Зависящий от плотности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
зависеть от - depend on
зависеть от колебаний рынка - be subject to market fluctuations
зависеть от ряда факторов - depend on a number of factors
Синонимы к зависеть: находиться во власти, подчиняться, обусловливаться, быть во власти, быть обусловленным, смотреть из рук, глядеть из рук
Значение зависеть: Находиться в зависимости.
вне себя от радости - Out of my mind from happiness
отделять церковь от государства - disestablish
отделываться от - get rid of
отделить пшеницу от мякины - separate the wheat from the chaff
за и от имени - for and on behalf on
шкив с приводом от ремня - belt drived pulley
уходить от заботы - escape from trouble
машина для отделения чашечек от ягод земляники - strawberry calyces removing machine
высокоэффективный состав от морщин - fast-acting wrinkle eliminator
доход от импорта товаров - commodity import earnings
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
имя существительное: density, thickness, closeness, solidity, consistency, consistence, hardness, substance, toughness, massiveness
плотность посадки - planting density
плотность записи - bit density
плотность компоновки плат - board density
электронная плотность - electron density
плотность населения - population density
плотность абсолютно сухой древесины - absolute dry wood density
плотность воздуха - air density
плотность ионной атмосферы - ionic atmosphere density
вещества, придающие плотность - firming agents
плотность интегральных схем - integrated circuits density
Синонимы к плотность: компактность, коренастость, кучность, уплотненность, тучность, густота, кряжистость, насыщенность, тесность, массивность
Значение плотность: Масса тела в единице его объёма ( спец. ).
На самом деле такое большое количество физиков, биологов и инженеров было вовлечено в этот процесс, что сама наука, кажется, стала испытывать изменения, зависящие от плотности. |
Indeed, enough physicists, biologists, and engineers have gotten involved that the science itself seems to be hitting a density-dependent shift. |
Матрица плотности позволяет решать некоторые зависящие от времени задачи квантовой механики. |
The density matrix allows the solution of certain time-dependent problems in quantum mechanics. |
Зависящие от времени теории функционала плотности сверхпроводимости были введены в 1994 и 1995 годах. |
Time-dependent density functional theories of superconductivity were introduced in 1994 and 1995. |
Тенденции в области застраиваемых земель, густоты населения и плотности сетей дорог. |
Trends in built-up area, population and road network density. |
относительная плотность веществ, подлежащих перевозке. |
The maximum relative density shall be indicated in the certificate of approval. |
Это отвечает местным требованиям, согласно которым на верхних этажах плотность населения должна быть выше, чем на нижних. |
And also it responds to the local regulations that establish a higher density on the upper levels and a lower density on the ground floor. |
Другим стимулом стала плотность карликовых галактик. |
Another trigger has been the density of dwarf galaxies. |
Конструкция с плотность волокна 600, полиэстер с виниловой подложкой включает в себя резервуар для воды. |
The construction is 600 denier polyester with vinyl backing incorporating a hydro-reservoir. |
Компьютер сопоставляет полутона, плотность изображения. |
The computer matches half tones, gray tones, densities. |
Здесь она представляет собой лишь разреженный слой углекислого газа, 1/100 плотности нашего воздуха. |
Here, there's nothing more than a thin wisp of carbon dioxide At just 1/100 the pressure of our air. |
Вероятность распада возрастает параллельно с плотностью материала. |
And the chances for decoherence increase with the density of the material. |
Они олицетворяют собой порядок, мудрость, волю, от нас не зависящие. |
They represent an order, a wisdom, a willing that is not of us. |
Основываясь на плотности населения этой области, я... прикинул. |
Based on the population density of the area, I...estimated. |
Вы закрыли глаза на безрассудный запуск спутника Северной Кореей, зависящим от вас государством. |
You turned a blind eye to your client state North Korea's reckless satellite launches, which precipitated said event. |
Все новоорлеанцы, зависящие от батареек и сжигающие свечи, наслаждайтесь дневным светом, ведь темнота неизбежно наступит. |
To all you battery-operated, candle-burning New Orleanians out there, enjoy the daylight, because darkness is right around the corner. |
Ладно, вот мы все и собрались кроме Пирса, которого не пригласили на вечеринку Вики по причинам от нас не зависящим и нас не интересующим. |
Okay, we're all here, minus Pierce, who wasn't invited to Vicki's party For reasons beyond our control or concern. |
И я должен выполнить свой обет и ради самого себя, ради развенчанного образа, и вследствие не зависящих меня обстоятельств. |
I owe it to myself, and I owe it to the shattered image, as also to the circumstances over which I have no control. |
Тот, который я обычно видел, связан с Нидерландами, которые имеют высокую плотность, но, возможно, необходим более нормальный. |
The one I have usually seen is with the Netherlands which has a high density, but maybe a more normal one is necessary. |
Преимущества силовой тренировки включают в себя большую мышечную силу, улучшение мышечного тонуса и внешнего вида, увеличение выносливости и увеличение плотности костной ткани. |
The benefits of strength training include greater muscular strength, improved muscle tone and appearance, increased endurance and enhanced bone density. |
Размер зернистости задается в виде числа, которое указывает на пространственную плотность частиц. |
Grit size is given as a number, which indicates the spatial density of the particles. |
Средняя плотность комет принимается равной примерно 500 кг / м3. |
The average density of comets is taken to be around 500 kg/m³. |
Таким образом, отдельные клетки могут чувствовать локальную плотность бактерий, так что популяция в целом может сделать скоординированный ответ. |
In this way individual cells can sense the local density of bacteria, so that the population as a whole can make a coordinated response. |
Урбанизированная территория занимает всего 337 км2 с плотностью населения 65 человек на гектар. |
The urbanised area only covers 337 km2, with a density of 65 inhabitants per hectare. |
Говорят, что плотность заряда преобразуется как временная составляющая четырехвектора. |
One says that charge density transforms as the time component of a four-vector. |
Длительный срок жизни стрекозы и низкая плотность населения делают ее уязвимой к нарушениям, таким как столкновения с транспортными средствами на дорогах, построенных вблизи болот. |
The dragonfly's long lifespan and low population density makes it vulnerable to disturbance, such as from collisions with vehicles on roads built near wetlands. |
In contrast, the density of gases is strongly affected by pressure. |
|
Но поскольку энергия возрастает в квадрате с напряжением, а поверхность анода уменьшается меньше, чем напряжение доказательства, плотность энергии явно возрастает. |
But because the energy increases squared with the voltage, and the surface of the anode decreases lesser than the voltage proof, the energy density increases clearly. |
Таким же образом, чтобы привлечь детей, ценность продуктов с высокой энергетической плотностью также снизилась, что делает эти продукты дешевле и более доступными для молодых взрослых. |
In this same manner, to entice children, the value of energy dense products has also decreased making these products cheaper and more available to younger adults. |
Плотность во всех точках однородного объекта равна его общей массе, деленной на его общий объем. |
The density at all points of a homogeneous object equals its total mass divided by its total volume. |
Аналогично, гидростатическое взвешивание использует смещение воды из-за погруженного объекта для определения плотности объекта. |
Similarly, hydrostatic weighing uses the displacement of water due to a submerged object to determine the density of the object. |
Физические свойства соляной кислоты, такие как температура кипения и плавления, плотность и РН, зависят от концентрации или молярности HCl в водном растворе. |
Physical properties of hydrochloric acid, such as boiling and melting points, density, and pH, depend on the concentration or molarity of HCl in the aqueous solution. |
Жидкий водород имеет меньшую плотность энергии по объему, чем углеводородное топливо, такое как бензин, примерно в четыре раза. |
Liquid hydrogen has less energy density by volume than hydrocarbon fuels such as gasoline by approximately a factor of four. |
Эти материалы имеют хорошую плотность энергии, хотя их удельная энергия часто хуже, чем у ведущих углеводородных топлив. |
These materials have good energy density, although their specific energy is often worse than the leading hydrocarbon fuels. |
Плотность населения на момент переписи 2007 года составляла 45,8 человек на квадратный километр. |
The population density at the time of the 2007 census was 45.8 inhabitants per square kilometre. |
Он предположил, что эфир нагревается телами и теряет плотность, так что другие тела выталкиваются в эти области с меньшей плотностью. |
He assumed that the aether is heated by the bodies and loses density so that other bodies are pushed to these regions of lower density. |
Verbatim ST 600 XD High Density Streamer Cassette. |
|
Кроме того, они часто имеют низкую плотность и более низкие затраты на обработку, чем синтетические материалы. |
Additionally, they often have low densities and lower processing costs than synthetic materials. |
Отрицательно заряженные молекулы внутри клеток создают фиксированную плотность заряда, которая увеличивает внутричерепное давление благодаря эффекту Доннана. |
Negatively charged molecules within cells create a fixed charge density, which increases intracranial pressure through the Donnan effect. |
В целом плотность городов ускоряет коммерцию и способствует распространению знаний, помогая людям и фирмам обмениваться информацией и генерировать новые идеи. |
In general, the density of cities expedites commerce and facilitates knowledge spillovers, helping people and firms exchange information and generate new ideas. |
Фаршированная пицца обычно имеет гораздо более глубокую плотность посыпки, чем любой другой тип пиццы. |
A stuffed pizza generally has much deeper topping density than any other type of pizza. |
Момент инерции для дифференцированной планеты меньше 0,4, потому что плотность планеты сосредоточена в центре. |
The moment of inertia for a differentiated planet is less than 0.4, because the density of the planet is concentrated in the center. |
Например, было сообщено, что плотность и несжимаемость увеличиваются от состояния HS до состояния LS в ферропериклазе. |
For example, the density and incompressibility was reported to increase from HS to LS state in ferropericlase. |
It is also found in the unit of density pounds per board foot. |
|
Когда подводные лодки погружаются в рассольные бассейны, они плавают на поверхности рассола из-за высокой плотности. |
When submarines dive into brine pools, they float on the brine surface due to the high density. |
Библиотеки ввода-вывода Java прозрачно не переводят их в зависящие от платформы последовательности новых строк на входе или выходе. |
In Muslim countries which are re-imposing sharia law, mixed bathing is being banned. |
Высокие концентрации солей увеличивают плотность воды и повышают плавучесть, что позволяет организму чувствовать себя легче в ванне. |
High concentrations of salts increase the density of the water and increase buoyancy, which makes the body feel lighter in the bath. |
Он используется для флокуляции и увеличения плотности бурового раствора для преодоления высоких давлений газа в скважине. |
It is used to flocculate and increase the density of the drilling fluid to overcome high downwell gas pressures. |
Но поскольку плотность костной ткани уменьшается с возрастом,все больше людей становятся остеопоротиками с возрастом. |
But because bone density decreases with age, more people become osteoporotic with increasing age. |
Его преимущества включают высокую масштабируемость, доступность по цене, низкое энергопотребление и высокую плотность. |
Its advantages include high scalability, affordability, low power consumption, and high density. |
Кроме того, в сельских районах имеется меньше продуктовых магазинов, чем в городских районах с аналогичной плотностью населения и географией. |
In addition, rural areas possess fewer grocery stores than urban regions with similar population density and geography. |
Чтобы достичь полезной плотности для хранения, большинство ракетных двигателей являются либо твердыми, либо жидкими. |
To attain a useful density for storage, most propellants are either solid or liquid. |
Плотность хромосферы уменьшается с удалением от центра Солнца. |
The density of the chromosphere decreases with distance from the center of the Sun. |
В то время как окружность имеет относительно низкую максимальную плотность упаковки 0,9069 на евклидовой плоскости, она не имеет самого низкого возможного значения. |
While the circle has a relatively low maximum packing density of 0.9069 on the Euclidean plane, it does not have the lowest possible. |
Горячая поверхность нагревает воздух над ней, заставляя его расширяться и понижать плотность и результирующее поверхностное давление воздуха. |
A hot surface warms the air above it causing it to expand and lower the density and the resulting surface air pressure. |
Я бы поддержал предложение Тони также разорвать связь между супружескими парами и плотностью населения. |
I would endorse Tony's suggestions to also unlink 'married couples and 'population density'. |
Отсюда следует, что увеличение плотности на 1% означает, что расстояние, пройденное до выхода из системы, на 1% меньше. |
It follows that 1% greater density means that the distance travelled before leaving the system is 1% less. |
Проблемы широкого внедрения включают в себя энергию и плотность мощности, долговечность, материальные затраты, чувствительность и стабильность. |
Challenges to widespread adoption include energy and power density, durability, material costs, sensitivity and stability. |
The latter battery has an energy density of 620 W·h/L. |
|
В зависимости от используемых измерительных приборов могут быть применены различные наборы уравнений для расчета плотности воздуха. |
Depending on the measuring instruments used, different sets of equations for the calculation of the density of air can be applied. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «зависящий от плотности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «зависящий от плотности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: зависящий, от, плотности . Также, к фразе «зависящий от плотности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.