Застоя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Как правило, это результат застоя молока с первичной или вторичной локальной, а затем и системной инфекцией. |
Typically results from milk stasis with primary or secondary local, later systemic infection. |
Большая часть расположенных к югу от Сахары стран Африки, а также Южной Америки, Ближнего Востока и Средней Азии находятся в состоянии застоя или экономического спада. |
Most of sub-Saharan Africa, South America, the Middle East, and Central Asia are mired in stagnation or economic decline. |
Теплая сидячая ванна может быть полезна для снятия застоя и отека, помогая венозному возвращению из перианальной области. |
A warm sitz bath could be helpful to relieve congestion and edema by aiding venous return from the perianal area. |
Здесь больше не было места тактике, применение которой зависело бы от полного застоя. |
There was no longer a place for a tactic that depended upon total stasis for its employment. |
Реальные доходы населения будут продолжать снижаться еще в течение двух с половиной лет, и после этого существует риск застоя, сообщила компания в отчете в прошлом месяце. |
Real disposable incomes will continue to decline for 2 1/2 more years and risk stagnating after that, it said in a report last month. |
Образование осадка является результатом застоя из-за отсутствия кишечной стимуляции и не связано с изменением состава желчи. |
The formation of sludge is the result of stasis due to lack of enteric stimulation and is not due to changes in bile composition. |
В Средние века медицинские знания находились в состоянии застоя. |
Medical knowledge had stagnated during the Middle Ages. |
Это также стимулирует тактику застоя и закрытые правила, такие как флибустьеры по неконфликтным вопросам и исключение членов партии меньшинства из обсуждения в комитете. |
It also incentivizes stall tactics and closed rules, such as filibusters on non-contentious issues and excluding minority party members from committee deliberations. |
Синдром тазового застоя, варикозное расширение вен влагалища и вульвы, варикозное расширение вен нижних конечностей являются клиническими последствиями. |
Pelvic Congestion Syndrome, vaginal and vulval varices, lower limb varices are clinical sequelae. |
Для преодоления застоя и достижения устойчивого роста странам со средним уровнем дохода необходимо будет обеспечить у себя технический прогресс. |
Middle-income countries would need technological progress in order to overcome stagnation and achieve sustained growth. |
Этот процесс уменьшения когнитивного диссонанса в отношении принятия решений связан с проблемой застоя индивида в процессе действия. |
This process of reducing cognitive dissonance regarding decision-making relates back to the problem of individual becoming stagnant in a course of action. |
Повышение давления показано на вертикальной оси как отношение между входным и выходным давлениями застоя. |
The pressure rise is indicated on the vertical axis as a ratio between inlet and exit stagnation pressures. |
Если эти два вида факторов имеют относительно равную силу, то развитие находится в состоянии застоя. |
If the two kind of factors are of relatively equal force, development is stagnant. |
Синдром тазового застоя, варикозное расширение вен влагалища и вульвы, варикозное расширение вен нижних конечностей являются клиническими последствиями. |
At high altitudes, supercooled water vapor requires a trigger to encourage deposition or condensation. |
Решение о сворачивании группы было принято не из-за музыкальных разногласий или неприятных междоусобиц, а из-за неудачного случая творческого застоя. |
The decision to fold the band came about not because of musical differences or nasty infighting, but because of a bad case of creative stagnation. |
Столбчатый эпителий играет ключевую роль в балансировании производства молока,его застоя и резорбции. |
The columnar epithelium plays a key role in balancing milk production, milk stasis and resorption. |
В наихудшем положении в этом отношении находятся те страны, которые страдают от войн, политических беспорядков и застоя в экономике. |
The countries which fare worst in this respect are those which suffer from war, political disturbances, and economic stagnation. |
Данные свидетельствуют о том, что оба метода одинаково эффективны при лечении венозных язв застоя — медленный процесс в лучшем случае, часто занимающий 2-6 месяцев. |
Evidence indicates that both are equally effective in healing venous stasis ulcers — a slow process in the best of circumstances, often taking 2–6 months. |
Следовательно, по мере приближения воздуха к точке застоя в транспортном средстве воздух эффективно достигает химического равновесия, что позволяет использовать модель равновесия. |
Consequently, as air approaches the entry vehicle's stagnation point, the air effectively reaches chemical equilibrium thus enabling an equilibrium model to be usable. |
Эпоха 1970-х и начала 1980-х годов была позже обозначена как эпоха застоя, период, когда экономический рост замедлился, а социальная политика стала статичной. |
The era of the 1970s and the early 1980s was later designated as the Era of Stagnation, a period when economic growth slowed and social policies became static. |
Когда пришло лето, Орр закатал борта палатки вверх, чтобы свежий морской ветерок выдувал застоявшийся воздух. |
When summer came, Orr rolled up the side flaps to allow a breeze that never blew to flush away the air baking inside. |
Увеличение конечного систолического объема приводит к увеличению давления наполнения левого желудочка и увеличению легочного венозного застоя. |
The increased end-systolic volume translates to increased filling pressures of the left ventricle and increased pulmonary venous congestion. |
Мьянма - одна из беднейших стран Юго-Восточной Азии, страдающая от десятилетий застоя, плохого управления и изоляции. |
Myanmar is one of the poorest nations in Southeast Asia, suffering from decades of stagnation, mismanagement and isolation. |
После успеха игр 1896 года Олимпийские игры вступили в период застоя, который угрожал их выживанию. |
After the success of the 1896 Games, the Olympics entered a period of stagnation that threatened their survival. |
У некоторых рыб были развиты примитивные легкие, которые помогали им дышать воздухом, когда в застоявшихся бассейнах девонских болот было мало кислорода. |
Some fish had developed primitive lungs that help them breathe air when the stagnant pools of the Devonian swamps were low in oxygen. |
Но ЕС – это не страна: это неполное объединение суверенных государств, которому не пережить десяти или более лет экономического застоя. |
But the EU is not a country; it is an incomplete association of sovereign states that will not survive a decade or more of stagnation. |
Однако в целом этот период был временем застоя в строительной индустрии колонии из-за золотой лихорадки, которая отнимала местную рабочую силу. |
However, generally, this period was a time of stagnation in the colony's building industry due to the gold rushes that drew away the local workforce. |
Он вышел из глубокого застоя после развертывания противоштопорного парашюта, но разбился после того, как не смог сбросить парашют или снова зажечь двигатели. |
It recovered from the deep stall after deploying the anti-spin parachute but crashed after being unable to jettison the chute or relight the engines. |
В его руке все еще ярко пылал факел, и запах дыма смешивался с запахами плесени и застоялого воздуха. |
His torch still burned bright, the smoke mixing with the smell of moss and stale air. |
Банки не могут давать деньги, которых у них нет так что экономика находится в состоянии застоя. |
The banks cannot lend money that they don't have so the economy is at a standstill. |
С начала 1820-х по 1850-е годы экономика латиноамериканских стран после обретения независимости находилась в состоянии отставания и застоя. |
From the early 1820s to 1850, the post-independence economies of Latin American countries were lagging and stagnant. |
Up and down the plane. Get the blood flowing. |
|
Дно осветили карманными фонариками, но, кроме нескольких дюймов застоявшейся дождевой воды, там ничего не оказалось. |
The others flashed their searchlights down just to make sure. There was nothing inside but a few inches of stagnant rain water. |
Но даже в нашем собственном мире, в развитом мире, мы наблюдаем последствия застоя в экономике, влияющие на жизнь людей, окружающих нас. |
But even in our own world, the developed world, we see the tension of stagnant economies impacting the lives of people around us. |
В прошлом году мы предприняли крупный шаг, приняв после долгого периода застоя программу работы. |
Last year, we achieved a major step by adopting a programme of work after a long period of impasse. |
Для объяснения предполагаемых причин застоя было выдвинуто множество гипотез. |
Many hypotheses have been proposed to explain the putative causes of stasis. |
ФП может вызвать респираторный дистресс из-за застоя в легких. |
AF can cause respiratory distress due to congestion in the lungs. |
Стойкая адаптация в пределах адаптивной зоны является общим объяснением морфологического застоя. |
Persistent adaptation within an adaptive zone is a common explanation for morphological stasis. |
Хаяси и Сакакибара - и в действительности большинство японских экономистов - более или менее согласны с основной причиной такого впечатляющего застоя. |
Hayashi and Sakakibara - indeed, most Japanese economists - more or less agree on the fundamental reason for such spectacular stagnation. |
Фактические данные не подтверждают использование продуктов на основе меда для лечения язв венозного застоя или вросшего ногтя на ноге. |
Evidence does not support the use of honey-based products for the treatment of venous stasis ulcers or ingrown toenail. |
При этом Ле Бон высоко ценил арабов за их вклад в цивилизацию, но критиковал исламизм как фактор застоя. |
In this, Le Bon praised Arabs highly for their contributions to civilisation, but criticised Islamism as an agent of stagnation. |
Большой красный автомобиль все чаще покидал гараж, а проезжать Боба, чтобы он не застоялся, было поручено конюху. |
The big red motor-car was out more frequently now, while a stable hand was hired to give Bob exercise. |
Но русло реки было влажно, и местами в нем застоялись лужи, в которые вошли разнузданные верховые кони и волы, погрузив свои морды до самых глаз. |
The bed, however, was damp, with now and again a water-hole into which the loose oxen and the saddle-horses stamped and plunged their muzzles to the eyes. |
Пораженная часть насыщается застоявшейся кровью, что способствует быстрому росту бактерий. |
The affected part is saturated with stagnant blood, which promotes the rapid growth of bacteria. |
Опять огромное больничное здание, серые корпуса, бесконечные коридоры; опять этот застоявшийся запах прокисших лекарств, отнюдь не возбуждающий бодрости. |
It was another monumental building, with grey courtyards, interminable corridors and a smell of rank medicaments, which did not exactly inspire liveliness. |
В период миграций и нашествий варваров Задар находился в состоянии застоя. |
During the Migration Period and the Barbarian invasions, Zadar stagnated. |
Область ниже этой точки застоя называется областью взаимодействия, так как все линии тока в этой области отклоняются вниз в каньон улицы. |
The region below this stagnation point is called the interaction region, since all streamlines in this region are deflected downward into the street canyon. |
На самом деле, я спас тебя от ужасного постдифференциального застоя. |
Actually, I saved you from the horrible post-differential traffic jam. |
Удаление ассоциированного зуба позволит устранить зону застоя зубного налета, а значит, исключить любые дальнейшие эпизоды перикоронита. |
Removal of the associated tooth will eliminate the plaque stagnation area, and thus eliminate any further episodes of pericoronitis. |
- годы застоя - years of stagnation
- период застоя - period of stagnation
- пора застоя - period of stagnation
- зона застоя - stagnant condition
- затянувшийся период застоя в переговорах - protracted stalemate in the negotiations
- находится в состоянии застоя - has been stagnant
- период затишья/бездействия/застоя - slack period