Заявился - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Заявился - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
He showed up
Translate
заявился -


Вы в курсе что он заявился к дому тренера Зурански посреди ночи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you know he's been showing up outside Coach Zuransky's house in the middle of the night?

Можно было подумать, что окраина города безопасна, как Король Акул заявился к тебе домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just when you thought it was safe to go back in the suburbs, King Shark shows up at your house.

Вчера вечером заявился в бар, всем рассказывал, что нашёл золотую жилу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Came in at the pub last night telling everyone he'd struck gold.

Как бы ты почувствовала себя, если бы кто-то заявился в сомбреро, толкая газонокосилку и заявляя, что они латино?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How would you feel if someone showed up at a party wearing a sombrero and pushing a lawnmower and said they were Latino?

Заявился сюда, паясничал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Came over here, all airs and graces.

Док, туда заявился мой сын, и началось черт знает что.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doc, my kid showed up. All hell broke loose.

Я бы не хотела чтобы он сюда заявился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't want him popping up here.

Потому что он заявился около моей двери весь такой грустный, с прекрасной сладкой мордашкой, и заставил меня забыть обо всех наших неурядицах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because he showed up on my door all sad with his big, sweet face and made me forget everything that was wrong with us.

Старый информатор заявился ко мне домой ни свет ни заря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old C.I. of mine showed up at my house at the crack of dawn.

Мы ходили на женские вечеринки к Оделлу... и, как то раз, он туда заявился, со своими людьми, во одном из больших залов... угощал выпивкой и вел себя как король.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We used to go to Odell's for ladies' nights... and one time he was there with all his people in one of the big booths... ordering drinks, acting like he was king of everything.

Выждал для верности, чтоб быть спокойным, что она не выставит его за дверь, и опять заявился, чтобы исполнить то, что он там пообещал Дэну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Waited a decent interval to make sure she wouldn't show him the door, then marched back into her life to fulfill some promise made to Dane.

Ну, все начиналось очень хорошо, но потом заявился Брик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it-it started out strong, and then Brick showed up.

Ты заявился в мой дом, чтобы назвать меня охотницей за богатым мужем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You push in here, into my home, to call me a grubby little gold-digger?

Муж отказался от вас, обманул вас, а затем, стоило вам заново наладить свою жизнь, он заявился и разрушил ваш новый брак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your husband abandoned you, deceived you, and then just when you'd put your life back together, he waltzed in and ruined your new marriage.

Я тоже не хочу, чтобы сюда снова заявился Блейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want blaine showing up unannounced again, either.

Дикс заявился ко мне в 3 часа утра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deeks comes by banging on my door at 3:00 a.m.

Стивен предупреждал его... но вместо этого он заявился прямо в дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Steven warned him... but he came round to the house instead.

Бро, у тебя должно быть стальные яйца, раз заявился сюда, после того, как прострелил мне руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bro, you got steel-plated cojones showing up here after putting a hole in my arm.

Вчера Марк Николас заявился к Крису Фрэнксу домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mark Nicholas turned up at Chris Franks's house last night.

Вчера Марк Николас заявился к Крису Фрэнксу домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mark Nicholas turned up at Chris Franks's house last night.

Заявился тот парень из бара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guy from the bar showed up.

и меня, когда он заявился в наш коттедж, пытаясь мне угрожать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and me, when he showed up at my brownstone trying to intimidate me?

То есть кто-то вальяжно сюда заявился, и просто спёр наши деньги?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So somebody just waltzed in here and stole the safe?

Он, вероятно, и заявился потому, что я получил клёвое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Probably because I got a really cool case.

И вчера он заявился ко мне домой, сказал, что ушёл от Агнесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, uh, unbeknownst to me, he showed up at my house yesterday and he has left Agness.

Роберт Зейн заявился в мой кабинет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robert Zane poked his nose into my office.

Всё это довольно сложно, при том, что заявился Майло с двумя своими дочерьми, - которые, кстати, являются прикрытием - потому что у него был целый план.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of which is complicated enough, with Milo and his two daughters showing up who are a smokescreen, by the way, because he's come with an agenda.

Ты самовольно заявился ко мне домой, чтобы назвать меня охотницей за богатым мужем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You push in here, into my home, uninvited, in order to call me a grubby, little gold digger?

Боюсь, для старины Перси мой приезд как снег на голову, - сказал он. - Когда я заявился в Англию три месяца назад, он проводил отпуск в Норвегии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't believe old Percy knew a thing about it, he said. He was away on his holiday in Norway at the time.

Кабы мертвые могли из могил восставать, старый Джеймс Олсоп непременно б к дочери заявился да приструнил ее - при жизни-то в строгости держал!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If old James Allsopp hasn't risen from his grave, it's because there is no rising: for he kept her that strict!

Потом заявился Эплтон со своей шайкой, устроил облаву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then Appleton and a bunch of his hoodlums raided the place.

Потом как-то утром он заявился с Рыжим и повел его туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then one morning he come in with Red and took him up there.

К Море... заявился друг из мед школы, которого она уже давно не видела... психиатр Кевин Фоли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get this ... a friend of Maura's from med school just dropped in on her ... guy she hasn't seen in a decade ... a psychiatrist named Dr. Kevin Foley.

школьник-спасатель заявился!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

a school boy rescuer has arrived!



0You have only looked at
% of the information