Засыпать, отрубаться на ходу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Засыпать, отрубаться на ходу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
turn into pumpkin
Translate
засыпать, отрубаться на ходу -

- засыпать

глагол: fall asleep, sleep, go off, fire, swamp, engulf, ingulf

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- ходу

course



Молча сидели они, из приличия стараясь не засыпать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They no longer spoke, continuing to keep watch in befitting fashion without going to sleep.

Но если дело в том, чтобы разбогатеть или в изначальной необходимости засыпать меня побрякушками, то я не желаю в этом участвовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if this is about getting rich or some primal need to lavish me with jewels, I don't want to be a part of it.

Да, но я продолжаю засыпать, и он послал меня прогуляться и проснуться, потому что крошечная , хрупкая жизнь ребенка в моих очень уставших руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but I keep falling asleep, so he sent me out to walk around and wake myself up because a tiny, fragile baby's life is in my very tired hands.

Все они имели признаки алкоголя и листьев коки в своем организме, заставляя их засыпать, а затем замерзать до смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All showed signs of alcohol and coca leaves in their system, making them fall asleep, only to be frozen to death.

Все - дело случая; могло засыпать, могло и убить осколком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a matter of luck; one could just as well be crushed as killed by fragments.

Пора засыпать... на мягкой землице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to sleep... . _.in the earth.

Ты не хочешь отрубать хвост, что нормально...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to chase tail, which is fine...

Есть такие стихи: В час ночной, когда детям пора засыпать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know these lines: The time of day when the children roam the streets...

Мы встретились с ней взглядом. Она сказала мне засыпать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made eye contact with her, but she told me to go back to sleep.

Шаг за шагом старый ров нужно было засыпать и сдвинуть с места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Step by step the old moat had to be filled in and moved.

Гриммы на юге использовали её чтобы выманивать из болот чешуйчатых и отрубать им головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grimms in the South used to use it to lure out Galenchidas from the swampy marshes, and catch them and chop off their heads.

Я должен засыпать щебнем эту дорогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm supposed to lay gravel on this road.

Он был известен склонностью отрубать конечности тем, кто с ним не соглашался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd gotten a reputation for routinely hacking off the limbs of those who opposed him.

Вы должы засыпать питательную смесь в воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must stir the nutrient solution into the water.

Именно поэтому нельзя засыпать во время просмотра ужастиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is why you shouldn't fall asleep watching horror movies.

Занятия в бассейне с терапевтом по водным процедурам помогли облегчить судороги и засыпать по ночам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The time that he spent in the pool with our aquatic therapist lessened the seizures he was experiencing and helped him to sleep at night.

Просыпаться чертовски труднее, чем засыпать, но мы будем бодрствовать дольше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Waking up is a damn sight harder than going to sleep, but we'll stay woke up longer.

Лошади оставляли после себя глубокие следы, но мелкие колеи от полозьев сразу начинал засыпать снег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The horses left deep tracks, but the sleds made only shallow ruts that the falling snow began to bury immediately.

Я не собираюсь отрубать себе палец из-за какой-то ерунды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not chopping off my finger over something insignificant.

Мы тут так долго разговариваем, что совсем забыли засыпать яму, которую ты выкопал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were talking so much out there, we completely forgot to fill in that oversized hole you dug.

«Не хочу закрывать глаза, Не хочу засыпать, Ведь я скучал бы по тебе, крошка, И я не хочу ничего упускать».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don’t wanna close my eyes, I don’t wanna fall asleep, ‘Cause I’d miss you, babe, And I don’t wanna miss a thing.

Мне кажется, когда я начала засыпать, мы остановились на какой-то станции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We stopped, I think, at a station just as I was getting drowsy.

Следующая серьёзная проблема, с которой мы сталкиваемся... — Знаешь, когда Джеймс начинает что-то тебе рассказывать, ты начинаешь засыпать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, the next problem we face and this is a big one... You know when James is telling you something and you start to feel drowsy?

Штейнбреннер стал вдруг похож на усердного ученика, который изо всех сил старается не засыпаться на экзамене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All at once Steinbrenner was like a frantic student making a final desperate effort to retrieve an examination.

Мы зубрили к экзамену по антропологии, все стали засыпать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were cramming for the anthro final. Everyone was falling asleep.

Валери ушла и никогда не вернется обратно, отец напивается, чтобы засыпать ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Valerie left and never came back, father drinks himself to sleep nightly.

Не стоит никого беспокоить. И я начала засыпать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I needn't disturb them; and I began to doze.

Ох он старается засыпать меня песком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, he's trying to fill me up with sand!

Да. но если убийца Существо, тогда зачем закапывать Брайана, отрубать ему голову и оставлять оригами собаку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but if the killer's a Wesen, then why bury Brian in the ground, cut off his head, and leave a paper dog behind?

Если это помогает тебе засыпать, чего ты тогда тут сидишь и пялишься на меня, как бледный Бука?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it helps you sleep, then why are you sitting here staring at me like the albino boogeyman?

Я не собираюсь засыпать на полпути и угадить в засаду, Хенри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not about to sleepwalk my way into an ambush, Henry.

Кто-то, кто считает, что очень-то здорово отрубать людям руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody is out there who thinks it's okay to chops people's hands off.

Я не собираюсь отрубать себе палец из-за какой-то ерунды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not chopping off my finger over something insignificant.

Без сомнения, Карстен убийца, но отрубать парню голову и руки и швырять его в реку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No doubt Karsten's a killer, but chopping off a guy's head and hands and dumping him in a river?

А потом нам половину рабочего времени придется тратить на всякие догаки, которыми нас будут засыпать гадалки и частные сыщики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once we release it we'll spend half our working hours on speculation... -From amateur detectives and fortune tellers!

Когда он был школьником, за ним присматривала домохозяйка, но однажды, он начал самостоятельно готовить для себя, запирать жалюзи и засыпать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he was young, a housekeeper looked after him, but once he started junior high, he cooked for himself, locked up and went to bed on his own

Я привыкла засыпать в кровати с занавеской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to sleep in a bed behind a curtain.

Он присвоит себе половину мирового золота и тогда прикажет засыпать шахту на Золотом острове, чтобы количество золота было ограничено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will keep in his possession half of the world's supply of gold and will then order the mine on Golden Island to be filled in so that the amount of available gold will be limited.

Когда он предстал перед императором Юстинианом, тот повелел возвести над этим местом храм и засыпать его. Чтобы запечатать зло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When that priest made it back to the Emperor Justinian... he ordered that a church be built over the site and then buried... to seal the evil inside.

Насыпать вагонетку земли, засыпать канал, хорошо утрамбовать - это должно перекрыть поток газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fill a wagon with earth, shovel it in, pack it down hard and that should cap it off.

Анна Ивановна стала засыпать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anna Ivanovna began to fall asleep.

И если она никак не будет засыпать, попробуй покатать её на машине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if she has trouble falling asleep, try taking her for a ride in the car.

Дюруа тоже начал было засыпать, но вдруг ему что-то почудилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Duroy himself was beginning to doze off when he felt that something was happening.

Не долго осталось до того, как он перестанет держать тебя за руку, и начнет давать тебе пять и он перестанет тебя обнимать, и начнет засыпать во время важных разговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not gonna be long before he stops holding your hand and starts high-fiving you and he stops letting you be the little spoon and he starts drifting off during important conversations.

И засыпать с молитвой за свою возлюбленную в сердце и песней благодарности на губах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then to sleep with a prayer for the beloved in your heart And a song of praise on your lips

И засыпать с молитвой за свою возлюбленную в сердце и песней благодарности на губах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then to sleep with a prayer for the beloved in your heart And a song of praise upon your lips

Я могу засыпаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I run the risk of being nabbed.

Я опять пошел во второй и подоспел как раз вовремя, чтобы помочь его откапывать, - за это время его успело засыпать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went back to the second and arrived just in time to lend a hand digging it out.

Никто не даст твоим детям засыпать без куска хлеба, Каролина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No-one here will let your children go to sleep without a bite to eat, Caroline.

Это я должен засыпать её подарками, а не наоборот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm supposed to shower her with gifts, not vice versa.

Я буду пахнуть просто нереально, мне нравится засыпать под треск костра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's gonna smell so awesome. I love falling asleep to the sound of a fire.

Я хочу засыпать и просыпаться в твоих руках, быть всегда с тобой в нашем доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to fall asleep in your arms and wake up in your arms and hold you forever in our house.

В Канаде нет закона, запрещающего отрубать себе пальцы и есть их, так же как нет закона, запрещающего есть собак или аборты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no law in Canada against chopping off your fingers and eating them, just as there is no law against eating dogs or abortions.

Было трудно дышать, и его конечности продолжали засыпать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was hard to breathe and his limbs kept falling asleep.

Из-за этого он склонен засыпать даже во время езды на велосипеде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to this, he is prone to falling asleep even while riding his bicycle.

Чтобы предотвратить нагноение рва, создающее дополнительные проблемы для здоровья, было приказано осушить ров и засыпать его землей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To prevent the festering ditch posing further health problems, it was ordered that the moat should be drained and filled with earth.

Когда у него есть ребенок от нее, он может засыпать, покидать свое тело и ходить по миру мамы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he has a child by her, he is able to go to sleep, leave his body, and walk about in the mama world.

Это полезно для людей, которые любят засыпать во время прослушивания радио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is useful for people who like to fall asleep while listening to the radio.

В 1933 году было принято решение вновь засыпать канал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1933 it was decided to back-fill the canal.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «засыпать, отрубаться на ходу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «засыпать, отрубаться на ходу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: засыпать,, отрубаться, на, ходу . Также, к фразе «засыпать, отрубаться на ходу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information