Заставить людей любить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
заставить прибегнуть к последнему средству - put a person to his trumps
заставил его рука - forced his hand
заставить их слушать - make them listen
заставить компанию - force the company
заставить людей вернуться к работе - get people back to work
заставить людей поверить - make people believe
заставить меня чувствовать себя счастливым - make me feel happy
возбуждать интерес, заставить волноваться - to set smb.'s pulse racing, to quicken smb.'s pulse
я заставил поверить - i was led to believe
это должно заставить меня чувствовать себя - is that supposed to make me feel
Синонимы к заставить: заградить, вынудить, убедить, принудить, понудить, обязать, приказать, приневолить, забаррикадировать, раскрутить
Значение заставить: Ставя что-н., занять всю площадь.
поколение людей - generation of people
Азия и Тихий океан десять людей - asian and pacific decade of persons
быть один из тех людей, - be one of those people
вести других людей - lead other people
изображения людей - image of people
дружба людей - people's friendship
для всех своих людей - for all its people
захват людей - capture people
для тех людей, которые - for those people who
вовлекать людей - engage people
Синонимы к людей: тесноты, толпа, народ, с массовыми беспорядками
Спеши любить - Walk to Remember
можешь любить - you can love
будет любить это место - will love this place
всегда любить - always love
Вы должны любить - you must love
любить бифштекс средней прожарки - to like one's steak medium
любить и ненавидеть - love and hate
я всегда буду любить - i will always be in love
научились любить - learned to love
ты будешь любить его - you gonna love it
Синонимы к любить: обожать без памяти, обожать горячо, обожать страстно, боготворить, чувствовать любовь, питать любовь, вздыхать по кому-либо, влюбиться в кого-либо, привязаться, пристраститься
Значение любить: Испытывать любовь к кому-чему-н..
Он не может заставить себя любить женщину, поэтому не в состоянии возбудиться, снова впадает в депрессию и срывается во вспышке гнева, направленного на людей, которые обвиняют его в импотенции. |
He can't force himself to like women, so when he's unable to get aroused, he becomes depressed again and lashes out in anger to the people he blames for his impotence. |
Портрет научил его любить собственную красоту, - неужели тот же портрет заставит его возненавидеть собственную душу? |
It had taught him to love his own beauty. Would it teach him to loathe his own soul? |
Проф выразился кратко: Людей легче заставить ненавидеть, чем любить. |
Prof set us straight: Easier to get people to hate than to get them to love. |
Наконец, если стремление заставить моих ближних любить друг друга было виной, то я виновен. |
Finally, if to have striven to make my fellow-men love each other was guilt, then I am guilty. |
Она преподает нам русский язык, и ей так нравится ее предмет, что и нам невозможно не любить его. |
She teaches us Russian and is so fond of her subject, that each of us can not help liking too. |
Да, это мелочи, но их тоже нужно любить, ведь это жизнь, она одна и её нужно прожить с радостью и любовью. |
Yes, they are trifles of life, but one should also love them, but it is life and you should live the life with joy and love. |
I was taught to like and take care of books from the childhood. |
|
Школа развивает независимое мышление и независимость характера каждого ученика, помогает приобретать хорошие привычки, учит нас любить родную литературу и родной язык. |
School develops independent thinking and independence of character of every schoolchild, helps us to acquire good habits, teaches us to love native literature and mother tongue. |
That's the trouble with falling in love with your dream girl. |
|
Некоторые люди могут сказать, что это не правильно для мужчины любить восковую копию самого себя. |
Some people might say that it's wrong for a man to love a wax replica of himself. |
Научите нас любить этих невероятно умных, изобретательных и необычных членов команды, проводящих такие экспедиции. |
Teach us to love the impossibly smart and quirky members of the team who lead these expeditions. |
Ладно, последних четыре были паршивыми, но я буду всегда любить тебя, Барни, за эти 13 лет. |
OK, the last four have been wobbly, but I will always love you, Barney, for those 13. |
absence makes the heart grow fonder. |
|
Чтобы достичь звания рыцаря, надо было беззаветно любить Толедо, пьянствовать в течение хотя бы одной ночи и шататься по улицам. |
To be a Knight, you had to blindly love Toledo, get drunk at least one night and wander through its streets. |
I promised to love, honour and obey him. |
|
Она читала мне стихи, учила любить их, любить книги, словом, старалась сделать из меня человека. |
She egged me on to poetry and reading: in a way, she made a man of me. |
Но репку следует любить за то, что она обязана всем самой себе! |
But the turnip is to be loved because she's a self-made woman of vegetables. |
I will never love my neighbor as myself. |
|
их мать перестала дурачиться и настроилась серьезно порыбачить. но молодняк нужно было еще научить ее любить. |
Mom had stopped fooling'around... and settled down to do some serious fishing'. fish ranks high on a grizzly's menu... but the youngsters have to learn to like it. |
Если Дамару суждено возглавить новую Кардассию, если он действительно тот, за кого мы его считаем, боль от этого известия заставит его сильнее прислушаться к вашим словам, а не наоборот. |
If Damar is the man to lead a new Cardassia, if he's the man we all hope him to be, then the pain of this news made him more receptive to what you said, not less. |
Пропустит ли ее между пальцев или безжалостно заставит НАСА платить за совершенные ошибки и промахи? |
Would he let it ride, or would he make NASA pay for their shortcomings? |
Но разве мы не должны бояться их меньше всего, разве они не будут нас любить, не осуждая, прощать нам наши ошибки и прославлять наши недостатки? |
But aren't they the ones we should be least worried about, the ones who will love us without judging, who forgive our faults and celebrate our imperfections? |
Женщины, они созданы, чтобы любить, растить, защищать, заботиться... |
Women, they're made to give love, to nurture, to protect, to care for... |
Then you have something to love and peace of mind as well. |
|
И ваше время истекает. Он не будет любить вас просто так всегда. |
And time's running out, and he won't love you unconditionally that much longer. |
Почему никого и ничто не способна она так бескорыстно, так самозабвенно любить? |
She could never love anything or anyone so selflessly as they did. |
Ты та, которую я люблю, которую хочу любить сейчас и с которой мечтаю состариться и обниматься в доме престарелых. |
You're the Woman I love now, the one I Want to love tomorrow, Want to grow old With, Want to hug in a nursing home, |
I shall love the boy for it the longest day I have to live. |
|
И последний, друзья мои, но кого мы не забудем, тот, кого мы должны были любить, несчастное, но упорное дитя природы - Гекльберри Финн. |
And last, but, oh, my friends, by no means least, the figure we all had come to love,... the unfortunate, but enduring child of nature known as Huckleberry Finn. |
это было превосходно ничто,крому удара в печень не заставит здорового мужика звать свою маму |
It was perfect. There's nothing like a liver shot to make a grown man call for his mama. |
Мы никогда не перестанем любить тебя даже если ты будешь водить нас за нос вечно |
We'll never stop loving you, even if you string us along forever. |
Напиши великую книгу, такую, которая заставит людей задуматься и сможет изменить мир. |
'Write a great work, one that will make people think and may change the world.' |
Я любила его во всех смыслах, в которых возможно кого-то любить. |
I loved him in- in every way you could possibly love someone. |
Я всегда буду любить Льюиса, но не могу провести всю жизнь в скорби. |
I'll always love Lewis, but I can't spend my life in mourning. |
Даже если управление по защите заставит город завтра же начать строительство станции, она не заработает еще годы. |
Even if the EPA compels the city to break ground on a new plant tomorrow, it won't be operational for years. |
Ah, you'd think, but needs must. |
|
Это заставит маму отстать на пару дней. |
It'll keep Mum off my back for a day or two. |
И я туда еду, на праздник, мы будем всю ночь кататься по каналу, будем петь, пить, любить. Неужели вы не видите? |
That's where I'm going now, to the festival; we'll float on the waters all night long; we'll sing, we'll drink, we'll make love, Can't you see it? |
Твое присутствие заставит его утратить бдительность. |
Your presence will throw him off guard. |
Or love one another, or we die ... |
|
Я любила его достаточно сильно... .. насколько можно любить брата. |
I liked him well enough... .. as one might a brother. |
Это лишило нас способности... принять помощь другого человека, позволить любить себя, позволять видеть твои слабости. |
It robbed us of the gift of... letting someone else lend a hand, the gift of letting someone you love see you at-at your weakest. |
Продолжать его любить от всего сердца,... неважно, что он делает. |
Just keep on loving him with all our hearts, no matter what he does. |
She loves two children at once, two friends... |
|
Whatever happens, I will always love you. |
|
Как могла я представить год назад, что буду здесь сейчас, заботиться о десятилетнем ребенке, любить его. |
How could I imagine a year ago I would be here now, like this, a ten-year-old child under my care, to love. |
Равнодушие исходящее от тебя заставляет любить тебя сильнее. |
The cold air that's coming off you, I really like it. |
Он не допускал и мысли, что Джонс может любить Софью; а что касается корыстных соображений, то, по его мнению, они не могли играть большой роли у такого глупца. |
He had no apprehension that Jones was in love with Sophia; and as for any lucrative motives, he imagined they would sway very little with so silly a fellow. |
Love her, don't try to possess her. |
|
Nothing obliged him to love her. |
|
Обещаете ли вы любить его, утешать его, чтить и поддерживать его в болезни и в здравии, в богатстве и в бедности, и хранить верность пока смерть не разлучит вас? |
Do you promise to love him... comfort him, honor and keep him... in sickness and in health... for richer, for poorer... and forsaking all others as long as you both shall live? |
В дополнение к своим классическим занятиям, она научилась любить и играть шоу-мелодии и стандарты, и вскоре приняла джазовые звуки Стэна Кентона. |
In addition to her classical studies, she learned to love and play show tunes and standards, and soon embraced the jazz sounds of Stan Kenton. |
Это была ее первая студийная запись с тех пор, как я хочу любить кого-то, и десятый выпущенный студийный альбом до ее инсульта 10 января 2006 года. |
It was her first studio recording since I Wanna Love Somebody and the tenth released studio album before her stroke on January 10, 2006. |
Мне было интересно, не хотите ли вы сказать, что любить или поклоняться деньгам - это самое худшее, что может сделать еврей с точки зрения своей еврейской веры? |
I was wondering if you meant that 'loving or worshipping money' was the worst thing a jew could do in terms of their jewish faith? |
Фермеры продолжали не любить ДСТ, и многие страны отменили его после войны, как и сама Германия, которая отказалась от ДСТ с 1919 по 1939 год и с 1950 по 1979 год. |
Farmers continued to dislike DST, and many countries repealed it after the war, like Germany itself who dropped DST from 1919 to 1939 and from 1950 to 1979. |
Либо он будет ненавидеть одного и любить другого, либо он будет предан одному и презирать другого. |
Either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. |
Вы можете любить Джимми и не любить Колсона, но это не дает вам права быть несправедливым и повальным. |
You might like Jimmy and not like Colson, but it does not really give you permission to be unfair and POV. |
Согласно Маслоу, если первые две потребности не удовлетворяются, то индивид не может полностью любить кого-то другого. |
According to Maslow, if the first two needs are not met, then an individual cannot completely love someone else. |
Но новая группа людей, которых он начинает ценить и любить, - это Печатники, особенно эти двое. |
But the new group of people he gets to appreciate and love are the printers, specially those two. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заставить людей любить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заставить людей любить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заставить, людей, любить . Также, к фразе «заставить людей любить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.