Заброса - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Заброса - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
casting
Translate
заброса -


Положение клиньев 0005 и 0075 было установлено в правильное положение во время кодов, которые обозначали начало заброса линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The position of the 0005- and 0075-wedges was put onto the right position during the codes that marked the start of casting the line.

Мухобойка-это одномоментная катушка, обычно приводимая в действие путем снятия лески с катушки одной рукой и заброса удилища другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fly reel is a single-action reel, normally operated by stripping line off the reel with one hand, while casting the rod with the other hand.

Большинство барабанов для заброса приманки также можно легко зажать ладонью или большим пальцем, чтобы увеличить сопротивление, установить крючок или точно остановить приманку в заданной точке заброса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most bait casting reels can also easily be palmed or thumbed to increase the drag, set the hook, or to accurately halt the lure at a given point in the cast.

Катушка для заброса приманки установлена над удилищем, поэтому ее другое название, данное ей в Новой Зеландии и Австралии, - верхняя катушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bait casting reel is mounted above the rod, hence its other name given to it in New Zealand and Australia, the overhead reel.

Болгарский поезд-это, по сути, метод подкупа избирателей, который включает в себя повторяющийся процесс заброса предварительно заполненных бюллетеней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bulgarian train is, in fact, a method of vote-buying that includes a recurrent process of casting pre-filled ballots.

При необходимости рычаг может быть активирован еще раз, чтобы остановить приманку в заданной точке заброса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When necessary, the lever can be activated once again to stop the lure at a given point in the cast.

Положение свободной катушки используется для заброса, выпуская леску и / или позволяя живой приманке свободно перемещаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The freespool position is used for casting, letting line out and/or allowing live bait to move freely.

Еще один вклад WPA, Anglers Lodge и прилегающие бассейны для заброса мух, все еще используются сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another WPA contribution, Anglers Lodge and the adjoining fly casting pools, is still in use today.

В положении заброса катушка находится перпендикулярно стержню, открывая лицевую сторону катушки, позволяя леске сбегать с боковой стороны катушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the casting position the spool is perpendicular to the rod, opening the face of the reel allowing the line to run off the side of the spool.

Эти линии позволяли значительно увеличить дальность заброса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These lines allowed for a much greater casting distance.

Однако некоторые протестующие забросали полицейских камнями и сожгли радужный флаг, который использовали организаторы парада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, some protestors threw stones at the police and burned the rainbow flag used by the organisers of the parade.

Забастовщики внутри завода забросали их петлями, бутылками и болтами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It became Eléanor in the langues d'oïl of northern France and Eleanor in English.

Я не знал, что они забросают колодец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't know they'd tear down the well.

Когда парень переехал Роя Вилкинсона, его следовало забросать серпантином - и все последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the guy getting run over is Roy Wilkinson, then the consequences ought to be a ticker-tape parade.

Персий пишет, что толпы людей были забросаны ветками, бобами и люпинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Persius writes that crowds were pelted with vetches, beans, and lupins.

Взяв старую лопату, он забросал золой залитые водой головни, чтобы их совсем не было видно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He seized an old shovel and spread ashes over the wet brands in such a manner as to entirely conceal them.

На следующий день из моей фразы родился заголовок: ЛУНАРИ УГРОЖАЮТ ЗАБРОСАТЬ НАС РИСОМ, однако в тот момент она вызвала лишь удивленное молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next day this evoked a headling: LOONIES THREATEN TO THROW RICE. At moment it produced awkward silence.

Это мой отец, - сказал Альбер. - Фернан Мондего, граф де Морсер, старый воин, участник двадцати сражений, и его благородное имя хотят забросать грязью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is merely my father, said Albert-M. Fernand Mondego, Count of Morcerf, an old soldier who has fought in twenty battles and whose honorable scars they would denounce as badges of disgrace.

но чтобы помочь спасти выпускной, и уберечь людей от желания забросать тебя камнями, когда они смотрят на тебя, я даю тебе специальное разрешение нанести на волосы гель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

but to help save the prom, and to keep people from turning to stone when they look at you, I'll give you special permission to wear hair gel, immediately.

Здесь женщины имеют возможность жить и любить и их не забросают за это камнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, women have a chance to live and to love without being stoned to death.

К югу от Хеврона неизвестные в масках забросали камнями цистерну с горючим и кинули в нее бутылку с зажигательной смесью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Masked men threw stones and a petrol bomb at a fuel tank south of Hebron.

Они задержали его и его сына Гию по обвинению в том, что те забросали камнями недостроенную церковь в Глдани, сооружаемую Василием Мкалавишвили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They detained him and his son Gia on charges of throwing stones at the unfinished church in Gldani being built by Basil Mkalavishvili.

Ты забросал ее подарками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You bought her presents all the time.

Они забросали камнями и подожгли множество домов выходцев из западных районов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many houses of westerners were pelted with rocks and set ablaze.

Сразу же угонщики начали стрелять из своего оружия в салон по пассажирам и попытались забросать их гранатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immediately the hijackers began shooting their weapons into the cabin at passengers and attempted to throw their grenades.

Толпа забросала окна большими булыжниками, ворвалась в двери и подожгла здание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crowd threw large paving stones through windows, burst through the doors, and set the building ablaze.

Янукович выиграл последний тур выборов, и теперь дяде Сэму нечего показать в качестве итога своих усилий, кроме физиономии, забросанной тухлыми яйцами и гнилыми помидорами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yanukovich won the run-off and now Uncle Sam has nothing to show for his efforts, other than ample egg on his red face.

В этот же момент два других поселенца напали на палестинца, избили его обрезками металлических труб и забросали камнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same moment, two other settlers attacked the Palestinian man, beating him with metal pipes and throwing stones at him.

Забросали его землёй, но мне показалось, что он плачет, и я приложил ухо к земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They covered it with earth, but I had the impression it was still crying and sol put my ear on the ground

Палестинские демонстранты забросали полицейских камнями и были разогнаны израильской армией, применив слезоточивый газ и резиновые пули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Palestinian demonstrators threw stones at police and were dispersed by the Israeli army, using tear gas and rubber bullets.

И если вас забросают тухлыми яйцами, -вставила миссис Кэдуолледер, то добрая половина их будет предназначена главе вашего комитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that if you got pelted, interposed Mrs. Cadwallader, half the rotten eggs would mean hatred of your committee-man.

Бойцы подошли так близко друг к другу, что иранцы смогли подняться на борт иракских танков и забросать их гранатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Combatants came so close to one another that Iranians were able to board Iraqi tanks and throw grenades inside the hulls.

Забастовщики внутри завода забросали их петлями, бутылками и болтами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The strikers inside the plant pelted them with hinges, bottles, and bolts.

Если Брук так уж хочет, чтобы его забросали тухлыми яйцами, то мог бы найти способ подешевле, чем лезть на трибуну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said if Brooke wanted a pelting, he could get it cheaper than by going to the hustings.

Вокруг Триумфальной арки спецназ обстрелял протестующих из водометов и слезоточивого газа после того, как их забросали камнями и краской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around the Arc de Triomphe, riot police fired water cannon and tear gas at protesters after being hit with stones and paint.

Я только что взломал французскую мобильную сеть, чтобы забросать спамом коммутаторы всех отелей Лондона!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just crashed an entire French mobile network to spam every hotel switchboard in London!

Затем они забросали камнями машину священника, вынудив его бежать из лагеря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They then stoned the minister's car, forcing him to flee the camp.

И забросайте тела землей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throw some dirt on those bodies, keep the smell down.

Сильный ветер опрокинул их палатки, потушил костры и забросал лица песком и пылью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A violent wind overturned their tents, extinguished their fires and pelted their faces with sand and dust.

Это привело к возбуждению толпы, которая забросала его помидорами и яйцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led to agitation of the crowd who pelted him with tomatoes and eggs.

Но когда они попытались забросать нас камнями, жезл перенес нас в безопасное место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they tried to stone us, the staff magically transported us to safety.

Они были доставлены на железнодорожную станцию полицией и солдатами, которых забросали камнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were taken to the railway station by police and soldiers, who were pelted with stones.

Толпа ворвалась в здание аэропорта имени Эдуарда осока и забросала камнями стеклянные окна аэропорта, повредив здание аэровокзала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A mob invaded the Domine Eduard Osok Airport and threw rocks at the airport's glass windows, damaging the terminal building.

Бойцы подошли так близко друг к другу, что иранцы смогли подняться на борт иракских танков и забросать их гранатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Combatants came so close to one another that Iranians were able to board Iraqi tanks and throw grenades inside the hulls.

После этого они забросали гранатами длинные очереди пассажиров у стоек паспортного контроля и открыли огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then they threw hand grenades into the long queues of passengers... waiting to clear passport control and began automatic fire.

И вновь беспорядки в Джексон Хайтс - сегодня утром пакистанского таксиста выволокли из машины и забросали кирпичами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More violence in Jackson Heights this morning, this time against a Pakistani driver dragged from his car and beaten with bricks.

Они забросали тела комьями мокрой земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They shoveled in the wet clods.

Мы так забросаем присяжных информацией, что они уйдут в зал совещаний с одним переполняющим их чувством - сомнением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We throw so much information at the jury that they walk into the deliberation room with one overwhelming feeling... doubt.

Держа вершину под, непрерывным огнем, лейтенант Беррендо направил патруль в одну из воронок, вырытых бомбами, откуда удобно было забросать вершину гранатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keeping a heavy fire on the hilltop, Lieutenant Berrendo pushed a patrol up to one of the bomb craters from where they could throw grenades onto the crest.

Старшие решили забросать камнями пчелиный улей в старом бункере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The big guys had been throwing stones at a beehive in an old bunker.


0You have only looked at
% of the information