Запретить пользователю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Запретить пользователю - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
prevent a user from
Translate
запретить пользователю -



Можно разрешить или запретить пользователям голосового доступа к Outlook отправлять сообщения голосовой почты другим пользователям с включенной поддержкой единой системы обмена сообщениями, связанным с этой же абонентской группой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can enable Outlook Voice Access users to send voice mail messages to other UM-enabled users who are associated with the same dial plan, or prevent them from doing so.

Как разрешить или запретить пользователям добавлять переводы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turn community contributions for videos on or off

Поселенцы потребовали от ИДФ выполнить данное ими в прошлом месяце обещание запретить всем палестинцам пользоваться дорогами, по которым ездят поселенцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The settlers called on IDF to implement a promise made the previous month to prohibit all Palestinians from using roads used by settlers.

Он предлагает запретить любому пользователю претендовать на возраст до 13 лет, но не накладывает никаких других ограничений на содержание его страницы пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It proposes disallowing any user from claiming an age under 13, but places no other restrictions on their user page content.

Запретить отправку уведомлений о переадресации собрания пользователям в удаленном домене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don’t allow meeting forward notifications to be sent to people on the remote domain.

Может ли владелец страницы разговора пользователя запретить другому пользователю размещать сообщения на указанной странице разговора, объявив такой запрет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can the owner of a user talk page ban another user from posting on said talk page by declaring such a ban?

Пользователи могут запретить рекламу в результатах поиска и перечислить только органические результаты с помощью надстроек и плагинов браузера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Users can prevent ads in search results and list only organic results by using browser add-ons and plugins.

Отключите этот параметр, чтобы запретить пользователям синхронизировать свои контакты Outlook Web App с контактами из адресной книги на устройстве iPhone или iPad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turn off OWA for Devices contact sync to prevent users from syncing their Outlook Web App contacts with the address book on their iPhone or iPad.

Если вы не хотите, чтобы пользователи комментировали обоснование, данное другими пользователями, вы должны запретить пользователям давать обоснование для поддержки a !

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't want users to comment on the rationale given by other users, you should prohibit users from giving a rationale to support a !

Запретить солдатам пользоваться добром, припрятанным на складах этого преуспевающего штата?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not turn the men loose in the rich storehouses of that prosperous state?

Перевозчики также могут запретить установку определенных приложений на устройствах пользователей, например привязных приложений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carriers can also ban certain apps from being installed on users' devices, for example tethering applications.

Если консенсус в UAA или RFCN заключается в том, чтобы запретить это имя, может ли администратор переопределить его и разблокировать пользователя в любом случае?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the consensus at UAA or RFCN is to prohibit the name, can an administrator override it and unblock the user anyway?

И действительно, мы должны также запретить короткие имена пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And really, we should also ban short usernames.

В связи с этой проблемой рекомендуем запретить пользователям управлять собственными группами в Outlook или Outlook в Интернете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because if this issue, we recommend that you prevent users from managing their own groups in Outlook or Outlook on the web.

Если вы не хотите, чтобы пользователи комментировали обоснование, данное другими пользователями, вы должны запретить пользователям давать обоснование для поддержки a !

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've covered that above I think, though I'm not familiar with the Haymarket affair I've read about it here, which concludes.

С помощью сообщества команда будет вводить несколько функций отключения звука, чтобы позволить одному пользователю запретить другому конкретному пользователю взаимодействовать с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With community input, the team will be introducing several User Mute features to allow one user to prohibit another specific user from interacting with them.

Я, кажется, припоминаю, что не так давно кто-то предложил запретить тему для другого пользователя за подобный трюк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I seem to recall that somebody proposed a topic ban on another user for pulling a similar stunt not so long ago.

В соответствии с правилами Facebook может запретить пользователю выполнять действия, которые являются назойливыми или оскорбительными с точки зрения других людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Facebook has policies in place to stop behavior that other people may find annoying or abusive.

Что же запретит голосовать тому пользователю, который считает, что ФАС недостаточно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What will prohibit that user who thinks 86 FAs is not enough from voting?

Примечание: Если вы запретите приглашение посторонних пользователей, команда Предоставить общий доступ будет по-прежнему доступна, однако когда участник группы воспользуется ей, отобразится сообщение об ошибке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: Disabling the option to allow sharing does not hide the Share menu, but it does show an error message when a team member attempts to share.

Аналогично, пользователям может быть запрещено отправлять и получать сообщения в тех случаях, когда размер их почтовых ящиков превышает квоту Запретить отправку и получение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, users can be prevented from sending and receiving messages when their mailbox size exceeds the Prohibit send and receive quota.

При переходе с Office 365 для дома на Office 365 персональный или Office 365 для студентов сначала нужно запретить доступ к подписке другим пользователям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you switch from Office 365 Home to either Office 365 Personal or Office 365 University, you must first stop sharing the subscription with additional users.

Однако использование шаблона разблокировки может привести к тому, что администратор может запретить заблокированному пользователю редактировать свою страницу разговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, disruptive use of the unblock template may prompt an administrator to remove the blocked user's ability to edit his or her talk page.

Скрипт kiddies использует их для того, чтобы запретить доступ к хорошо известным сайтам законным пользователям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Script kiddies use them to deny the availability of well known websites to legitimate users.

Кофе, которым пользовались на османском Ближнем Востоке, производился в Йемене / Эфиопии, несмотря на многочисленные попытки запретить это вещество за его стимулирующие свойства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coffee enjoyed in the Ottoman Middle East was produced in Yemen/Ethiopia, despite multiple attempts to ban the substance for its stimulating qualities.

Фильтр 479 в настоящее время настроен так, чтобы запретить пользователям добавлять пример изображения в статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Filter 479 is currently set to block users from adding the example image to an article.

Программное обеспечение, в целом, предназначено для того, чтобы запретить действия пользователей сильно замедлять его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The software is, on the whole, designed to prohibit users' actions from slowing it down much.

После своего первоначального поражения перо попытался запретить фанатам Mavericks пользоваться парковками, которые он контролировал рядом с Центром American Airlines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following his initial defeat, Perot attempted to shut out Mavericks fans from use of the parking lots he controlled near the American Airlines Center.

Дополнительные сведения о том, как разрешить или запретить пользователям, связанным с абонентской группой, получать факсы, см. в разделе Разрешить пользователям принимать факсы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For more information about how to enable users linked with a dial plan to receive faxes or to prevent them from doing this, see Enable a user to receive faxes.

С его помощью можно разрешить или запретить пользователям выполнять социальные действия, доступные в Facebook: ставить отметку «Нравится», оставлять комментарии, публиковать скрытое видео.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can use this to enable or prohibit the use of Facebook social actions such as likes, comments, and sharing on an hidden video.

США следует также запретить пользоваться привилегиями отношений адвоката с клиентом для перечисления анонимных или грязных денег в страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The US should also proscribe the use of attorney-client privilege to transfer anonymous or dirty money into the country.

Администратор страницы компании может запретить пользователю Recruiter доступ к обновлениям о найме в настройках страницы компании. Чтобы перейти к настройкам, нажмите «Редактировать страницу» при просмотре страницы компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Company Page admin can revoke a Recruiter Poster's access to Talent Updates via the Company Page settings found by clicking Edit Page while viewing your Company Page.

Шаг 4. (Необязательно) Установите тему по умолчанию и запретите пользователям выбирать тему

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Step 4: (Optional) Set the default theme and prevent users from selecting a theme

Следует ли запретить аккаунты, названные в честь компаний или организаций, за нарушение политики использования имени пользователя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should accounts named after businesses or organisations be insta-banned for violation of the username policy?

Что же запретит голосовать тому пользователю, который считает, что ФАС недостаточно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The harm done is wasting other editors' time.

Например, человек может запретить другим лицам въезжать на его территорию и пользоваться ее землей или забирать его личные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, a person may prohibit others from entering and using their land, or from taking their personal possessions.

Вместо этого используется система выбора, в которой пользователям предлагается предоставить или запретить отдельные разрешения для приложения, когда они необходимы в первый раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An opt-in system is used instead, in which users are prompted to grant or deny individual permissions to an app when they are needed for the first time.

И именно в соцсетях мы впервые увидели, как расширились способы написания слов, и что даже очень образованные люди с безупречным знанием орфографии в социальных сетях ведут себя как большинство пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in these social networks, for the first time, we're seeing innovative uses of spelling on a large scale, where even more-than-educated people with impeccable spelling, when using social networks, behave a lot like the majority of users of social networks behave.

Но на подземных этажах есть тайные переходы, которыми никто не пользовался тысячи лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there are hidden passages out of the lower levels that have not been used in thousands of years.

Именно поэтому на демонстрационном этапе обязательной для КНЕС и пользователей является система равного участия в финансировании и с самого начала применяется экономический подход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is why a fifty-fifty funding scheme is mandatory for CNES and users for the demonstration phase and an economical approach is adopted from the start.

Опыт группы пользователей Linux в этих областях может дать толчок к внедрению в коммерческих структурах Linux.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some LUG expertise in these areas may help businesses make the leap into Linux deployments.

Было также указано, что для обеспечения дополнительной прозрачности для пользователей типовое положение должно содержать ссылку на веб-сайт администратора УСО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also said that a model clause should contain a link to the website of the ODR administrator, to provide for additional transparency for users.

Для защиты пользователей и поддержания качества размещаемой нами рекламы мы не принимаем рекламные объявления сайтов, которые требуют или навязчиво предлагают использование программы набора номера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to protect our users and maintain the quality of advertising we display, we don't allow ads and sites that require or solicit the use of a dialer program.

Я не хочу, чтобы ты пользовался моей добротой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not appreciate you taking advantage of my good nature.

Если ещё не поздно, надо запретить в новостях говорить, что он брат знаменитости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it's at all possible, they shouldn't broadcast that it's the brother of a celebrity.

Вы пользовались своим кредитным чипом для покупки пищи и вещей и перемещались все время по прямой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've been using your credit chit to buy food, supplies and traveling in a straight line.

Или может быть - какая наука в конце концов может совсем запретить нам веру? - попятно распространяясь, радиоактивное золото излечит и саму ногу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or perhaps the radioactive gold might move down (since in the final resort science can never destroy faith entirely) and cure his leg as well?

Так, пока нет ни имен пользователей, ни доступа к серверу, чтобы отключить сайт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, there's still no user names or server access to take down the site.

Он не знал, можно ли зажечь ее, а потому последовал старому солдатскому правилу: действуй, пока никто не успел тебе запретить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not know whether cooking was allowed, but he decided to follow tne old soldier's rule: act before anyone can forbid you.

И когда вы заметили начало этой... значительной по количеству потери пользователей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And on what date did you see the beginning of this... sizable loss of users?

Эти теории не пользовались всеобщим согласием среди адвайтистов, и различные конкурирующие онтологические интерпретации расцвели в рамках традиции Адвайты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These theories have not enjoyed universal consensus among Advaitins, and various competing ontological interpretations have flowered within the Advaita tradition.

Она предназначалась не для общего пользования мирянами, а как справочник общего пользования для священников и епископов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not intended for common use by the laity, but as a general use reference book for priests and bishops.

Владения поместья также включали лесные и пастбищные угодья для общего пользования и поля, принадлежащие хозяину поместья и церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The holdings of a manor also included woodland and pasture areas for common usage and fields belonging to the lord of the manor and the church.

Комбинированные топографические и дорожные карты, возможно, существовали в качестве специальных предметов в некоторых римских библиотеках, но они были дорогостоящими, труднокопируемыми и не использовались в общем пользовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Combined topographical and road-maps may have existed as specialty items in some Roman libraries, but they were expensive, hard to copy and not in general use.

Для личного пользования королева Бельгии Паола ездит на автомобиле Fiat 500 с дипломатическими номерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For personal use, Queen Paola of Belgium drives a Fiat 500 with diplomatic plates.

Макропедий, который, по-видимому, пользовался в то время некоторой известностью и слыл верным католиком, был назначен директором школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Macropedius, who apparently enjoyed some fame at the time and was reputed to be a loyal Roman Catholic, was appointed headmaster.

Группа пользовалась хорошей репутацией и была признана на национальном уровне за свое качество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The band enjoyed a good reputation, and was recognised nationally for its quality.

Это привело к тому, что Volvo пользовалась мировым успехом на автоспортивной арене на протяжении всего начала 1960-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led to Volvo enjoying worldwide success in the motorsport arena throughout the early 1960s.

Римская армия часто пользовалась ими, как и их враги, и остатки некоторых станций все еще существуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Roman army made frequent use of them, as did their enemies, and the remains of some of the stations still exist.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «запретить пользователю». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «запретить пользователю» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: запретить, пользователю . Также, к фразе «запретить пользователю» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information