Закусил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вдруг зрачки его расширились, в глазах появился странный блеск. Он нервно закусил нижнюю губу. |
Suddenly he started. His eyes grew strangely bright, and he gnawed nervously at his under-lip. |
Страдальчески сморщившись, Мышлаевский один за другим проглотил два стаканчика водки и закусил их обмякшим вчерашним огурцом. |
With a martyred grimace Myshlaevsky tossed back two glasses of vodka one after the other, in between bites of the soggy remains of last night's dill pickles. |
Знай я, что меня за это вздернут вон на той виселице, я бы и то закусил. |
I'd do that, if I was going to be strung up to that there gallows as there is over there, directly afterwards. |
Тейр закусил губу, быстро прошел назад через конюшни и перелез через калитку в сад. |
Thur bit his lip, then walked quickly back through the stable and climbed over the rear gate into the castle garden. |
Прошло два месяца с тех пор как пациент №0 закусил заражённым бургером на заправке. |
Months since patient zero took a bite of a contaminated burger at a Gas 'N Gulp. |
Baley bit his lower lip in anger and chagrin. |
|
Then he ate some bread and salt, and his eyes cheered up a bit. |
|
Матиан закусил губу от ярости и боли, пульсировавшей в его черепе. |
Mathian bit his lip as fury mixed with the pain throbbing through the bones of his skull. |
Billy Bibbit shivered in the cold and bit his lip. |
|
Да, и еноты, и белки, и все, кто закусил этим парнем, мертвы. |
Yeah, and raccoons and squirrels- and everyone who snacked on this guy is dead. |
Мистер Джордж закусил губу и, покачав головой, устремил на него суровый взгляд. |
Mr. George, looking hard at him, bit his lip and shook his head. |
Он закусил губу и струйка крови побежала у него по подбородку, а глаза наполнились слезами. |
He bit his lip and the blood ran down his chin and into his beard and the tears came out of his eyes. |
He picked a spear of grass and set it between his teeth and stared up the hill to the sky. |
|
Дома он слегка закусил, а затем, точно собираясь в далекое путешествие, начал приводить в порядок свои бумаги. |
After having eaten a little, he went through his papers as if about to start on a long journey. |
He bit the eraser between the tips of his teeth. |
|
И ребенок, очень серьезно и жалобно посмотрев на отца, закусил губы, сжал кулачки и не издал ни звука. |
And the child, looking in a very hard and piteous way at his father, bit his lips, clenched his hands, and didn't cry a bit. |
Когда печка истопилась, доктор закрыл трубу и немного закусил. |
When the fire burned out, the doctor closed the flue and had a bite to eat. |
В его голосе звучала досада и угадывался страх, и Брандарк закусил губу. |
There was anguish in his voice now, and fear, and Brandark bit his lip. |
Chichikov bit his lip, and stood at a loss for a retort. |
|
Max swallowed the tequila and bit into the lime. |
|
Вот булка лежит, она ее, может, с утра только раз закусила, а докончит завтра. |
You see there's a roll lying there, perhaps she's only taken one bite at it since the morning, and she'll finish it to-morrow. |
Тут хозяева закусили губы и переглянулись. |
Thereupon the Lorilleuxs pursed their lips and exchanged covert glances. |
Her hand rose to her mouth and her fingers hooked over her lower teeth. |
|
Я подождала, пока ты не отключилась, ...затем я ворвалась и немножко закусила. |
I waited till you passed out... then I broke in, had myself a little snack. |
Но когда выпил водки и закусил огурцом, то не разошелся, а помрачнел еще больше. |
But when he had drunk the vodka and accompanied it with a gherkin, he did not loosen up, but rather became more gloomy. |
Да. - Она закусила губу и быстро продолжала: -Я не потерплю таких постыдных обвинений против моей золовки. |
Yes. She paused, bit her lip, then went on: I will not hear of such a disgraceful accusation against my young sister-in-law. |
Держи. И не забудь разорвать на мелкие клочья, как только я уйду, - съехидничала она и закусила губу, чтобы не расплакаться. |
'Here,' she taunted him sardonically, biting on her lip to still a delicate tremor. 'Don't forget. Don't forget to tear it into tiny pieces as soon as I am gone.' |
Гермиона закусила губу. Вид у неё был крайне озабоченный. |
Hermione bit her lip, looking extremely worried. |
Эйлин закусила губу и судорожно сжала кулаки, чтобы не расплакаться и подавить в себе ярость и негодование. |
Aileen bit her lower lip and clenched her hands to keep down her rage and disappointment and tears. |
Выпалив всё это, я тотчас понял, что сказал лишнее и обидное для неё, - она закусила верхнюю губу и хлопнула себя по бедру, как будто сидела верхом на лошади. |
As soon as I had blurted this out I knew that I had said something unnecessary and insulting to her. She bit her lower lip, and clapped her hands on her hips as if she were riding on horseback. |
Мелани закусила губу, и у нее тоже выступили слезы на глазах, а Мамушка, наблюдавшая эту сцену, нахмурилась и жарко задышала. |
Melanie bit her lip and tears came to her eyes, and Mammy standing in the hall, a witness to the scene, scowled and breathed hard. |
Ох, - сказала она, закусила губу и посмотрела вдаль. |
Oh, she said and bit her lip and looked out across the country. |
Она все больше и больше бледнела и крепко закусила свою нижнюю губу. Но особенно поразил меня странный стук ее сердца. |
She turned paler and paler and bit her lower lip But what struck me especially was the strange thumping of her heart. |
Она закусила губу, тряхнула коротко подстриженными волосами и прошла в биметаллическую гостиную. |
She bit her lips, shook her shingled head, and passed into the 'bimetallic parlour. |
Дженни закусила губу и с немой благодарностью смотрела на Кейна. |
Her eyes looked a dumb thankfulness, and she bit her lips. |
Это слово, заимствованное, быть может не без лукавства, со стены кельи, произвело на священника странное впечатление: он закусил губу и только покраснел от гнева. |
This quotation, which the scholar borrowed with malice, perchance, from the wall of the cell, produced a singular effect on the archdeacon. |
Девушка закусила губы и постаралась совладать с обрушившимся на нее ощущением поражения. |
She bit her lips and tried to cope with an overwhelming sense of failure. |
С приятелем поговорил, потому что с хорошим человеком можно поговорить, в том нет худого; и закусили вместе. |
A word or two with a friend - that is all that I have taken. Any one may talk with a decent man when he meets him. There is nothing wrong in that. Also, we had a snack together. |
Пилар посмотрела на маленького человечка, покачала головой, закусила губу, но промолчала. |
Pilar looked at the little man, shook her head, bit her lips and said nothing. |
Когда пришла пора пить чай, у Филипа ломило поясницу; он так легко закусил днем, что очень проголодался. |
Philip's back ached by the time it was proper to have tea, and his luncheon had been so light that he was quite ready for it. |
Г оспожа де Босеан не закусила губу, не покраснела, взгляд ее не изменился, лицо как будто даже просветлело, пока герцогиня говорила эти роковые слова. |
Mme. de Beauseant's mouth did not tighten, her color did not rise, her expression did not alter, or rather, her brow seemed to clear as the Duchess uttered those deadly words. |