Затаить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- затаить гл
- harbourbrit(укрывать)
- breathless(затаить дыхание)
- harbor(укрывать)
- conceal(таить)
-
- затаивать гл
- cork
- harbour
-
глагол | |||
harbor | питать, затаить, давать убежище, укрывать, стать на якорь, приютить |
- затаить гл
- сдержать · замолчать · спрятать · скрыть · схоронить · не показать
- утаить · сокрыть
схоронить, замолчать, сдержать, не показать, не показать виду, не подать виду, сокрыть, спрятать, утаить, скрыть, притаить, проглотить
Затаить Скрыв от других (какое-н. чувство), сохранить в себе, в душе.
But I hear the slimy creatures can hold a grudge. |
|
С учетом специфики ее работы, наберется людей сто, кто мог бы затаить злобу на нее. |
Given Hansen's job, we've got hundreds of people who could be holding a grudge. |
Мэм, мы пересмотрели все дела, к расследованию которых привлекался Тим. Те, где приговор выносился на основании результатов экспертизы, и преступники могли затаить обиду. |
Ma'am, we've looked right back over all cases Tim was involved in, convictions that hinged on forensic evidence where maybe the offender held a grudge. |
Важный театр делает больше, чем развлекает, и некоторые истории, как эта, заставили меня затаить дыхание. ..Интимный, Глубоко Убедительный И Мощный. |
Important theater does more than entertain, and some stories, like this one left me breathless. ..Intimate, Deeply Compelling, & Powerful. |
Aye, and plenty of time to nurse your wrath. |
|
Среди тех, кого он побил, были двоюродные братья кого-то из Барлоу, а Шон Барлоу – любитель затаить злобу. |
Anyhow, some of the injured parties were cousins to the Barlows, and Sean Barlow loves to cultivate a grudge. |
Не думаете, что он мог затаить на вас обиду из-за игры или даже попытаться... запланировать что-то вроде реванша? |
Do you think he might harbor any resentment toward you about the game or even try to... engineer some kind of a rematch? |
Do you know of anyone who could possibly have had a grudge against the vicar? |
|
Вот что заставляет народ Сунды затаить злобу против народа Явы. |
This is what makes the people of Sunda harbored a grudge against the people of Java. |
Вы не знаете никого, кто мог... ну, затаить злобу на мисс Гилкрист? |
You don't know of anyone who - well, might have had it in for Miss Gilchrist? |
Если парня так сильно избили, то он мог затаить злобу, и решиться на второй раунд. |
Guy gets beaten up that bad, maybe he holds a grudge, decides to go back for round two. |
Anyone who might have had a grievance against her? |
|
Он сказал, что непрекращающийся шквал рифмованных куплетов заставляет затаить дыхание, делая две инструментальные интерлюдии долгожданным облегчением. |
He said the non-stop barrage of rhyming couplets leave one breathless, making the two instrumental interludes a welcome relief. |
So, who else might have had it in for Mrs Rudge? |
|
Он находился на 7 этаже голливудской штаб-квартиры, замкнутое пространство для перевоспитания последователей, которые могли бы затаить неблагонадёжные мысли. |
It was on the 7th floor of the Hollywood headquarters, a confined space to rehabilitate members who might be harboring subversive thoughts. |
This could be someone holding a grudge. |
|
Хорошо , Что я могу затаить дыхание. |
Good thing I'm a quiet breather. |
Вы никого не припоминаете, кто мог затаить на него злобу? |
Can you think of anyone who bore him any ill will? |
Есть ли люди, которые могли затаить на вас зло? Может, кто-то из священников, недовольных вашим уходом из церкви? |
Do you two have anyone who might have a grudge or something against you... maybe a-a church member who... who might not have liked the fact that you left the church? |
Но дыхание затаить я не могу. |
But I won't be holding my breath. |
Найти место и затаиться там, пока нас не разорвало на части. |
We could find someplace, hunker down before it all falls apart. |
I had to change my number... need to lie low. |
|
See if anything points to where Foyle might be lying low. |
|
Поэтому сейчас нам стоит затаиться и ждать, пока Руби с нами свяжется. |
That's why,for now, we just got to lay low and wait for ruby to contact us. |
Ей была присуща свойственная зверям способность легко отказываться от недоступного, ив то же время, если намеченное было ей по силам, она могла затаиться и терпеливо выжидать. |
She had the inhuman attribute of abandoning what she could not get and of waiting for what she could get. |
All we could do was hunker down and wait it out. |
|
Друзей, семьи, бывших сообщников, любого, у кого беглец может затаиться. |
Hit friends, family, former associates, anybody who could harbor a fugitive. |
Надо затаиться и придумать план. |
We just need to lay low and think of a plan. |
Теперь тебе надо затаиться и держаться подальше от Роя пока команда загружает данные. |
I suggest you lay low, stay away from Roy while the team uploads the data. |
I can lie low there, maybe sniff out a job when things quiet down. |
|
All they had to do was lie low until they got their money. |
|
You're gonna have to lay low for a while. |
|
Кумару было бы лучше затаиться. |
Kumar would be wise to lay low. |
Ты должна покинуть квартиру ... и затаиться на какое-то время, договорились? |
I need you to get out of the flat keep your head down for a while, OK? |
Unless he's holed up somewhere waiting us out. |
|
Значит, проблемы с печенью, сердцем, мозгом могли просто затаиться, и всё начинается в пубертатном возрасте. |
So liver, heart, brain, can lie dormant, And it starts at puberty. |
Lay low for a while, until I can find out who's behind this. |
|
I just got to lay low until I have some actual proof. |
|
Слушай, Ал, я хочу затаиться, но я не хочу потерять свою человечность. |
Look, Al, I don't want to not lay low, but I also don't want to lose my humanity. |
Пока мы не соединимся с ними и австрийской дивизией, нужно затаиться. |
We will retreat until we can join up with them and the other Austrian divisions. |
Which is why it's a good reason for us all to lay low for a bit. |
|
I found a blood trail, and I think a victim may have wandered off. |
|
Если бы шпион или осведомитель передал эту информацию японцам, то и-177 мог бы затаиться в засаде. |
If a spy or informant had passed this information to the Japanese, I-177 could have been lying in wait. |
Я говорю, что думаю мы должны сейчас затаиться и поддерживать костер. и не забывать об этом. |
I mean, I just think that right now we should lay low and just keep a fire burning and... and be smart about it. |
Лучше всего затаиться на ночь. |
Our best bet is to hunker down for the night. |
- затаить злобу - harbor anger
- затаить дыхание - hold your breath
- иметь зуб против кого-л., затаить злобу против кого-л. - to bear smb. a grudge
- затаить горе - keep sorrow to oneself
- затаить интерес - catches your interest
- затаить недоброе чувство - nurse a grudge
- затаить обиду - hold a grudge
- затаить обиду на кого-л. - to nurse a grievance against smb.
- может затаить - may harbour