Защищаешь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Ты защищаешь Скайкру, что дает другим кланам повод бросить тебе вызов. |
Protecting Skaikru gives the other clans an excuse to challenge you. |
Ты так защищаешь этот диван, будто я осуждаю живого человека. |
You stick up for that sofa like I'm criticizing a person. |
Почему ты всегда ее защищаешь? |
Why do you always make excuses for her? |
Тот, кого ты защищаешь, является последним пережитком заражения, которое искоренили мои люди. |
The thing you're protecting, it's the last remnant of an infestation my people eradicated. |
Ты их защищаешь а они затягивают петлю вокруг твоей шеи. |
Stick your neck out and they throw a rope around it. |
Ты теряешь из виду противника, но защищаешь глаза. |
You lose sight of your opponent, but protect your eyes. |
Ты знаешь, с каких это пор ты так рьяно защищаешь синего воротничка Бобби? |
Since when are you in such a rush to defend blue-collar Bobby? |
Ты защищаешь своего партнёра и мстишь тем, кто причинил ему зло. |
You protect your partner, and you avenge them against people who do them wrong. |
Ты очень защищаешь свою территорию. |
You're getting very territorial. |
Ты защищаешь Рису или наказываешь его? |
Are you sticking out for Risa, or are you punishing him ? |
Поразительно слышать, как ты защищаешь мужчину, который женился на твоей любимой, но ты всегда жаждал того, что тебе не принадлежит. |
It's amusing listening to you defending the man who married the woman you love, but then you've always coveted that - which is not yours to have. |
You rather defend a lie, a lie you were used to. bye. |
|
Люди Абидоса уверены в безопасности, зная, что ты среди богов,... защищаешь нас. |
It gives the people of Abydos security knowing that you are among the gods, protecting us. |
Ты же его защищаешь. |
You're actually defending him. |
А ты защищаешь совершенно незнакомого человека, основываясь на каких-то детских, романтических взглядах, мол, все люди так счастливы в браке, что не хотят поубивать друг друга. |
And you are protecting a complete stranger based on some childishly romantic notion that people are all so happily married they don't want to kill each other. |
То есть, защищаешь свои деньги от моей непредсказуемости. |
You mean protecting your money from my unpredictability. |
Признаю, твоя устрашающая тактика была блестящей, но почему ты защищаешь уборщика? |
While I admit your scare tactics were masterful, why are you protecting the janitor? |
Со мной защищаешь? |
5Are you co-defending? |
Ты всегда защищаешь и внимательно смотришь на Пак Ха. |
You always protect and look out for Park Ha. |
Спасибо, что всегда меня защищаешь. |
Thanks for always having my back, man. |
Ты так защищаешь свой сок. |
You're very protective of your juice. |
Ты защищаешь своего отца |
Are you standing up for your father? |
Ты всегда его защищаешь. |
You are always making excuses for him. |
Ты защищаешь своих друзей, ты не боишься плакать, и ты проследишь за тем, чтобы я не сделал ничего слишком уж глупого на своём мальчишнике. |
You stand up for your friends, you're not afraid to cry, and you'll make sure I don't do anything too stupid at my bachelor party. |
Ты защищаешь этих барыг? |
You want to defend for those pushers? |
Почему ты не защищаешь то, во что веришь? |
Stand up for what you believe in. |
Иногда трудно понять, где подвести черту, когда защищаешь тех, кого любишь. |
Sometimes it's hard to know where to draw the line when you're protecting the people you love. |
Не знаю, платит тебе Джарвис или он тоже масон, и в чём суть вашей сделки, Но мне известно, что ты его защищаешь и из-за этого погибла еще одна девушка. |
I don't know if Jarvis is paying you, if he's a Mason or what deal you've struck, but I know you're protecting him and another girl is dead because of it. |
Ты защищаешь Бетани. |
Well, you're defending Bethany. |
Слушай, все за этим столом уважают твою службу, но, когда ты защищаешь флаг, ты защищаешь и права, которые он олицетворяет. |
Look, everyone at this table respects your service, but when you defend the flag, you defend all the rights it stands for. |
Можешь думать, что, держа её на расстоянии , ты её защищаешь, но это не так. |
You may think that keeping her at arm's length, you're protecting her, but you're not. |
Вечно ты его защищаешь, черт тебя побери! |
Goddam it, you're always protecting him! |
Окей, ты защищаешь японских интернированных? |
Okay, you're defending Japanese internment? |
Просто застегиваешь эту форму и защищаешь себя. |
Just button up that uniform and protect yourself. |
You're nice to defend your brother, but he's being temperamental. |
|
Все справедливо, если защищаешь семью? |
All's fair in defense of the family? |
Ты защищаешься, разрушаешь, созидаешь, ты задумываешь, ты вынашиваешь один план за другим. |
You protect, you destroy, you construct, you plot, you concoct one plan after another. |
Ты всё ещё защищаешь Невила Ландлесса? |
You still defend Neville Landless? |
Ты защищаешь Адама, и этим всех нас можешь поставить под удар. |
You protecting Adam could be putting us all in jeopardy. |
Я не подвергаю сомнению то, как ты защищаешь мир от инопланетного вторжения. |
I don't question how you defend the world against extra terrestrial infiltration. |
Посмотри на прекрасную землю, которую ты столь яростно защищаешь. |
Consider the beautiful land you so vigorously defend. |
You spend your life protecting children... |
|
Но ты солдат, Сэнди, воюешь в Холодной войне, защищаешь народ. |
But you're a soldier, sandy, Fighting the cold war, protecting the nation. |
А почему же Сесил сказал - ты защищаешь черномазых? |
Then why did Cecil say you defended niggers? |
Для умирающего ты неплохо защищаешься. |
For a dying man you are doing well. |
Аттикус, ты и правда защищаешь черномазых? -спросила я вечером. |
Do you defend niggers, Atticus? I asked him that evening. |