Задуматься о - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: take thought, be lost in thought
словосочетание: sink into a reverie, muse on fall to thinking, muse upon fall to thinking
задуматься над чем-л. - give thought to smth.
дать кому-то задуматься - give someone pause for thought
заставлять задуматься - set thinking
вообще-то, если задуматься - on second thought
если задуматься - if you think
задуматься над - think about
не задуматься - not think
серьезно задуматься - think seriously
Синонимы к задуматься: придуматься, поразмышлять, впасть в задумчивость, витать мыслями где-то в облаках, поварить котелком, раздуматься, размечтаться, погрузиться в раздумье, пораскинуть умом, витать мыслями далеко
Антонимы к задуматься: лениться, бестолковить
Значение задуматься: Предаться размышлениям.
напоминать о своем существовании - raise ugly head
быть привлеченным на данный рынок (о новых компаниях) - to be attracted to this market (for new companies)
о людях - about people
о мире - about the world
решение суда о возмещении убытков - court award of damages
акт о веротерпимости - Act of Toleration
пражская декларация о европейской совести и коммунизме - Prague Declaration on European Conscience and Communism
справляться о здоровье друга - to inquire about the health of other
запрос о разрешении на отбытие - departure approval request
консолидированный отчет о движении денежных средств - consolidated cash flow statement
Синонимы к о: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение о: Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную чего-н. с чем-н..
подумать о, задуматься над, думать о, подумать над, задумываться о, подумать об, думать об, придумать, думать обо, обдумать, поразмышлять над, поразмыслить о, вспомнить, вспоминать, осмыслить, продумать, поразмышлять о, поразмыслить над, размышлять над, усомниться в, думать, обсудить, проанализировать, придумывать, изучить, сомневаться в, волноваться о, рассматриваться, считать, рассматривать, учитывать, счесть, предусмотреть, полагать, учесть, усомниться, расценивать, принимать во внимание, подумать, взглянуть на, посмотреть на
И еще нам следует задуматься над тем, как ошибки в формировании политики в отношении оружия приводят к такому вопиющему положению... |
And we should consider how flaws in current gun policies contribute to this disparity... |
Комитету также следует задуматься о крайних мерах, которые могут быть приняты в том случае, если государство-участник не представит никакого ответа. |
The Committee should also consider what measures to take as a last resort when States parties failed to respond. |
В главном офисе слухи, Что та эта болезнь заставила Арнольда Дринквотера задуматься об отставке. |
There are rumours at Head Office that this illness has put thoughts of retirement in Arnold Drinkwater's mind. |
История любви Бода и Джин заставляет Йода задуматься: он ведь может забыть Муй и начать с белого листа. |
The love story of Pod and Jin makes Yod think he can forget Mui and make a clean start. |
Во-вторых, если задуматься, у каждого города в мире уникальный мусорный отпечаток, который одновременно является причиной проблемы и её решением. |
And two, if you think about it, every city in the world has a unique litter fingerprint, and that fingerprint provides both the source of the problem and the path to the solution. |
So you might think, well, does this make the planet cease to exist? |
|
Если об этом задуматься, то кажется очевидным, что когда мы становимся достаточно производительными в чём-то, мы, как правило, устраняемся от этой работы? |
If you think about it, isn't it kind of self-evident that once we get sufficiently productive at something, we've basically worked our way out of a job? |
Но ты показал поразительное отсутствие чувства юмора, что заставило меня задуматься. |
But you've shown a startling lack of humor, which got me thinking. |
Если мы выберемся отсюда... ты можешь задуматься об уроках пилатеса. |
If we get out of here... you might want to think about taking up Pilates. |
И если задуматься, мы функционируем из-за этих четырех букв, или изображения четырех вещей. |
And you would, you know, when you think about it, four letters, or the representation of four things, makes us work. |
Поэтому нам было бы неплохо задуматься о резких критических замечаниях Путина и спросить себя, как с ними поступить: отмахнуться от этой критики или серьезно ее обдумать. |
So we might do well to think about Mr. Putin’s withering critique and ask whether it should be dismissed or seriously contemplated. |
Возможно, имеет смысл задуматься о том, к каким «экспертам» он прислушивается. |
Perhaps we ought to question which “experts” he is listening to. |
Здесь следует задуматься о том, как три главных канцлера Германии Конрад Аденауэр, Вилли Брандт и Гельмут Коль повели свою страну этим трудным путем. |
A good approach is to consider how three key West German chancellors — Konrad Adenauer, Willy Brandt, and Helmut Kohl — led their country down this difficult road. |
Резервные фонды являются устаревшей концепцией, и мир должен задуматься над тем, как сделать их менее важными для функционирования международной финансовой системы. |
Reserve holdings represent an outdated concept, and the world should contemplate some way of making them less central to the operation of the international financial system. |
Он ничего не сказал о том, вынужден работать на ваш Отдел, что заставляет меня задуматься, действительно ли ты рабыня как утверждаешь. |
He said nothing about being forced to work for your division, Which leads me to wonder If you're really the slave you claim to be. |
Тем, кто считает, что русские чем-то недовольны, впору задуматься. |
For those who believe Russians are dissatisfied, think again. |
Она также потребует от нас, глубоко задуматься о стратегическом использовании жестоких сцен в цифровую эпоху. |
It also will require us to think deeply about the strategic use of violent images in the digital age. |
И это заставило меня задуматься о том, знаешь, как достигалась цель. |
And it made me really think about how the achievement was getting there. |
И все эти разговоры про грэйт-эскейпинг и покемонинг заставили меня задуматься. |
All this talk of great-escaping and pokemons got me thinking. |
Но если он помашет перед тобой счётом в банке, ты можешь и задуматься. |
BUT IF HE DANGLED HIS ACCOUNT IN FRONT OF YOU, YOU MIGHT CONSIDER IT. |
It's like, the goth kids, really... they're joiners, when you think about it. |
|
Наверняка нам нужно задуматься над особым именем, которое будет включать оба наши. |
Matter of fact, we should start thinking of a singular name that covers both of us. |
You know, you should really think About joining our mixer nights. |
|
Дата истечения срока приближается, и это вынуждает тебя задуматься, а не стоит ли сделать именно это. |
Looming expiration date is forcing you to wonder if you should. |
Now, what you must do is meditate... |
|
Как ты могла задумать такое и даже не рассказать мне? |
I can't believe you've been cooking this up and you didn't even tell me. |
Но Ваше осуждение работы доктора Сидман заставляет меня задуматься, а что если вы религиозный фанатик |
But your disapproval of Dr. Sidman's work makes me wonder if you're a religious fanatic. |
If you think about it, time isn't linear. |
|
Нам следовало бы серьезно задуматься, потому что это грозит изменениями для всей планеты. |
We ought to care a lot because it has planetary effects. |
Такое совпадение заставило Гэбриэл задуматься. |
The coincidence gave Gabrielle pause. |
Слушай, Джоан, это действительно заставляет задуматься, но можем мы отложить этот разговор? |
Listen, Joanne, this is a very thought-provoking conversation, but can we table it, please? |
What a thought-provoking lecture. |
|
Если задуматься, что он был так же знаменит, как Линдберг... это действительно изумляет. |
When you think that he was as well-known as Lindbergh... it's really quite astonishing. |
Должен сказать,ваш своеобразный романтический стиль стал для нас загадкой и заставил нас всех хорошенько задуматься. |
Although I do have to say that the style and imaginative skill of your novel had all of us here guessing. Some of us thought |
Вся эта история заставила меня задуматься я, вообще, не знаю, что такое любовь. |
All this trouble has made me think... I don't know what love really is. |
Внезапная утрата заставит вас задуматься о вас самих и изменит вас таким образом, что вы даже не поймёте. |
A sudden loss can make you question everything about yourself and change you in ways you don't even realize. |
Но после вчерашних событий, которые заставили меня всерьёз задуматься... я даю согласие на эмансипацию, а контракт Мэдди с Хайвэй 65 будет аннулирован. |
But after last night's events, which give me serious pause... an emancipation will be granted, and Maddie's contract with Highway 65 will be voided. |
Ты знаешь, это заставляет меня задуматься: если ты потеряла весь талант, как ты можешь рассчитывать на победу на выборах. |
You know,it makes me wonder if you're, if you're losing all that talent how you could expect to win nationals. |
Мне жаль, что всё это так на вас свалилось,.. ...но когда всё пройдёт, вы сможете задуматься о том, чтобы начать всё с начала. |
I'm sorry this is all hitting you at the same time... but after it passes and things settle down, you can think about starting over. |
Напиши великую книгу, такую, которая заставит людей задуматься и сможет изменить мир. |
'Write a great work, one that will make people think and may change the world.' |
Сегодня стоит задуматься тем, кто сомневается... |
Today is a day of reckoning for anyone who doubts... |
You have a right to make people conscious of yourself. |
|
— Да, Эмма, должен признаться, подобная мысль посещала меня, и если вы до сих пор о том не думали, то теперь рекомендую вам задуматься. |
Such an imagination has crossed me, I own, Emma; and if it never occurred to you before, you may as well take it into consideration now. |
Когда в тебя стреляют, неплохо задуматься о том, насколько чокнутый этот чувак. |
When you're getting shot at, it is nice to reflect on what a nut job this guy is. |
Возможно, но я могу лишь задуматься и стать лучше в новом году. |
Okay, maybe I was, but all I can do is reflect and try and do better next year. |
Стоит задуматься, почему мысль об этом так тебя расстраивает. |
Maybe it's worth exploring why the idea of your dad remarrying is setting you off like this. |
Это заставило меня задуматься... может медицина - это не мое? |
It just got me thinking... maybe I'm not cut out for medicine. |
Стоит задуматься, почему ты так любишь издеваться над людьми. |
Maybe it's worth exploring why you find so much joy in tearing people down. |
И, если задуматься, это не отличается от твоего желания пойти в армию, или желания стать доктором. |
And if you think about it, it's really not much different from why you wanted to join the army or why you wanted to become a doctor. |
Просто чуточка этого 8 миллионного лосьона, который я втер в кожу действительно заставила меня задуматься о старении. |
Just that little bit of that $8 million lotion I rubbed on really got me thinking about the aging process. |
То, что в это депо был замешан м-р холли, заставляет меня задуматься. |
The fact that this Holly got involved in all this, just gives me pause. |
Ей случалось задуматься над тем, так ли уж неожиданны были эти встречи. |
She wondered occasionally if these meetings were not more than accidental. |
И теперь, когда усыновление стало возможным, это заставляет меня задуматься, готов ли я. |
And now, with this adoption becoming a real possibility, it's got me wondering if I'm even ready. |
что кое-кто ржёт над этим... заставляет задуматься. |
Although signs like that are posted, some of you laughing in front of it makes one wonder. |
Называть кого-то геем, игнорируя более очевидный момент использования дискриминации, чтобы превратить это слово в оскорбление, не заставит кого-то задуматься. |
Calling someone gay, to ignore the more obvious point of using discrimination to turn the word into an insult, will not make someone think. |
Автомобильные тенденции в начале середины 1960-х годов заставили всех американских автопроизводителей задуматься о создании компактных спортивных автомобилей. |
Automotive trends in the early middle 1960s had all the US automakers looking at making compact sporty cars. |
Не-боевой, не-партисипативный, не-политический подход к анархии должен был заставить серьезного студента задуматься. |
A non-combative, non-participatory, no-politics approach to anarchy intended to get the serious student thinking. |
Это заставляет меня задуматься, есть ли у нас здесь и свои проблемы. |
This makes me wonder if we also have OWN problems here. |
Братья Шапиро не сумели помочь Релес, побудив ее задумать месть. |
The Shapiro brothers failed to help Reles, prompting Reles to plan revenge. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «задуматься о».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «задуматься о» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: задуматься, о . Также, к фразе «задуматься о» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.