Заключает в отношении - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Заключает в отношении - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
concludes with regard
Translate
заключает в отношении -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Фундаментальная проблема водосодержащих электролитных систем заключается в контроле агрессивности воды по отношению к металлическому алюминию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fundamental issue of water-containing-electrolyte systems lies in the control of aggressiveness of the water towards metallic aluminum.

Еще одна причина, говорится в статье, заключается в том, что конкурирующие российские производители газа проявили гибкость по отношению к клиентам при установлении цены и выдвижении условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another reason, the story said, was that rival Russian gas producers were more flexible in setting prices and terms with customers.

Одно из самых больших различий между радиоактивными и нерадиоактивными анализами лигандов заключается в отношении опасности для здоровья человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the largest differences between radioactive and non-radioactive ligand assays are in regards of dangers to human health.

Основной вклад Договора заключается в выражаемой в нем позиции в отношении качественных форм международного партнерства, которые будут иметь важное значение для обеспечения успеха ПТОПА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Compact's key contribution is its view of high-quality modalities for international partnership, which will be critical to ensuring the success of MAP.

Самый большой недостаток добавления кремния к поршням заключается в том, что поршень становится более хрупким, поскольку отношение кремния к алюминию увеличивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The biggest drawback of adding silicon to pistons is that the piston becomes more brittle as the ratio of silicon to aluminum is increased.

Однако настоящая политика в отношении британских статей заключается в том, чтобы предоставить отдельным редакторам самим определять, какие меры следует использовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the present policy on UK-based articles is to leave it to individual editors to determine which measures to use.

В том же интервью он также сказал, что секрет длительных и успешных отношений заключается в том, чтобы продолжать ходить на свидания со своим партнером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the same interview, he also said that the secret to a lasting and successful relationship is to continue going out on dates with one's partner.

С этой точки зрения достоверность знания не заключается в его соответствии чему-то внешнему по отношению к нему самому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this view, the validity of knowledge does not lie in its correspondence to something external to itself.

Ирония ситуации заключается в том, что к инциденту, вызвавшему проверки, иммигранты отношения не имели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The irony of the current raids, of course, is that immigrants had nothing to do with the original incident that sparked them.

Не применяется оно и в отношении деятельности, единственная цель которой заключается в защите от стихийных бедствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor does it apply to activities whose sole purpose is to protect from natural disasters.

Сговор - это соглашение, обычно секретное, которое заключается между двумя или более лицами с целью обмана, введения в заблуждение или обмана других лиц в отношении законных прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Collusion is an agreement, usually secretive, which occurs between two or more persons to deceive, mislead, or defraud others of legal rights.

Главная проблема здравоохранения в отношении электронных сигарет заключается в том, что их производство не регулируется, и существует огромная неопределенность контроля качества во время производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main health concern regarding e-cigarettes is that their production is not regulated, and there is immense uncertainty of quality control during manufacturing.

И тем не менее в британском обществе наследие Блэра заключается в разочаровании и недоверии, особенно в отношении самого Блэра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet Blair's domestic legacy is a mood of disillusion and mistrust, especially of Blair himself.

Цель правительства в упрощении процедуры в отношении просителей убежища заключается в ограничении времени ожидания решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government's aim in streamlining its asylum-seekers procedure was to limit the time spent waiting for a decision.

Один из главных спорных моментов заключается в отношении между вероятностью и верой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the main points of disagreement lies in the relation between probability and belief.

Главная идея этой истории заключается в запутанных отношениях между искусством и жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The central idea of the story resides in the confusing relationship between art and life.

Проблема с этим подходом заключается в том, что первая часть не имеет никакого отношения и может быть просто неправильной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supercomputer FLOPS performance is assessed by running the legacy LINPACK benchmark.

Они придерживаются своей идеологии, но их новая идеология заключается в денежном отношении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're still ideologues, but the new ideology is money.

В этом заключается наш долг по отношению к солдатам МАСС, которым моя делегация хотела бы выразить свою признательность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We owe that to the soldiers of AMIS, to whom my delegation pays tribute.

Официальная позиция Кремля на переговорах заключается в том, что он хочет видеть унитарную Украину, которая дает сепаратистским республикам значительную автономию и право вето в отношении ключевого национального законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kremlin’s official negotiating stance is that it wants a unitary Ukraine that gives the separatist republics considerable autonomy and the right to veto key national legislation.

Распространенное заблуждение, например, среди инженеров-электриков в отношении структурно-энергетических систем, заключается в том, что вопросы безопасности могут быть легко выведены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A common fallacy, for example among electrical engineers regarding structure power systems, is that safety issues can be readily deduced.

Подобно деменции, роль гериатрического психолога в отношении болезни Альцгеймера заключается в оценке, лечении и исследовании этой болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar to dementia, a geriatric psychologist's role regarding Alzheimer's disease is the assessment, treatment, and research of the disease.

Трудность положения Поппера и, следовательно, его уязвимость перед критикой заключается в отношении между третьим и вторым мирами. ....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the difficulty of Popper’s position and hence his vulnerability to criticism lies in the relation between the third and the second worlds. ….

Миссия AAP заключается в том, чтобы отстаивать успех членов и профессиональные партнерские отношения для оптимального здоровья пациентов и качества жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mission of the AAP is to champion member success and professional partnerships for optimal patient health and quality of life.

Однако их позиция, как и позиция всех других стран, которые возобновили двусторонние отношения и соблюдение договоров, существовавших до Второй мировой войны, заключается в том, что они являются непрерывными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, their position and that of all other countries that resumed bilateral relations and observation of treaties existing prior to WWII is that they are continuous.

Общая политика России в отношении чеченских массовых захоронений заключается в том, чтобы не эксгумировать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia's general policy to the Chechen mass graves is to not exhume them.

И так, мистер Абама, не поделитесь с нами, в чем заключается ваша позиция в отношении военных затрат?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Mr. Obama, why don't you tell us your stands on military spending.

Последняя проблема, с которой сталкиваются люди, заключается в том, что мошенничество с использованием личных данных является слишком распространенным явлением в отношении утилизации электронных продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A final problem that people find is that identity fraud is all too common in regards to the disposal of electronic products.

А заключается он в том, что мы преследуем более крупные цели под видом личных отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the Mafia way is that we pursue larger goals under the guise of personal relationships.

Первый такой аромат заключается в том, обеспечивает ли схема обязательств совершенную или вычислительную безопасность в отношении свойств скрытия или привязки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first such flavour is whether the commitment scheme provides perfect or computational security with respect to the hiding or binding properties.

Основная идея Turtle заключается в создании P2P-оверлея поверх уже существующих доверительных отношений между пользователями Turtle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The basic idea behind Turtle is to build a P2P overlay on top of pre-existing trust relationships among Turtle users.

Еще одна область неопределенности заключается в описаниях болезней, приводимых арендаторами в отношении причин смерти их родственников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another area of uncertainty lies in the descriptions of disease given by tenants as to the cause of their relatives' deaths.

Очевидный смысл упоминания об этом заключается в том, чтобы унизить отношения между азиатами и белыми, опустив их до уровня проститутки/Джона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The obvious point of mentioning this is to demean Asian/white relationships by bringing them down to a prostitute/john level.

Метод, используемый с медом, в отношении оказания помощи в лечении, главным образом РАН, заключается в том, чтобы наливать и накладывать его в здоровом количестве на область раны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The method used with honey, in regards to assisting medical treatments, mainly wounds, is by pouring and plastering a wholesome amount of it on the area of the wound.

Альтернативное обоснование страхования по безработице заключается в том, что оно может позволить улучшить качество отношений между работниками и фирмами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An alternative rationale for unemployment insurance is that it may allow for improving the quality of matches between workers and firms.

Не так просто создавать модульные тесты, когда основная функция метода заключается во взаимодействии с чем-то внешним по отношению к приложению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not as easy to create unit tests when a major function of the method is to interact with something external to the application.

Но жесткие действия Путина в отношении Украины наверняка способствовали повышению его популярности среди простых россиян, а в конечном итоге его цель заключается именно в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Putin’s hard line on Ukraine certainly served the aim of boosting his popularity among ordinary Russians, and that’s ultimately what he cared about most.

Вся суть статьи заключается в том, чтобы подчеркнуть невероятную невероятность вселенной, точно подходящей для нас, которая не имеет отношения к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The entire thrust of the article is to emphasize the incredible improbability of a universe exactly suitable to us, which is irrelevant.

Общий принцип договорного права заключается в том, что суды должны ошибаться в отношении принудительного исполнения договоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a general principle of contract law that courts should err on the side of enforcing contracts.

Проблема с этим подходом заключается в том, что первая часть не имеет никакого отношения и может быть просто неправильной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem with this approach is that the first part is unreferenced and may just be wrong.

Как человек, изучающий музыкальные жанры, проблема общности заключается в том, что реальное отношение одних музыкальных жанров к другим довольно туманно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As someone who studies music genres, the problem with generality is that the realtionship of some music genres to others is quite murky.

С точки зрения методологии исследования, задача исследователей заключается в измерении эмоций и последующего воздействия на отношение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In terms of research methodology, the challenge for researchers is measuring emotion and subsequent impacts on attitude.

В отношении некоторых новых загрязняющих веществ АООС предположило, что наилучший способ борьбы с ними заключается в совершенствовании технологии на очистных сооружениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For some emerging contaminants, the EPA has suggested that the best control for them is through advancing technology at treatment plants.

Парадокс заключается в том, что они были группой людей, которые во многих отношениях были фашистами, но они были оплотом против падения демократии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a paradox that they were a bunch of people who in many ways were fascist, but they were the bulwark against the fall of democracy.

Другой классический взгляд на отношения заключается в том, что отношения выполняют определенные функции для индивидов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another classic view of attitudes is that attitudes serve particular functions for individuals.

Роль консультанта по франчайзингу заключается в построении взаимовыгодных отношений между франчайзером и потенциальным франчайзи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The role of the franchise consultant is to build a win-win relationship between the franchisor and the potential franchisee.

Главная роль дипломата заключается в укреплении мирных отношений между государствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The diplomat's principal role is to foster peaceful relations between states.

Общее правило заключается в том, что любой договор применяется только в отношении его Сторон и не может создавать обязательств для нестороны без ее согласия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a general rule that a treaty applies only to its Parties and cannot create obligations to a non-Party without its consent.

Принцип заключается в том, что грехопадение человека разрушило человеческую душу до такой степени, что никто не хочет отношений с Богом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The principle is that The Fall of Man ruined the human soul to such an extent that nobody wants a relationship with God.

Проблема заключается в том, что существует слишком много различных свидетельств об этих отношениях, противоречащих друг другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem is that there are too many different accounts about this relationship contradicting each other.

Еще один метод заключается в разгрузке контейнеров, их осмотре и отборе проб с последующей их доставкой в безопасное место для хранения химических отходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another method is to remove the containers, examine and sample them, prior to placing them in a secure hazardous wastes storage area.

Проблема заключается не в контактах и консультациях, несмотря на все их несовершенство на практике, а в сотрудничестве и участии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The issue is not communications and consultations, however imperfect they have been in practice, but cooperation and participation.

Общая за-дача ЮНИДО заключается в максимальном увеличении добавленной стоимости промышленного производства в стране в целях расширения занятости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The overall objective of the UNIDO approach is to maximize the value added of industry's contribution to Armenia's own efforts to foster employment.

Не морские свиньи за этичное отношение к животным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not Porpoises for the Ethical Treatment of Animals

Какими были его отношение с Чадом Паркманом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What was his relationship with Chad Parkman?

Ты же не думаешь, что она имеет к этому отношение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't think she has something to do with this.

Один из вопросов, который был задан, заключается в том, почему экстраверты, как правило, более счастливы, чем интроверты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One question that has been posed is why extraverts tend to be happier than introverts.

Релятивистские уравнения состояния нейтронной звезды описывают отношение радиуса к массе для различных моделей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neutron star relativistic equations of state describe the relation of radius vs. mass for various models.

В философии супервентность означает отношение между наборами свойств или наборами фактов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In philosophy, supervenience refers to a relation between sets of properties or sets of facts.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заключает в отношении». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заключает в отношении» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заключает, в, отношении . Также, к фразе «заключает в отношении» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information