Закон конституционного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Закон конституционного - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
statutory constitutional
Translate
закон конституционного -

- закон [имя существительное]

имя существительное: law, act, enactment, principle, ordinance, lex, jus, dispensation



Этот закон был признан недействительным, поскольку в нем была предпринята попытка издать закон, а не разъяснить или принять меры в поддержку закона, предложенного конгрессом или Конституцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was found invalid because it attempted to make law, rather than clarify or act to further a law put forth by the Congress or the Constitution.

Но в странах общего права, где вопросы не являются конституционными, судебная власть может также создавать закон в соответствии с доктриной прецедента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in common law countries, where matters are not constitutional, the judiciary may also create law under the doctrine of precedent.

Конституционный суд отменил этот закон как еще одну попытку в том же направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Constitutional Court abrogated this law as another attempt in the same direction.

Закон О Федеральной резервной системе с шестнадцатой поправкой к Конституции создаст тенденцию к появлению новых форм государственного финансирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ark was abandoned by the Shee because a meteor hit the ship, but the infrastructure still remains in working order.

Основной закон Гонконга лаконичен и представляет собой очень хорошую мини-Конституцию, дающую правовую основу для сопротивления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hong Kong's Basic Law is concise, and is a very good 'mini-constitution', giving legal basis for resistance.

В июле 2019 года Конституционный Суд поддержал закон, приравнивающий коммунизм к нацизму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July 2019, the Constitutional Court upheld the law, equating communism to Nazism.

В 2015 году Конституционный Суд Южной Кореи отменил закон страны о борьбе с супружеской неверностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2015, South Korea's Constitutional Court overturned the country's law against adultery.

Квебекский закон служил конституционным документом для провинции Квебек до тех пор, пока он не был заменен Конституционным законом 1791 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Quebec Act served as the constitutional document for the Province of Quebec until it was superseded by the Constitutional Act 1791.

Закон о трудовых отношениях соответствует положениям Конституции, а именно статьям 58 - 68, касающимся, в частности, защиты женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Law on Labor Relations follows the provision of the Constitution with the requirements of articles 58 - 68, referring particularly to protection of women.

В 2002 году Франко Гриллини принял закон, который изменит статью III Конституции Италии и запретит дискриминацию по признаку сексуальной ориентации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2002, Franco Grillini introduced legislation that would modify article III of the Italian Constitution to prohibit discrimination based on sexual orientation.

Статья 235 проекта Конституции 2013 года требует, чтобы следующий законодательный орган создал закон, который снял бы ограничения на строительство церквей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 235 of the 2013 draft constitution requires the next legislative body to create a law that would remove the restrictions on the building of churches.

Конституция Люксембурга, высший закон Люксембурга, была принята 17 октября 1868 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Constitution of Luxembourg, the supreme law of Luxembourg, was adopted on 17 October 1868.

Это решение было приостановлено на 12 месяцев, чтобы позволить канадскому парламенту разработать новый конституционный закон взамен существующего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

” The ruling was suspended for 12 months to allow the Canadian parliament to draft a new, constitutional law to replace the existing one.

В 1975 году Верховный суд Западной Германии отменил закон, легализующий аборты, посчитав, что они противоречат конституционным гарантиям прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1975 the West German Supreme Court struck down a law legalizing abortion, holding that they contradict the constitution's human rights guarantees.

Закон О чрезвычайном положении расширил полномочия полиции, приостановил конституционные права, узаконил цензуру и отменил habeas corpus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emergency law extended police powers, suspended constitutional rights, legalised censorship and abolished habeas corpus.

Сделать это нетрудно. Избирательный закон Израиля в конституции не закреплен, и его можно менять как угодно небольшим большинством в парламенте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that’s not hard to fix: Israel’s voting law isn’t anchored in a constitution and can be changed at will by a narrow legislative majority.

Конституция, по сути, является и должна рассматриваться судьями как основной закон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A constitution is, in fact, and must be regarded by the judges, as a fundamental law.

Я нарушила закон, нарушила Конституцию и сделаю это снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I broke the law, I broke the Constitution, and I would do it again.

Мартин утверждал, что этот закон противоречит Конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Martin argued the act was unconstitutional.

Закон дал бы Гитлеру свободу действовать без согласия парламента или конституционных ограничений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law would give Hitler the freedom to act without parliamentary consent or constitutional limitations.

Этот закон несомненно будет оспорен в судах на конституционной основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This law will surely be challenged in the courts on constitutional grounds.

Подобно многим консервативным республиканцам, Круз считает, что закон о здравоохранении является бессовестным посягательством на конституционные права американцев, а также на нашу экономическую систему свободного рынка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cruz, like many conservative Republicans, thinks that the healthcare law is an unconscionable infringement on Americans constitutional rights and on our free market economic system.

Закон вступил в силу 1 октября 2019 года в соответствии с правилами, установленными Конституцией штата Коннектикут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law went into effect on October 1, 2019 as per the rules governed under the Constitution of Connecticut.

В 1982 году, когда британский парламент принял закон о Канаде 1982 года, произошло изменение канадской Конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1982, the patriation of the Canadian Constitution occurred as the British Parliament passed the Canada Act 1982.

Конституция запрещала федеральный закон о прекращении ввоза рабов, но в случае компромисса запрет будет снят через двадцать лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Constitution prohibited federal law ending slave importation, but in a compromise, the prohibition would be lifted in twenty years.

Закон о беглых рабах 93 года в соответствии со статьей 4, разделом 2, Конституции Соединенных штатов, гласит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Fugitive Slave Act of 1793... enforcing Article four, section two, of the United States Constitution...

В иске утверждалось, что закон нарушает Раздел 2 Закона О избирательных правах, а также 14-ю и 15-ю поправки к Конституции США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The suit alleged that the law violates Section 2 of the Voting Rights Act, as well as the 14th and 15th Amendments of the U.S. Constitution.

Марксисты-ленинцы рассматривают Конституцию как основной закон и как орудие силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marxist–Leninists view the constitution as a fundamental law and as an instrument of force.

Для ссылки на статью 8 Федеральной конституции требуется доказать, что «закон» или «акт исполнительной власти» являются дискриминационными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To invoke article 8 of the Federal Constitution it has to be shown that a 'law' or an 'executive action' is discriminatory.

12 октября 2017 года Конституционный Суд согласился рассмотреть одно из дел, оспаривающих закон, запрещающий однополые браки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 12 October 2017, the Constitutional Court agreed to consider one of the cases challenging the law barring same-sex marriage.

Федеральный конституционный закон О внесении изменений и дополнений в Федеральный закон О Государственном гимне Российской Федерации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally Duncan Gillies lived in and represented Ballarat in the Victorian Legislative Assembly before becoming state premier.

Закон О Конституции Ниуэ 1974 года наделяет исполнительной властью Ее Величество Королеву Новой Зеландии и генерал-губернатора Новой Зеландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Niue Constitution Act of 1974 vests executive authority in Her Majesty the Queen in Right of New Zealand and in the governor-general of New Zealand.

Помимо прочего, закон предусматривал уголовную ответственность за сговор двух или более лиц с целью лишения кого-либо его конституционных прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among other provisions, the law made it a felony for two or more people to conspire to deprive anyone of his constitutional rights.

Согласно Конституции США, закон и порядок-это прежде всего вопрос государственной заботы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the U.S. Constitution, law and order is primarily a matter of state concern.

Конституция и Закон Республики также предусматривают, что только совместное решение обеих палат парламента может привести к смещению судьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Republic's Constitution and law also provide that only a joint resolution of both houses of the Oireachtas may remove a judge.

Демократия должна основываться на конституции государства, чтобы обеспечить постоянство и закон;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Democracy should be rooted in the Constitution of the State to provide permanency and a legal foundation;.

Предлагаемый закон будет, если он будет принят, добавить новый раздел Конституционного закона № 110/1998 кол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proposed law would, if passed, add a new section to Constitutional Act No. 110/1998 Col.

Например, статьи 66-85 Конституции Южной Кореи предписывают закон о президенте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, Article 66 to 85 in the constitution of South Korea prescribes the law about the president.

Закон О Федеральной резервной системе с шестнадцатой поправкой к Конституции создаст тенденцию к появлению новых форм государственного финансирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Federal Reserve Act, with the Sixteenth Amendment of the Constitution, would create a trend of new forms of government funding.

Федеральный конституционный закон О Государственном гимне Российской Федерации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Federal Constitutional Law On the State Anthem of the Russian Federation.

Но у меня нет конституционных оснований отклонить этот закон если вы передадите дело в Верховный суд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'd have no constitutional basis to strike down the law in the Supreme Court.

Этот закон был прямо признан Конституционным в 1987 году Верховным судом Соединенных Штатов по делу Южная Дакота против Доула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The act was expressly upheld as constitutional in 1987 by the United States Supreme Court in South Dakota v. Dole.

Пункт 3 предусматривает, что закон требует организации и функционирования Конституционного суда и других необходимых вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paragraph 3 stipulates that the law requires the organization and operation of the Constitutional Court and other necessary matters.

Апелляционный суд признал закон о стерилизации соответствующим как Конституции Штатов, так и федеральным конституциям, а затем передал его в Верховный Суд Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The appellate court sustained the sterilization law as compliant with both the state and federal constitutions, and it then went to the United States Supreme Court.

закон о Конституции, 1982] имеют одинаковую силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the Constitution Act, 1982] are equally authoritative.

Суды неоднократно постановляли, что любой закон, основанный на экономическом протекционизме, по сути противоречит Конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The courts have repeatedly said that any law motivated by economic protectionism is per se unconstitutional.

После принятия Конституции 1937 года закон О государственной измене 1939 года предусматривал смертную казнь за государственную измену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the enactment of the 1937 constitution, the Treason Act 1939 provided for imposition of the death penalty for treason.

В соответствии со статьей 1, разделом 9, пунктом 7 Конституции Соединенных Штатов Конгресс обязан принять закон до расходования любых средств Казначейства США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Congress is required by Article 1, Section 9, Clause 7 of the United States Constitution to pass legislation prior to the expenditure of any U.S. Treasury funds.

Согласно заявлению делегацию, для внесения поправок в Закон о вождях необходимо сначала изменить Конституцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The delegation had stated that the Constitution must first be amended before the Chieftainship Act could be modified.

Конституционный суд рассмотрел 101 закон и постановление, которые были признаны конституционными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Constitutional Court reviewed 101 laws and decrees; they were deemed to be constitutional.

Делегация упомянула о Конституции 1987 года, которая устанавливает приоритет международных конвенций, участником которых является Гаити, над внутригосударственным законодательством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The delegation referred to the 1987 Constitution, according to which the international conventions to which Haiti was a party took legal precedence.

Этот принцип должен стать составной частью законов и конституций, а затем - ментальной установкой человеческой цивилизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea must be anchored in legislation and constitutional law before it could take hold in people's minds.

Этот закон был использован как оружие для преследования невиновного, законопослушного гражданина страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This statute is being used as a weapon to victimize innocent, law-abiding legal residents.

Большинство фиджийских вождей согласились участвовать, и даже Маафу предпочел признать Какобау и участвовать в конституционной монархии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most Fijian chiefs agreed to participate and even Ma'afu chose to recognise Cakobau and participate in the constitutional monarchy.

Пиночет принял этот результат, и последовавший конституционный процесс привел к президентским и законодательным выборам в следующем году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pinochet accepted the result and the ensuing Constitutional process led to presidential and legislative elections the following year.

Согласно конституции 2004 года, президентские и парламентские выборы должны проводиться каждые пять лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the 2004 constitution, both presidential and parliamentary elections are to be held every five years.

Тем временем Ассамблея продолжала работать над разработкой конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, the Assembly continued to work on developing a constitution.

В этом последнем случае, как было заявлено, наложение Конституции не может быть применено к идентичности ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These spheres may also be connected to one another, forming a bicontinuous cubic phase.

Он приостановил действие гражданских свобод, закрепленных в Конституции, якобы для борьбы с коммунистическими актами насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It suspended the civil liberties enshrined in the constitution, ostensibly to deal with Communist acts of violence.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «закон конституционного». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «закон конституционного» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: закон, конституционного . Также, к фразе «закон конституционного» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information