удивленное молчание. |
Next day this evoked a headling: LOONIES THREATEN TO THROW RICE. At moment it produced awkward silence. |
Это мой отец, - сказал Альбер. - Фернан Мондего, граф де Морсер, старый воин, участник двадцати сражений, и его благородное имя хотят забросать грязью. |
He is merely my father, said Albert-M. Fernand Mondego, Count of Morcerf, an old soldier who has fought in twenty battles and whose honorable scars they would denounce as badges of disgrace. |
но чтобы помочь спасти выпускной, и уберечь людей от желания забросать тебя камнями, когда они смотрят на тебя, я даю тебе специальное разрешение нанести на волосы гель. |
but to help save the prom, and to keep people from turning to stone when they look at you, I'll give you special permission to wear hair gel, immediately. |
Здесь женщины имеют возможность жить и любить и их не забросают за это камнями. |
Here, women have a chance to live and to love without being stoned to death. |
К югу от Хеврона неизвестные в масках забросали камнями цистерну с горючим и кинули в нее бутылку с зажигательной смесью. |
Masked men threw stones and a petrol bomb at a fuel tank south of Hebron. |
Они задержали его и его сына Гию по обвинению в том, что те забросали камнями недостроенную церковь в Глдани, сооружаемую Василием Мкалавишвили. |
They detained him and his son Gia on charges of throwing stones at the unfinished church in Gldani being built by Basil Mkalavishvili. |
Ты забросал ее подарками. |
You bought her presents all the time. |
Они забросали камнями и подожгли множество домов выходцев из западных районов. |
Many houses of westerners were pelted with rocks and set ablaze. |
Сразу же угонщики начали стрелять из своего оружия в салон по пассажирам и попытались забросать их гранатами. |
Immediately the hijackers began shooting their weapons into the cabin at passengers and attempted to throw their grenades. |
Толпа забросала окна большими булыжниками, ворвалась в двери и подожгла здание. |
The crowd threw large paving stones through windows, burst through the doors, and set the building ablaze. |
Янукович выиграл последний тур выборов, и теперь дяде Сэму нечего показать в качестве итога своих усилий, кроме физиономии, забросанной тухлыми яйцами и гнилыми помидорами. |
Yanukovich won the run-off and now Uncle Sam has nothing to show for his efforts, other than ample egg on his red face. |
В этот же момент два других поселенца напали на палестинца, избили его обрезками металлических труб и забросали камнями. |
At the same moment, two other settlers attacked the Palestinian man, beating him with metal pipes and throwing stones at him. |
Забросали его землёй, но мне показалось, что он плачет, и я приложил ухо к земле. |
They covered it with earth, but I had the impression it was still crying and sol put my ear on the ground |
Палестинские демонстранты забросали полицейских камнями и были разогнаны израильской армией, применив слезоточивый газ и резиновые пули. |
Palestinian demonstrators threw stones at police and were dispersed by the Israeli army, using tear gas and rubber bullets. |
И если вас забросают тухлыми яйцами, -вставила миссис Кэдуолледер, то добрая половина их будет предназначена главе вашего комитета. |
And that if you got pelted, interposed Mrs. Cadwallader, half the rotten eggs would mean hatred of your committee-man. |
Бойцы подошли так близко друг к другу, что иранцы смогли подняться на борт иракских танков и забросать их гранатами. |
Combatants came so close to one another that Iranians were able to board Iraqi tanks and throw grenades inside the hulls. |
Забастовщики внутри завода забросали их петлями, бутылками и болтами. |
The strikers inside the plant pelted them with hinges, bottles, and bolts. |
Если Брук так уж хочет, чтобы его забросали тухлыми яйцами, то мог бы найти способ подешевле, чем лезть на трибуну. |
He said if Brooke wanted a pelting, he could get it cheaper than by going to the hustings. |
Вокруг Триумфальной арки спецназ обстрелял протестующих из водометов и слезоточивого газа после того, как их забросали камнями и краской. |
Around the Arc de Triomphe, riot police fired water cannon and tear gas at protesters after being hit with stones and paint. |
Я только что взломал французскую мобильную сеть, чтобы забросать спамом коммутаторы всех отелей Лондона! |
I just crashed an entire French mobile network to spam every hotel switchboard in London! |
Затем они забросали камнями машину священника, вынудив его бежать из лагеря. |
They then stoned the minister's car, forcing him to flee the camp. |
И забросайте тела землей. |
Throw some dirt on those bodies, keep the smell down. |
Сильный ветер опрокинул их палатки, потушил костры и забросал лица песком и пылью. |
A violent wind overturned their tents, extinguished their fires and pelted their faces with sand and dust. |
Это привело к возбуждению толпы, которая забросала его помидорами и яйцами. |
This led to agitation of the crowd who pelted him with tomatoes and eggs. |
Но когда они попытались забросать нас камнями, жезл перенес нас в безопасное место. |
When they tried to stone us, the staff magically transported us to safety. |
Они были доставлены на железнодорожную станцию полицией и солдатами, которых забросали камнями. |
They were taken to the railway station by police and soldiers, who were pelted with stones. |
Толпа ворвалась в здание аэропорта имени Эдуарда осока и забросала камнями стеклянные окна аэропорта, повредив здание аэровокзала. |
A mob invaded the Domine Eduard Osok Airport and threw rocks at the airport's glass windows, damaging the terminal building. |
Бойцы подошли так близко друг к другу, что иранцы смогли подняться на борт иракских танков и забросать их гранатами. |
Combatants came so close to one another that Iranians were able to board Iraqi tanks and throw grenades inside the hulls. |
После этого они забросали гранатами длинные очереди пассажиров у стоек паспортного контроля и открыли огонь. |
Then they threw hand grenades into the long queues of passengers... waiting to clear passport control and began automatic fire. |
И вновь беспорядки в Джексон Хайтс - сегодня утром пакистанского таксиста выволокли из машины и забросали кирпичами. |
More violence in Jackson Heights this morning, this time against a Pakistani driver dragged from his car and beaten with bricks. |
They shoveled in the wet clods. |
|
Мы так забросаем присяжных информацией, что они уйдут в зал совещаний с одним переполняющим их чувством - сомнением. |
We throw so much information at the jury that they walk into the deliberation room with one overwhelming feeling... doubt. |
Держа вершину под, непрерывным огнем, лейтенант Беррендо направил патруль в одну из воронок, вырытых бомбами, откуда удобно было забросать вершину гранатами. |
Keeping a heavy fire on the hilltop, Lieutenant Berrendo pushed a patrol up to one of the bomb craters from where they could throw grenades onto the crest. |
Старшие решили забросать камнями пчелиный улей в старом бункере. |
The big guys had been throwing stones at a beehive in an old bunker. |
- забросать грязью - throw mud
- забросать землей - bombard the earth
- забросали камнями - threw stones at
- забросали камнями и бутылками - threw stones and bottles
- забросать меня камнями - stone me
- забросать могилу землёй - cover in a grave
- дальность заброса - casting distance
- реактивность от заброса загрязнённого пара - steam ingress reactivity