Осуждаю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Осуждаю - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
I condemn
Translate
осуждаю -


И лично я не осуждаю ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I, for one, do not blame her.

Я осуждаю такие смелые безрассудные односторонние изменения и хотел бы вернуться, но это будет только лицемерием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I frown upon such BOLD reckless unilateral changes and I'd love to revert, but that would only by hypocracy.

Я отмечаю, что наша халатность могла разрушить планы, и осуждаю свои действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I admit our negligence could have ruined the plans and criticize myself.

Я не нападаю. Не унижаю и не осуждаю тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't have tirades, I don't scorn and I don't judge.

Нет, я не... вовсе не... хвалюсь тем, что не осуждаю или осуждаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I don't... I'm not... bragging about not judging or judging.

Я занимался этим в грузовике в Вудстоке, и я никого не осуждаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got it on in a van at Woodstock, I'm not judging' anybody.

Я не осуждаю его право на свою точку зрения, но я не могу поверить, что Вики может считать релевантным только один источник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not judging his right on his view but I cannot believe WIKI can consider only one source as relevant.

Я вновь осуждаю этот акт и выражаю наши соболезнования жертвам этого отвратительного террористического преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I repeat our condemnation of that act and our sympathy with the victims of that heinous terrorist crime.

Я осуждаю ее и нахожу ее нищей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I judge her and I find her wanting.

Это оскорбление Бога, я тем самым осуждаю вас гореть в адском огне которого вы так жаждали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this affront against God, I hereby condemn you to burn in the fires of hell. Of which you so eagerly seek communion.

Осуждаю за убийство на автостраде общего пользования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Murder on the public highways.

Я виновата перед вами, я не всегда хорошо относилась к вам; простите мне, дорогая; я осуждаю в себе все, что вам могло причинить боль, я бы хотела взять обратно все прежние свои слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have not always been kind; I was in the wrong; forgive me, dearest; I wish I could unsay anything that may have hurt you; I take back those words.

Я вас не осуждаю, я не говорю: он - дурной человек, а я - праведный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't judge you and say, he is wicked, and I am righteous.

Я осуждаю тебя, а мой обеденный столик складывается в стену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm judging you, and my dinner table folds down from a wall.

Я не осуждаю ваши намерения, но вы уверены, что вы всё обдумали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not criticise your motives, but did you really consider?

Я не осуждаю его право на свою точку зрения, но я не могу поверить, что Вики может считать релевантным только один источник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, under the Lex Julia, women convicted of prostitution were forced to wear a toga muliebris, as the prostitute's badge of shame.

Думаете, я осуждаю ваше боевое применение обмана и стратагемы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not think that I deplore your martial virtue of deception and stratagem.

Я не осуждаю богачей, выхваляя простой народ: человек везде один и тот же, что наверху, что в середине, что внизу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not think that the rich are any worse than the poor; man is much the same, high or low, or wherever he is.

Альбер, я не осуждаю, я только сдерживаю вас; будьте осторожны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not condemn you, Albert; I only restrain you. Act prudently.

Билли, поймите меня, пожалуйста: я не осуждаю подобную деятельность - я просто хочу, чтобы мы не заблуждались относительно его мотивов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, Billy, understand me: I'm not criticizing this sort of activity as such; I just thought it would be better if we didn't have any delusions about the man's motives.

Несколько депутатов выступили с критикой этой операции, в то время как группа депутатов от Лейбористской партии внесла в Палату общин осуждающее предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several MPs made statements critical of the operation, while a group of Labour MPs tabled a condemnatory motion in the House of Commons.

Послушай, я вернусь к твоему делу. И я не осуждаю тебя за ревность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I'll come back to your case, and I'll give you a free pass on the crazy jealousy.

Практика и идеология расизма осуждаются Организацией Объединенных Наций в Декларации прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Practices and ideologies of racism are condemned by the United Nations in the Declaration of Human Rights.

Некоторые протестантские христианские конфессии запрещают употребление алкоголя, основываясь на библейских отрывках, осуждающих пьянство, но другие допускают умеренное употребление алкоголя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some Protestant Christian denominations prohibit the drinking of alcohol based upon Biblical passages that condemn drunkenness, but others allow moderate use of alcohol.

Вы говорите осуждающим тоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're using a judgmental tone.

Я о том, что нормально чувствовать себя неуютно перед лицом осуждающего органа, особенно если это женщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My point is, it's normal to be uncomfortable in the face of judgment by authority, especially with women.

Это происходит, например, когда нас не замечают, если мы молчим, а если мы высказываемся, нас осуждают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The low-power double bind happens when, if we don't speak up, we go unnoticed, but if we do speak up, we get punished.

Но коррупцию осуждают все, в том числе, Путин и Медведев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But everyone has condemned corruption, including Putin and Dmitri Medvedev.

Будто осуждают меня за мои праздные мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As if rebuking me for my idle thoughts.

Я не осуждаю, не подвергаю сомнению,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I am not criticizing or doubting.

И я осуждаю вас, за то, что вы пропагандируете мир, где признание в обществе и ходьба на каблуках даются легко!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I denounce thee for positing a world where social acceptance and walking on heels are easy!

Он осуждающий и пессимистичный, как будто если вы сломаете какой-то прибор, то весь ваш дом будет безнадежно сломлен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's judgy and pessimistic, like if you break an appliance, your whole house is broken and there's no hope.

Его Величеством издан указ, твердо осуждающий... нанесенное ею позорное оскорбление устоям нашего государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His Majesty issued an edict to staunchly condemn... this despicable affront against our country's very foundation.

В этом случае писателя осуждают не за то, что он не попал в намеченную им самим цель, а за то, что он не пустил стрелу в том направлении, о котором и не помышлял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such a case the literary adventurer is censured, not for having missed the mark at which he himself aimed, but for not having shot off his shaft in a direction he never thought of.

В 1864 году Папа Пий IX издал программу ошибок, осуждающую либерализм во всех его формах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pope Pius IX issued the Syllabus of Errors in 1864, condemning liberalism in all its forms.

Кто знает, если танцы снова осуждаются, может быть, нас также ждет новый крестовый поход против «дьявольского алкоголя». Это было бы интересно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who knows though, maybe if dancing is objectionable again we’ll get to have another crusade against “demon rum,” which would certainly be interesting.

Джулз и её пугающая, осуждающая подруга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jules and her scary, judgmental friend.

Плохих религий много - это закоснелая религия, высокомерная религия, фанатичная религия, а также осуждающая религия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bad religion abounds, including closed-minded religion, arrogant religion, partisan religion, intolerant religion, and judgmental religion.

В январе 2015 года Белый дом ответил на петицию, подписанную 34 000 американцев, осуждающих сбор органов у заключенных Фалуньгун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In January 2015, the White House responded to a petition signed by 34,000 Americans condemning organ harvesting from Falun Gong prisoners.

Она произнесла ах очень осуждающим тоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said, in a really judgmental tone.

Люди, находящиеся у власти, чаще совершают неверность и осуждают неверность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People in power are more likely to commit infidelity and to condemn infidelity.

Они осуждают слабое внимание большинства либералов к зарождающемуся движению за гражданские права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They decry the weak attention most liberals paid to the nascent civil rights movement.

Когда противоборствующая группа также является христианской, но принадлежит к другой конфессии, ее часто осуждают как нехристианскую или антихристианскую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the opposing group is also Christian but belongs to a different denomination, it is often denounced as non-Christian or anti-Christian.

И Иисус сказал ей: и Я не осуждаю тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee.

Состояние нравственности отражено в канонах, осуждающих распространенные пороки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The state of morals is mirrored in the canons denouncing prevalent vices.

Вас не осуждают даже те, кто ничего не знает о вашем положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are not censured even by those who have no knowledge of your position.

Осуждают дураков, которые пренебрегают перспективой, анатомией и здравым смыслом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They judge idiots who know nothing of perspective, anatomy and common sense.

Сохранились письменные документы из Британии и Ирландии, осуждающие и стремящиеся предотвратить присоединение к викингам местных жителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Written accounts survive from Britain and Ireland condemning or seeking to prevent people from joining the Vikings.

И тем не менее, вот они, осуждают как социализм законодательство по здравоохранению Обамы, или небольшое увеличение налога для богатых, которые составляют 1% населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet, there they are, denouncing as socialism Obama's health-care legislation, or a slight tax increase for the richest 1% of the population.

Внутренне я осуждаю тебя, сохраняя при этом сочувствующий вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll condemn you internally while maintaining an outward appearance of acceptance.

И не просто так, но он был несколько осуждающе, когда я сказал, что у меня карманный чихуахуа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And not for nothing, but he was a little judgmental when I told him I had a teacup Chihuahua.

Дебс был известен своим ораторским искусством, и его речь, осуждающая американское участие в Первой мировой войне, привела к его второму аресту в 1918 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Debs was noted for his oratory, and his speech denouncing American participation in World War I led to his second arrest in 1918.

Я тебя не осуждаю, ты ведь первопроходец, но... Боюсь, что я просто не готов к этому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not judging you, because i think you're an innovator but there's no way I'm ready for that.

И его мамаша смотрела на меня таким осуждающим взглядом, я знаю, что она судья и все такое, но черт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And his mother's just staring at me with those-those judgmental eyes, and, I mean, I know that she's a judge and all that, but damn.

Во всем мире есть люди, которые осуждают антисемитизм и расизм и которые не являются евреями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are people all over the world who deplore anti-semitism and racism and who are not Jews.

Джеймс Камерон создал фильм, осуждающий бога­тых, по иронии судьбы потратив на него больше денег, чем любой другой режиссер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With fine irony, Cameron has spent more dollars than any other filmmaker to make a film that denounces the rich.



0You have only looked at
% of the information