Заставлять задуматься - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
заставлять делать - make
заставлять уйти - march
заставлять кого-л. действовать немедленно - make smb. act immediately
заставлять отвернуться - alienate
побоями заставлять - flog into
заставлять ходить по струнке - reduce to servile obedience
заставлять строго соблюдать дисциплину - enforce strict discipline
заставлять поклясться - swear
заставлять работать не покладая рук - forced to work hard
заставлять людей - force people
Синонимы к заставлять: принуждать, вынуждать, понуждать, приневоливать, обязывать, возбуждать, насиловать, вымогать, вырывать, исторгать
глагол: take thought, be lost in thought
словосочетание: sink into a reverie, muse on fall to thinking, muse upon fall to thinking
задуматься над чем-л. - give thought to smth.
задуматься о - take thought for
дать кому-то задуматься - give someone pause for thought
вообще-то, если задуматься - on second thought
если задуматься - if you think
задуматься над - think about
не задуматься - not think
серьезно задуматься - think seriously
Синонимы к задуматься: придуматься, поразмышлять, впасть в задумчивость, витать мыслями где-то в облаках, поварить котелком, раздуматься, размечтаться, погрузиться в раздумье, пораскинуть умом, витать мыслями далеко
Антонимы к задуматься: лениться, бестолковить
Значение задуматься: Предаться размышлениям.
Заставляет задуматься, кого же он не считает правым популистом. |
Makes you wonder who he doesn't consider a right wing populist. |
Но слово свобода заставляет меня задуматься о том, что эта страна-страна свободы для людей всех наций, кроме китайцев. |
But the word liberty makes me think of the fact that this country is a land of liberty for men of all nations, except the Chinese. |
Дни рождения заставляют человека задуматься о том, как мало он достиг. |
Birthdays cause a man to reflect on what little he has accomplished. |
Это, конечно, заставляет меня задуматься об остальных статьях, которые я не исследовал. |
It certainly makes me wonder about the rest of the articles I didn't research. |
История любви Бода и Джин заставляет Йода задуматься: он ведь может забыть Муй и начать с белого листа. |
The love story of Pod and Jin makes Yod think he can forget Mui and make a clean start. |
Заставляющая задуматься и остроумная пьеса с превосходными производственными ценностями. |
Thought provoking and witty piece with superb production values. |
Ну, эта гипотеза определенно заставляет задуматься. |
Well that's certainly a thought-provoking hypothesis. |
Ну, это заставляет меня задуматься почему... |
Well, that makes me wonder why er... |
Тот факт, что они отсутствуют, и нет никакой очевидной связи с ними, заставляет меня задуматься, не ошибочна ли моя вера в AGW. |
The fact that they're missing, and there is no obvious link to them, leads me to wonder if my belief in AGW is mis-placed. |
Все эти вопросы важны, потому что они заставляют задуматься о том, как найти и интерпретировать эти данные. |
All of these questions are great, because they make you think about ways to find and communicate these numbers. |
То, что в это депо был замешан м-р холли, заставляет меня задуматься. |
The fact that this Holly got involved in all this, just gives me pause. |
Я знаю, вы не хотите в это верить, но не говори мне, что ничего не вызывает сомнений, не заставляет задуматься, что произошло на Таити. |
I know you don't want to believe it, but you can't tell me nothing makes you doubt, makes you wonder what happened in Tahiti. |
Это заставляет меня задуматься о том, насколько примечательны случаи. |
This leads me to wonder about the notability of cases. |
И теперь, когда усыновление стало возможным, это заставляет меня задуматься, готов ли я. |
And now, with this adoption becoming a real possibility, it's got me wondering if I'm even ready. |
Заставляет задуматься, сможет ли читатель когда-нибудь добраться до основной части текста. |
Makes you wonder if the reader will ever make it to the body of the text. |
Что заставляет меня задуматься, для чего нужен шаблон запроса? |
Leading me to wonder, what does the template query for? |
Он был необычайно начитан и задавал всевозможные неожиданные вопросы, которые действительно заставляли меня и Джека задуматься. |
He was extraordinarily widely read, and would ask all sorts of unexpected questions that really got me and Jack thinking. |
Такое бессмысленное преувеличение заставляет читателя задуматься, знает ли писатель, о чем говорит. |
Such nonsensical overstatement leads a reader to wonder if the writer knows what he is talking about. |
Ваши нападки на английский и англоязычный мир довольно забавны, но заставляют задуматься. |
Your lashing out at English and the English-speaking world is kind of funny but thought-provoking. |
Аккуратные комнаты часто просматриваются сзади-заставляя задуматься, действительно ли эти сцены спокойны. |
The orderly rooms are often viewed from behind—causing one to wonder whether the scenes are really tranquil. |
Изменившиеся отношение и манеры Дарси впечатляют Элизабет и заставляют ее задуматься о примирении их отношений. |
Darcy's changed attitude and manners impress Elizabeth and lead her to consider reconciling their relationship. |
Рассказы могут даже помочь нам говорить о гибели людей, ничего не значащих в нашем обществе, заставляя нас задуматься о них. |
Stories can even make it easier for us to talk about the deaths of people in our societies who don't matter, because they make us care. |
Успех программы заставляет Эрскина задуматься о том, чтобы повторить эксперимент на других людях. |
And this 'disparagement' you speak of is no more evident in my writings than in yours. |
Подруга Мириам, Амабель, пишет” Я люблю тебя кусочком мыла на зеркале Мириам, и это заставляет ее задуматься, может ли она ответить взаимностью. |
Miriam's women friend Amabel writes “I love you” with a piece of soap on Miriam’s mirror, which leaves Miriam wondering if she can reciprocate. |
И заставляет задуматься, а что еще ты от меня скрываешь. |
Makes me wonder what else you might be hiding. |
Знаете, такой день заставляет человека задуматься над своей жизнью. |
You know, a day like this makes a man reflect upon his life. |
Что теперь заставляет меня задуматься-что происходит со страницами, которые никогда не помечаются как патрулируемые, которым меньше месяца от роду, которые исчезают? |
Which now makes me wonder-what happens to the pages that never get marked as patrolled that are less then a month old that go away? |
Заставляет задуматься, да? |
Makes you think, right? |
Мы обычно не видим дат остановок в других угрозах, и это заставляет задуматься |
Cutoff dates, we don't normally see that in other threats, and you have to think, |
Это заставляет меня задуматься, есть ли у нас здесь и свои проблемы. |
This makes me wonder if we also have OWN problems here. |
Я начала с легкого ужина, посмотрела документальный фильм, заставляющий задуматься... |
I'd start with a light dinner. Watch a thought-provoking documentary. |
что кое-кто ржёт над этим... заставляет задуматься. |
Although signs like that are posted, some of you laughing in front of it makes one wonder. |
Он захватывает и заставляет задуматься, но также содержит много забавных наблюдений, которые могут сойти с рук только маленьким детям. |
It’s gripping and thought provoking, but also contains many of the amusing observations that only young children can get away with. |
Удушье на полу в женском туалете из-за колдовства, заставляет задуматься о существовании высших сил. |
Choking on the ladies' room floor 'cause of witchcraft kind of makes a higher power seem relevant. |
Но это заставляет задуматься, что мы ещё пропустили? |
But it does make you wonder what else we've missed. |
Но когда люди хотят изменить национальные границы и отказываются делиться богатством только по языковым и этническим причинам - это заставляет задуматься. |
It is more disturbing when people choose to break up nation-states because they refuse to share their wealth, for linguistic or ethnic reasons. |
Что заставляет задуматься, как это может быть более достоверным, чем то, что пыталась написать Лиза. |
Which makes one wonder how it could be any more valid than what Lisa tried to write. |
Makes you wonder what other tricks they have up their sleeves. |
|
Она заставляет задуматься, да? |
It makes you think, right? |
Успех программы заставляет Эрскина задуматься о том, чтобы повторить эксперимент на других людях. |
The success of the program leaves Erskine wondering about replicating the experiment on other human beings. |
Соответственно, Шнобелевская премия стала американской пародией на этот приз, и ее вручают в честь достижений, которые «сначала заставляют людей смеяться, а затем задуматься». |
Conversely, the Ig Nobel Prize is an American parody of the Nobel, given to “honour achievements that first make people laugh, and then make them think”. |
Заставляет задуматься, может быть есть еще слова, которые я говорю неправильно. |
Makes me wonder if there are other words I've been saying wrong. |
В ходе проекта направляющие вопросы заставляют учащихся задуматься и связать предмет изучения с концепциями реального мира. |
Throughout the project, Curriculum-Framing Questions challenge students to think and make connections to concepts that matter in the real world. |
Старение населения заставляет правительства многих стран серьезно задуматься о последствиях для государственного бюджета и системы социального обеспечения. |
Aging populations are forcing many countries to address pressures on their budgets and social security systems. |
Следы внеземного разума еще не обнаружены, и это заставляет нас задуматься, что если все цивилизации, подобные нашей, сломя голову несутся навстречу собственной гибели. |
There are not yet obvious signs of extraterrestrial intelligence and this makes us wonder whether civilizations like ours rush inevitably, headlong to self-destruction. |
И это заставляет меня задуматься, что могло заставить его переступить черту? |
Which makes me wonder what could've pushed him over the edge? |
Сложные утверждения Райса по обе стороны Эквиптского вопроса заставляют задуматься, к какому выводу пришел Райс. |
The complicated Rice statements on both sides of the Eqyptian question leave one wondering what Rice's conclusion was. |
Заставляет задуматься, почему в этой Франции парятся с виноградом, хотя можно сделать прекрасное вино из картофельных очисток, в удобных домашних условиях. |
It makes you wonder why they bugger about with grapes in that France though, when you can make a perfectly delicious wine from potato peelings, in the comfort of your own home. |
Подобные вещи заставляют меня задуматься о межкультурных влияниях. |
Her sons, however, did not survive the epidemic. |
Солдат, чьи раны заставляют его задуматься, правильно ли он посвятил свою жизнь славе. |
A warrior whose wounds have made him question a life devoted solely to the quest for glory. |
You would never cook up a scheme like this, would you? |
|
Чтобы заставить врачей задуматься над тем, что они выписывают, и какой результат может быть. |
To get GPs to question their prescribing and what might result. |
Какое высокомерие заставляет вас что вы можете помешать мне сделать это снова? |
What hubris possesses you that makes you think that you can prevent me from doing so again? |
Вместо этого электронные письма показывают, что Уэстовер бредит и демонизирует Шон, что заставляет ее понять, что теперь она полностью отличается от своей семьи. |
The emails instead show that Westover is being delusional and demonizing Shawn, which cause her to realize that she is now completely different from her family. |
Он кастрировал послов, которые приходили к нему, и заставлял их есть свои яички. |
He castrated ambassadors who had come to him, and compelled them to eat their testicles. |
То, как все это сформулировано, заставляет думать, что ХАМАС выпустил ракеты по Израилю до того, как произошло обратное, а это не так. |
The way things are worded makes it seem like Hamas fired rockets at Israel before the opposite was true, which isn't the case. |
Так трудно усовершенствовать эту статью, потому что правда заставляет ее казаться предвзятой по отношению к японцам. |
It is so hard to perfect this article because the truth makes it seem biased against the Japanese. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заставлять задуматься».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заставлять задуматься» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заставлять, задуматься . Также, к фразе «заставлять задуматься» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.