Заранее предупредить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Заранее предупредить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
warn in advance
Translate
заранее предупредить -

- заранее [наречие]

наречие: in advance, beforehand, previously, in good time, anticipatorily

приставка: pre-



Миссис Хамфри, в моём деле редко когда предупреждают заранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Humphrey, in my business, there's rarely advance warning.

Нас предупредили заранее, а мы этого не предотвратили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had advance warning and didn't stop it.

И тебе бы стоило предупредить меня заранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you should have given me the heads up.

Кстати, заранее предупреждаю, он немного старше нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, heads up, he's a little bit older than us.

В такой спешке, не могли вы заранее предупредить его о своём присутствии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In your haste, could you have alerted him to your presence prematurely?

Медея заранее предупредила Ясона об этом и рассказала ему, как победить этого врага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Medea had previously warned Jason of this and told him how to defeat this foe.

А еще она добавила, что была бы признательна, если в следующий раз Вы заранее предупредите ее об отмене встречи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She also says she'd appreciate it next time if you gave her advance warning before cancelling an appointment.

Однако войска Цангпа были предупреждены заранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Tsangpa forces were forewarned, however.

Надо было только предупредить меня заранее, а не всего лишь за 8 часов, - что у нас будет вечеринка, милый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wish that you would give me more than eight hours notice before you tell me that we're throwing a party, babe.

Вкладка параметры также предоставляет средства выбора между заранее выбранными тонами, чтобы соответствовать требованиям рабочей группы для целей предупреждения о мошенничестве и агрессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The parameters tab also provides a means of choosing between preselected tones to match the work group requirements for the purposes of fraud and aggression alerts.

Разве ты заранее их не предупредил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you not forewarn them what you were doing?

А разве главное управление не предупреждает о подобных учениях заранее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't department heads usually get notice of these drills?

Никогда не помешает предупредить заранее, учитывая вашу ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little advance warning goes a long way, considering your situation.

Но, предупреждаю заранее, на этот раз никакой внеклассной активности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though, to be clear, there will be no extracurricular activity this time.

Я велела вам предупреждать меня заранее...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were told to notify me first.

Они обязаны были предупредить заранее!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They should've given notice!

Мне придется предупредить их заранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have to warn them in advance.

Мой сын должен был предупредить вас заранее, что физический контакт с Коммандором Волмов - это серьезное нарушение этикета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My son should have warned you in advance that physical contact with a Volm commander is a serious breach of etiquette.

Иран был заранее предупрежден об опасности этой резолюцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iran was warned about the danger in advance with the resolution.

Откровенно говоря, я тогда осерчал на Леонору: почему не предупредила меня заранее об отъезде?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must confess to having felt a little angry with Leonora for not having warned me earlier that the girl would be going.

Ни пассивный гидролокатор, ни другие бортовые датчики не предупреждали заранее о готовящемся столкновении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no prior warning of the impending collision from passive sonar or other onboard sensors.

Еще кое-что если вы не станете откровеннее со мной или если вы вынашиваете идею самостоятельно найти затонувшую Мэри Ди для личной выгоды предупреждаю заранее - лучше не надо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One more thing, if you have not been straightforward with me, or if you have any idea of searching for the wreck of the Mary Deare yourself, I warn you, don't.

А тебе не кажется, что будет нехорошо по отношению к твоим хозяевам, если ты не предупредишь их заранее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you think you are doing them an injustice not to tell them?

И-итак, мы заранее предупреждаем, что эта книга того же автора написавшего самый нашумевший и неприличный роман всех времён, так, что приготовьтесь к довольно-таки грубому словцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

N-now, we must warn you that this is from the same author who wrote the most graphic, obscene novel of all time, so brace yourselves for some very harsh language.

Если снова захотите допросить мою жену, предупредите заранее, чтобы мы могли вызвать адвоката.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you wish to question my wife again, please give notice so we can have a solicitor present.

Тогда скажи, что, когда решишь выкинуть нечто подобное в следующий раз, ты заранее предупредишь меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I want you to say the next time you think to pull something like this, you have the common courtesy to tell me before you do it.

Когда ты решишь меня бросить, то предупредишь меня заранее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you decide to ditch me, will you give me some notice?

Стало ясно, что у ЭОКИ действительно есть эффективный разведывательный аппарат и что партизаны часто заранее предупреждаются о намерениях безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It became clear that EOKA did have an effective intelligence apparatus and that the guerrillas were often forewarned of security intentions.

Все трое были отмечены за публикацию статей с критикой украинской политики, и ни один из них не получил никакого предупреждения или возможности подать апелляцию заранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All three were flagged for publishing articles critical of Ukrainian policies, and none received any forewarning or opportunity to appeal beforehand.

Спасибо, что предупредили заранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you for the advance notice.

Тебя не предупредили в агентстве, что дополнительные услуги оговариваются заранее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, did the agency not say that extras had to be agreed in advance?

Охранники заранее предупредили лидеров заключенных, что они не должны пытаться бежать, иначе их убьют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guards had previously told prisoner leaders that they should not attempt to escape, or else they would be killed.

умолк. — Вообще-то должен предупредить вас заранее. У сэра Лью весьма своеобразное чувство юмора... которое многие находят странным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

humor that people often find a bit... strange.

Там он встретился со старым приятелем, которого заранее предупредил по телефону, и сыграл с ним три партии в бильярд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the early afternoon he took a bus to Watsonville and played three games of snooker with a friend who came to meet him in answer to a phone call.

– Ну, обычно, когда я забираю Спарклса, она предупреждает меня заранее, но в этот раз было внезапно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, usually when I take Sparkles, she tells me weeks in advance. But this was really sudden.

Ведь для того чтобы преуспеть в этой лондонской затее, нужно непременно заранее создать такой респектабельный фон, чтобы предупредить всяческие нападки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this London plan would certainly require some such conventional background in order to forestall public criticism.

Группа начала наносить удары по ночам, бомбя пустые офисы, с предупреждениями всегда заранее, чтобы обеспечить безопасную эвакуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The group began striking at night, bombing empty offices, with warnings always issued in advance to ensure a safe evacuation.

И Гидон рассердится, что заранее не предупредила, хотя прошел год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Gideon would get mad that I didn't let him know I was coming after a year.

Послушайте, возможно, мне также следует предупредить вас об этом заранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I might as well tell you this up front.

Но когда у меня приступ, малейшее беспокойство, появление чужого человека заставляют меня мучительно страдать... Я думаю, лучше предупредить вас об этом заранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At such times the slightest disturbance, the entry of a stranger into the room, is a source of excruciating annoyance to me-it is well these things should be understood.

И предупреди меня заранее, когда объявишься, чтобы я подготовилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And warn me before coming back, so I can make preparations.

Когда в следующий раз захочешь убраться в моей душе, ты не могла бы, пожалуйста, предупредить меня заранее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, uh, next time you want to clean up my soul, could you please give me a little advanced notice beforehand?

Я хочу заранее предупредить вас, что, очевидно, это не представляется возможным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I just wanted to give you advanced warning that that will no longer be possible, obviously.

Предупреждаю заранее, чтобы ты на сцене не удивлялась и не терялась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you showed surprise at not having been told already, it would seem awkward. So I'm telling you beforehand.

Она приходит и заранее предупреждает о боли и/или смерти, которые ей предстоит пережить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She visits and warns in advance of the pain and/or death about to be endured.

Предупреди меня заранее, если вы собираетесь узаконить ваши отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warned me in advance if you want to legitimize your relationship.

Ты не должен отсутствовать, заранее не предупредив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should not be absent without notice.

было бы здорово если можно было диагностировать эти заболевания заранее, и предупреждать развитие болезни с осложнениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coolest thing would be is if you could diagnose the disease early, and prevent the onset of the disease to a bad state.

Но мы хотели сразу же предупредить вас заранее, чтобы вы знали, что они придут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we wanted to give you advance notice right away, so you know they're coming.

К середине 1941 года британские Y-станции были способны принимать и считывать W/T-передачи Люфтваффе и заранее предупреждать об операциях Люфтваффе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By mid-1941, British Y-stations were able to receive and read Luftwaffe W/T transmissions and give advance warning of Luftwaffe operations.

А что предупредить их было необходимо, она теперь уверилась вполне. Она убедилась, что играла счастьем своей подружки, не имея к тому и малых оснований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her influence would have been enough.And now she was very conscious that she ought to have prevented them.—She felt that she had been risking her friend's happiness on most insufficient grounds.

Быстрее, сэр, бегите и скажите Предупредите их о ведьмином заклятье

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quick, sir, run and tell Warn 'em all of the witch 's spell

Предупреждаю, мерзавец, я учился выезду в Королевской Академии и знаю батальные приёмы дворцовой гвардии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I warn you, scoundrel I was trained to ride at the King's Academy and schooled in weaponry by the palace guard.

Я должен предупредить Вас: в течение долгого времени Ханна скрепила себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should warn you: for a long time Hanna held herself together.

Пусть подразделение За гранью предупредит население.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put out a Fringe Alert to the public.

Ярость душила Каупервуда, и он был даже рад, что Стефани взяла на себя труд предупредить его о своем намерении провести этот вечер у Джорджии Тимберлейк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was angry and yet grateful that she had, in her genial way, taken the trouble to call and assure him that she was going to a summer lawn-party and dance.

И что, киты пытаются предупредить нас, что это может произойти снова?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what? The whales are trying to warn us that it might happen again?

В той части леса, что рядом с монастырем, Ваня стучит в ворота и предупреждает жителей, чтобы они увели царя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a part of the forest near a monastery, Vanya knocks at the gates and alerts the inhabitants to spirit the Tsar away.

Когда я пытался предупредить IP-адрес, а также когда я пытался отменить редактирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was trying to warn an IP and also when I was trying to revert an edit.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заранее предупредить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заранее предупредить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заранее, предупредить . Также, к фразе «заранее предупредить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information