Задерживать с поличным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: delay, retard, detain, stay, hold, arrest, stop, keep, keep back, hold up
задерживать преступника - detain a criminal
задерживать и предавать суду - apprehend and try
задерживать свисток - delay whistle
задерживать без предъявления обвинения - detain without charge
не задерживать - not delay
задерживать внимание - hold attention
задерживать крупную партию - stop a large shipment
задерживать рейс - delay flight
задерживать освобождение - delay release
задерживать соперника - stop opponent
Синонимы к задерживать: останавливать, блокировать, тормозить, сдерживать, удерживать, замедлять, оттягивать, препятствовать, затруднять, замораживать
Разговариваю с - talking to
уйти с рельсов - go off the rails
задача с ограниченными переменными - boundedvariable problem
с учетом инфляции - after allowing for inflation
станок с затопленным зазором - flooded nip coater
стол с расходящимися книзу ножками - flaring legs table
два с половиной - two and a half
локальная сеть с улучшенными характеристиками - with improved performance LAN
с приклеенной тонкой бумагой, предохраняющей иллюстрации - a thin paper glued, protected Illustrations
атака с использованием кода на SQL - SQL injection attack
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
Мои источники из New York times сообщают, что они задерживают последнее издание. |
My sources at the New York Times tell me they're holding the late edition. |
It saturates your bloodstream and they stay in your system longer. |
|
Патрик Эдельштайн задерживает свой ежемесячный платеж, и несколько долгосрочных дел еще не оплачены. |
Patric Edelstein is delaying his monthly, and we have some long-term suits that haven't paid out yet. |
Такие гарантии должны быть составной частью мирных соглашений, и нельзя задерживать их предоставление до более позднего срока. |
Such guarantees must be an integral part of the peace accords and cannot be delayed until a later date. |
You hold your breath when you stitch. |
|
Он также с озабоченностью отметил, что нелегальные мигранты задерживаются на неопределенные сроки в удаленных местах, и заявил, что такой практике следует положить конец. |
It also noted with concern that irregular migrants were detained for an indefinite period at remote locations and stated that this practice should be discontinued. |
He had no wish to detain Mr Dubois. |
|
Она позвонила Джорджу на работу, предупредить, что задерживается, но его не было. |
She telephoned George at the office to tell him she would be detained, but he was not in. |
Мои глаза то и дело задерживаются на светящемся циферблате часов: стрелка словно топчется на одном месте. |
My eyes turn again and again to the luminous dial of my watch; the hands will not budge. |
But he did not linger long, swinging off again to the left and leaving the road. |
|
Народ живет на пособие, да и то задерживается из-за открытия Зиккурата. |
They survive on food handouts, but with the Ziggurat celebrations that's all been stopped. |
Мой рейс уже на час задерживают. |
My flight's already delayed an hour. |
Я задерживал дыхание... думая о романтике, и наконец на меня снизошло. |
I've been holding my breath... Thinking about this romance, and it finally dawned on me. |
Он объехал всю линию кавалерийских полевых постов, задерживаясь время от времени, чтобы поговорить с часовыми. |
He traversed the line of the principal outposts, halting here and there to talk to the sentinels. |
Секретарь уже назвал Джорджа Стинера, и Каупервуд в первую минуту не понял, зачем судья задерживает его, но только в первую минуту. |
The name, of George W. Stener had been called by the clerk and Cowperwood did not quite understand why he was being detained, but he soon learned. |
Его задерживали 12 лет назад за участие в несанкционированном митинге. |
He was arrested 12 years ago for refusing to leave an unpermitted rally. |
Кое-кого из обслуги задерживали за хранение травки, и был ещё поставщик с... шестью случаями нарушения общественного порядка. |
Well, there were a couple valets who got busted for pot possession, and a caterer with, well... six counts of public indecency. |
Это задерживает наше развитие. |
Stuff like that hinders our development. |
Доктор задерживается на Совете Здравоохранения у нас женщина с тазовым предлежанием. |
Doctor's been delayed at the Board of Health and we've a lady in there with an occipital posterior. |
Падрик прошел через широкое крыльцо, почти не задерживаясь, только дал пинка Джеку да дернул за ухо Боба. |
He paused on the veranda only long enough to plant a kick on Jack's backside and clip Bob's ear. |
Под водой я открыла глаза и увидела, что они все задерживают дыхание на очень долгое время. |
I opened my eyes underwater, and they were holding their breaths for a long time. |
If he's going to be late, He always calls. |
|
Вал всегда предупреждал меня, если задерживался. |
Val always told me if he was going to be late. |
Она спрашивала о выплатах, которые, по ее мнению, ей причитались или задерживались. |
She was asking about a payment she thought she was due, or was late. |
Однако она лишь сделалась опасно больна вследствие малого количества проглоченного но это имело последствием вмешательство некой стороны которое так долго задерживалось. |
Though she only made herself dangerously ill due to the very small amount which she swallowed this, nevertheless, caused an intervention from a certain quarter which was long overdue. |
Ведь тебя ничто не задерживает? |
There's nothing to keep you, is there? |
Куда приятней бродить по стране, нигде надолго не задерживаясь, - шире станет поле поисков, и в конце концов наткнешься на что-нибудь подходящее. |
It would suit him better for a while to journey far and wide, continually on the move, until within this much larger sweep he found another likely prospect. |
Мысль эта не раз мелькала у Ральфа и перед отъездом из Рима, и после, но усталый ум не задерживался на ней, и сам он Лиону не позвонил. |
But the thought never stayed long enough in Cardinal Ralph's tired mind to call Rainer himself, though he had wondered about it off and on since before leaving Rome. |
I guess Jeff's running late again. |
|
И он решил вперед стремиться лишь к тому, что внушал его внутренний голос, задерживаться там, где советовал его голос. |
He wanted to strive for nothing, except for what the voice commanded him to strive for, dwell on nothing, except where the voice would advise him to do so. |
Первые проходили в виде обрывков, мимолетно и не задерживаясь; вторые оседали плотно. |
At first came up reminiscences of the past; then they were crowded out by images of the present. |
The kind that gets stuck at the office late one night and. |
|
Дело в том, мэм, что мы не просто так не задерживали подозреваемых последние 15 лет. |
The fact is, Ma'am, there's a reason that we haven't tried to bring in suspects after 15 years. |
Я не собираюсь задерживать, арестовывать, предъявлять обвинения, или добиваться судебного запрета против Элизабет Норт, из-за того, что она может сказать в интервью. |
I'm not gonna detain, arrest, charge, or seek an injunction against Elizabeth North because of something she might say in an interview. |
Пока что Эхо Браво 3 ещё ведёт бой, они задерживаются. |
Eco Bravo 3 and is still under fire. They are delayed. |
Нам только это и нужно, так что не задерживайтесь там дольше. |
That's all we need, so don't stick around any longer. |
Мемы, подобно генам, различаются по своей способности к репликации; успешные мемы остаются и распространяются, в то время как непригодные задерживаются и забываются. |
Memes, analogously to genes, vary in their aptitude to replicate; successful memes remain and spread, whereas unfit ones stall and are forgotten. |
But I suggest you don't hold your breath. |
|
Кандидаты, выступающие против НОДС, заявили, что их часто задерживают или не пускают на избирательные участки. |
Candidates opposed to the SPLM said they were often detained, or stopped from campaigning. |
These changes delay the onset of wave drag. |
|
Здесь более мелкие органические отходы, которые просочились через предыдущие сита, задерживаются песком. |
Here smaller organic waste that has slipped through the previous sieves is trapped by sand. |
Когда игрок задерживает перманент, задержанный перманент не может атаковать, блокировать или активировать способности до начала следующего хода игрока. |
When a player detains a permanent, the detained permanent can't attack, block, or activate abilities until the start of the player's next turn. |
Предыдущая версия задерживала загрузку страницы, и поэтому, по соображениям производительности, она обычно помещалась непосредственно перед тегом body close HTML. |
The previous version delayed page loading, and so, for performance reasons, it was generally placed just before the body close HTML tag. |
Так что часть азота в траве на самом деле не теряется, когда траву скармливают корове, скорее, его использование растениями только задерживается, пока корова живет. |
So some of the nitrogen in grass is not really lost when grass is fed to a cow, rather, its use by plants is only delayed while the cow lives. |
В экспериментах на мутировавших мышах Wlds инфильтрация макрофагов значительно задерживалась до шести-восьми дней. |
In experiments on Wlds mutated mice, macrophage infiltration was considerably delayed by up to six to eight days. |
Каждая настройка определяет, как долго ACD будет задерживаться в освобождении центрального дифференциала после ввода рулевого управления. |
Each setting determines how long the ACD will delay in freeing the center differential after a steering input is made. |
Если требуется точное совпадение адреса отправителя, то каждое электронное письмо из таких систем будет задерживаться. |
However, for modesty purposes, some sections of riverbanks apply sex segregation. |
Образованные женщины, как правило, задерживают роды и имеют меньше потомства. |
Educated women tend to delay childbirth and have fewer offspring. |
Маневр рукоятки также уменьшает продолжительность шума и задерживает время среднего систолического щелчка. |
The handgrip maneuver also diminishes the duration of the murmur and delays the timing of the mid-systolic click. |
Он заявил, что человек, который совершил бы такие преступления, Умен, умен, проницателен и часто не задерживается. |
He stated that a person who would commit such crimes is intelligent, clever, shrewd, and often not apprehended. |
Это важно, поскольку их функция сообщения не должна задерживаться после того, как сообщение было” получено” их молекулами-мишенями. |
This is important as their message function should not linger after the message has been” received” by their target molecules. |
Герметичные металлические контейнеры могут задерживать продукты распада, высвобождаемые пленкой, способствуя распространению синдрома уксуса. |
Sealed metal containers can trap the decay products released by the film, promoting the spread of vinegar syndrome. |
Прием пищи задерживает всасывание, но неизвестно, имеет ли это клиническое значение. |
Intake of food delays absorption, but it is not known whether this is clinically relevant. |
Симптомы отравления обычно задерживаются на 6-12 часов после приема внутрь. |
Poisoning symptoms are typically delayed for 6 to 12 hours after ingestion. |
ГОКУ мчится вперед, но задерживается, когда король Кай призывает его победить угрозу, приближающуюся из космоса. |
Goku speeds ahead, but is delayed when King Kai summons him to defeat a threat approaching from space. |
Монголы продолжали задерживаться, и основная часть крестоносных сил вернулась на Кипр, оставив на Руаде только гарнизон. |
The Mongols continued to be delayed, and the bulk of the Crusader forces returned to Cyprus, leaving only a garrison on Ruad. |
Аспирин и другие НПВП, такие как ибупрофен, могут задерживать заживление кожных ран. |
Aspirin and other NSAIDs, such as ibuprofen, may delay the healing of skin wounds. |
Более медленный водитель или транспортное средство, которое задерживает конкурентов, иногда пренебрежительно воспринимается как мобильная шикана или движущаяся шикана. |
A slower driver or vehicle that delays competitors is sometimes disparaged as a mobile chicane or moving chicane. |
Закон может предоставить человеку привилегию задерживать кого-то другого против его воли. |
The law may privilege a person to detain somebody else against their will. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «задерживать с поличным».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «задерживать с поличным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: задерживать, с, поличным . Также, к фразе «задерживать с поличным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.